changeset c62a8b8ee519 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=c62a8b8ee519
description:
        Translated using Weblate (German)

        Currently translated at 98.6% (222 of 225 strings)

        Translation: Tryton/product
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/product/de/
diffstat:

 modules/product/locale/de.po |  33 ++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 18 insertions(+), 15 deletions(-)

diffs (128 lines):

diff -r 5f4d06282d2f -r c62a8b8ee519 modules/product/locale/de.po
--- a/modules/product/locale/de.po      Mon Apr 27 09:36:44 2020 +0000
+++ b/modules/product/locale/de.po      Mon Apr 27 10:58:04 2020 +0000
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2020-04-27 13:58+0000\n"
-"Last-Translator: Korbinian Preisler <[email protected]>\n"
+"Last-Translator: Udo Spallek <[email protected]>\n"
 "Language: de\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -301,7 +301,6 @@
 msgid "The default cost price method for new products."
 msgstr " Die Standardbestandsbewertungsmethode für neue Artikel."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:product.identifier,product:"
 msgid "The product identified by the code."
 msgstr "Der Artikel, dem dieser Identifikator zugeordnet ist."
@@ -311,6 +310,8 @@
 "The categories that the product is in.\n"
 "Used to group similar products together."
 msgstr ""
+"Die Kategorien denen der Artikel zugeordnet ist.\n"
+"Wird benutzt um gleichartige Artikel zu gruppieren."
 
 msgctxt "help:product.product,code:"
 msgid "A unique identifier for the variant."
@@ -319,6 +320,7 @@
 msgctxt "help:product.product,consumable:"
 msgid "Check to allow stock moves to be assigned regardless of stock level."
 msgstr ""
+"Auswählen, um Lagerbewegungen unabhängig vom Bestand zuweisen zu dürfen."
 
 msgctxt "help:product.product,cost_price:"
 msgid ""
@@ -346,7 +348,7 @@
 
 msgctxt "help:product.product,list_price:"
 msgid "The standard price the product is sold at."
-msgstr ""
+msgstr "Der Standardpreis zu dem der Artikel verkauft wird."
 
 msgctxt "help:product.product,suffix_code:"
 msgid "The unique identifier for the product (aka SKU)."
@@ -356,16 +358,21 @@
 msgid ""
 "The product that defines the common properties inherited by the variant."
 msgstr ""
+"Der Artikel der die gemeinsamen Eigenschaften beschreibt, die von der "
+"Variante geerbt werden."
 
 msgctxt "help:product.template,categories:"
 msgid ""
 "The categories that the product is in.\n"
 "Used to group similar products together."
 msgstr ""
+"Die Kategorien denen der Artikel zugeordnet ist.\n"
+"Wird benutzt um gleichartige Artikel zu gruppieren."
 
 msgctxt "help:product.template,consumable:"
 msgid "Check to allow stock moves to be assigned regardless of stock level."
 msgstr ""
+"Auswählen, um Lagerbewegungen unabhängig vom Bestand zuweisen zu dürfen."
 
 msgctxt "help:product.template,cost_price:"
 msgid ""
@@ -389,12 +396,11 @@
 
 msgctxt "help:product.template,list_price:"
 msgid "The standard price the product is sold at."
-msgstr ""
+msgstr "Der Standardpreis zu dem der Artikel verkauft wird."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:product.template,products:"
 msgid "The different variants the product comes in."
-msgstr "Wird zum Generieren von Artikelnummern genutzt."
+msgstr "Die verschiedenen Varianten die vom Artikel erben."
 
 msgctxt "help:product.uom,category:"
 msgid ""
@@ -405,18 +411,15 @@
 
 msgctxt "help:product.uom,digits:"
 msgid "The number of digits to display after the decimal separator."
-msgstr ""
+msgstr "Die Anzahl der Nachkommastellen die angezeigt werden sollen."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:product.uom,factor:"
 msgid ""
 "The coefficient for the formula:\n"
 "coefficient (base unit) = 1 (this unit)"
 msgstr ""
-"Der Faktor der Basiseinheit für eine Maßeinheit ist immer 1.\n"
-"Formel: diese Einheit = Faktor * Basiseinheit\n"
-"Das Feld Kehrwert Faktor wird automatisch aus dem hier eingetragenen Wert "
-"berechnet."
+"Der Faktor für die Formel: \n"
+"Faktor x Basiseinheit = 1 x diese Einheit"
 
 msgctxt "help:product.uom,rate:"
 msgid ""
@@ -429,11 +432,11 @@
 
 msgctxt "help:product.uom,rounding:"
 msgid "The accuracy to which values are rounded."
-msgstr ""
+msgstr "Die Genauigkeit auf die Werte gerundet werden."
 
 msgctxt "help:product.uom,symbol:"
 msgid "The symbol that represents the unit of measure."
-msgstr ""
+msgstr "Das Symbol mit dem die Maßeinheit repräsentiert wird."
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list"
 msgid "Categories"
@@ -479,7 +482,7 @@
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_code_unique"
 msgid "Code of active product must be unique."
-msgstr ""
+msgstr "Der Code eines aktiven Artikels muss eindeutig sein."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_incompatible_factor_rate"
 msgid "Incompatible factor and rate values on UOM \"%(uom)s\"."

Reply via email to