changeset 98e683233a4d in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=98e683233a4d
description:
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings)
Translation: Tryton/sale
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/sale/de/
diffstat:
modules/sale/locale/de.po | 43 ++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 16 insertions(+), 27 deletions(-)
diffs (167 lines):
diff -r bc656cf41e49 -r 98e683233a4d modules/sale/locale/de.po
--- a/modules/sale/locale/de.po Mon Apr 27 14:07:42 2020 +0000
+++ b/modules/sale/locale/de.po Mon Apr 27 09:48:19 2020 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-04-26 10:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-28 07:52+0000\n"
"Last-Translator: Korbinian Preisler <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -59,7 +59,7 @@
msgctxt "field:product.sale.context,stock_date_end:"
msgid "Stock End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Lager Enddatum"
msgctxt "field:product.template,lead_time:"
msgid "Lead Time"
@@ -121,10 +121,9 @@
msgid "Recreate Moves"
msgstr "Lagerbewegungen neu erstellen"
-#, fuzzy
msgctxt "field:sale.line,actual_quantity:"
msgid "Actual Quantity"
-msgstr "Menge"
+msgstr "Tatsächliche Menge"
msgctxt "field:sale.line,amount:"
msgid "Amount"
@@ -394,14 +393,13 @@
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
-#, fuzzy
msgctxt "field:sale.sale,confirmed_by:"
msgid "Confirmed By"
-msgstr "Bestätigt"
+msgstr "Bestätigt von"
msgctxt "field:sale.sale,contact:"
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt"
msgctxt "field:sale.sale,currency:"
msgid "Currency"
@@ -423,10 +421,9 @@
msgid "Invoice Method"
msgstr "Rechnungsstellung"
-#, fuzzy
msgctxt "field:sale.sale,invoice_party:"
msgid "Invoice Party"
-msgstr "Rechnungsstatus"
+msgstr "Rechnungsempfänger"
msgctxt "field:sale.sale,invoice_state:"
msgid "Invoice State"
@@ -472,10 +469,9 @@
msgid "Payment Term"
msgstr "Zahlungsbedingung"
-#, fuzzy
msgctxt "field:sale.sale,quoted_by:"
msgid "Quoted By"
-msgstr "Angebot"
+msgstr "Angeboten von"
msgctxt "field:sale.sale,reference:"
msgid "Reference"
@@ -589,10 +585,9 @@
msgid "Parties associated to Sales"
msgstr "Parteien mit Verkäufen"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_product"
msgid "Salable Products"
-msgstr "Sales per Product"
+msgstr "Verkaufsartikel"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_category"
msgid "Sales per Category"
@@ -654,10 +649,9 @@
msgid "Sales"
msgstr "Verkauf"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_move_relate"
msgid "Moves"
-msgstr "Bewegungen"
+msgstr "Lagerbewegungen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_shipment_returns_relate"
msgid "Sales"
@@ -770,13 +764,12 @@
"der Verkauf \"%(sale)s\" annulliert oder auf den Entwurfsstatus "
"zurückgesetzt werden."
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_missing_account_revenue"
msgid ""
"To invoice sale \"%(sale)s\" you must configure a default account revenue."
msgstr ""
-"Damit die Rechnung für den Verkauf \"%(sale)s\" generiert werden kann, muss "
-"zuerst ein Standardertragskonto konfiguriert werden."
+"Damit der Verkauf \"%(sale)s\" fakturiert werden kann, muss zuerst ein "
+"Standardertragskonto konfiguriert werden."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_modify_header_draft"
msgid ""
@@ -793,14 +786,13 @@
"Der Buchungssatz \"%(move)s\" kann nicht auf den Entwurfsstatus "
"zurückgesetzt werden, weil er automatisch aus einem Verkauf erstellt wurde."
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_product_missing_account_revenue"
msgid ""
"To invoice sale \"%(sale)s\" you must define an account revenue for product "
"\"%(product)s\"."
msgstr ""
-"Damit die Rechnung für den Verkauf \"%(sale)s\" generiert werden kann, muss "
-"zuerst ein Ertragskonto für den Artikel \"%(product)s\" konfiguriert werden."
+"Damit der Verkauf \"%(sale)s\" fakturiert werden kann, muss zuerst ein "
+"Ertragskonto für den Artikel \"%(product)s\" konfiguriert werden."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_reporting_company"
msgid "Company"
@@ -822,10 +814,9 @@
msgid "Revenue"
msgstr "Ertrag"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_reporting_revenue_trend"
msgid "Revenue Trend"
-msgstr "Trend des Ertrags"
+msgstr "Umsatztrend"
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_sale_shipment_address_required_for_quotation"
@@ -892,10 +883,9 @@
msgid "Parties associated to Sales"
msgstr "Parteien mit Verkäufen"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_product"
msgid "Salable Products"
-msgstr "Sales per Product"
+msgstr "Verkaufsartikel"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reporting"
msgid "Reporting"
@@ -917,10 +907,9 @@
msgid "Sales"
msgstr "Verkauf"
-#, fuzzy
msgctxt "model:product.sale.context,name:"
msgid "Product Sale Context"
-msgstr "Verkauf ausführen nach"
+msgstr "Artikel Verkauf Kontext"
msgctxt "model:res.group,name:group_sale"
msgid "Sales"