changeset 4a98c6587ade in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=4a98c6587ade
description:
        Translated using Weblate (Dutch)

        Currently translated at 100.0% (843 of 843 strings)

        Translation: Tryton/ir
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/ir/nl/
diffstat:

 trytond/trytond/ir/locale/nl.po |  42 ++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 17 insertions(+), 25 deletions(-)

diffs (127 lines):

diff -r 236e5f6006e3 -r 4a98c6587ade trytond/trytond/ir/locale/nl.po
--- a/trytond/trytond/ir/locale/nl.po   Tue Oct 13 15:25:47 2020 +0000
+++ b/trytond/trytond/ir/locale/nl.po   Tue Oct 13 15:30:59 2020 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-10-03 14:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-14 00:18+0000\n"
 "Last-Translator: Bert Defoor <[email protected]>\n"
 "Language: nl\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -489,12 +489,10 @@
 msgid "Hidden Recipients"
 msgstr "Verborgen ontvangers"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:ir.email.template,recipients_hidden_pyson:"
 msgid "Hidden Recipients"
 msgstr "Verborgen ontvangers"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:ir.email.template,recipients_pyson:"
 msgid "Recipients"
 msgstr "Ontvangers"
@@ -503,7 +501,6 @@
 msgid "Secondary Recipients"
 msgstr "Secundaire ontvangers"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:ir.email.template,recipients_secondary_pyson:"
 msgid "Secondary Recipients"
 msgstr "Secundaire ontvangers"
@@ -1452,36 +1449,33 @@
 msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
 msgstr "Het veld dat de verborgen ontvanger(s) bevat."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:ir.email.template,recipients_hidden_pyson:"
 msgid ""
 "A PYSON expression that generates a list of hidden recipientswith the record "
 "represented by \"self\"."
 msgstr ""
-"Een PYSON-instructie geëvalueerd met record voorgesteld door \"self\"\n"
-"Het activeert de actie als het waar is."
-
-#, fuzzy
+"Een PYSON-expressie die een lijst met verborgen ontvangers genereert met het "
+"record vertegenwoordigd door \"self\"."
+
 msgctxt "help:ir.email.template,recipients_pyson:"
 msgid ""
 "A PYSON expression that generates a list of recipientswith the record "
 "represented by \"self\"."
 msgstr ""
-"Een PYSON-instructie geëvalueerd met record voorgesteld door \"self\"\n"
-"Het activeert de actie als het waar is."
+"Een PYSON-expressie die een lijst met ontvangers genereert met het record "
+"vertegenwoordigd door \"self\"."
 
 msgctxt "help:ir.email.template,recipients_secondary:"
 msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
 msgstr "Het veld dat de secundaire ontvanger(s) bevat."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:ir.email.template,recipients_secondary_pyson:"
 msgid ""
 "A PYSON expression that generates a list of secondary recipientswith the "
 "record represented by \"self\"."
 msgstr ""
-"Een PYSON-instructie geëvalueerd met record voorgesteld door \"self\"\n"
-"Het activeert de actie als het waar is."
+"Een PYSON-expressie die een lijst met secundaire ontvangers genereert met "
+"het record vertegenwoordigd door \"self\"."
 
 msgctxt "help:ir.lang,code:"
 msgid "RFC 4646 tag: http://tools.ietf.org/html/rfc4646";
@@ -2376,19 +2370,20 @@
 "Ongeldige tekst in e-mailsjabloon \"%(template)s\" met uitzondering "
 "\"%(exception)s\""
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_template_invalid_field_pyson"
 msgid ""
 "Invalid PYSON %(field)s in e-mail template \"%(template)s\" with exception "
 "\"%(exception)s\"."
 msgstr ""
-"Ongeldige tekst in e-mailsjabloon \"%(template)s\" met uitzondering "
-"\"%(exception)s\""
+"Ongeldig PYSON %(field)s in e-mailsjabloon \"%(template)s\" met uitzondering "
+"\"%(exception)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_template_invalid_field_pyson_type"
 msgid ""
 "The PYSON %(field)s in e-mail template \"%(template)s\" must generate a list."
 msgstr ""
+"Het PYSON %(field)s in e-mailsjabloon \"%(template)s\" moet een lijst "
+"genereren."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_template_invalid_subject"
 msgid ""
@@ -3303,20 +3298,17 @@
 msgid "Run Once"
 msgstr "Een keer uitvoeren"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:ir.email.template:"
 msgid "Hidden Recipients:"
-msgstr "Verborgen ontvangers"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Verborgen ontvangers:"
+
 msgctxt "view:ir.email.template:"
 msgid "Recipients:"
-msgstr "Ontvangers"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Ontvangers:"
+
 msgctxt "view:ir.email.template:"
 msgid "Secondary Recipients:"
-msgstr "Secundaire ontvangers"
+msgstr "Secundaire ontvangers:"
 
 msgctxt "view:ir.lang.config.start:"
 msgid "You can now load aditional translations to the system."

Reply via email to