changeset 4a98c6587ade in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=4a98c6587ade
description:
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (843 of 843 strings)
Translation: Tryton/ir
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/ir/nl/
diffstat:
trytond/trytond/ir/locale/nl.po | 42 ++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 17 insertions(+), 25 deletions(-)
diffs (127 lines):
diff -r 236e5f6006e3 -r 4a98c6587ade trytond/trytond/ir/locale/nl.po
--- a/trytond/trytond/ir/locale/nl.po Tue Oct 13 15:25:47 2020 +0000
+++ b/trytond/trytond/ir/locale/nl.po Tue Oct 13 15:30:59 2020 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-10-03 14:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-14 00:18+0000\n"
"Last-Translator: Bert Defoor <[email protected]>\n"
"Language: nl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -489,12 +489,10 @@
msgid "Hidden Recipients"
msgstr "Verborgen ontvangers"
-#, fuzzy
msgctxt "field:ir.email.template,recipients_hidden_pyson:"
msgid "Hidden Recipients"
msgstr "Verborgen ontvangers"
-#, fuzzy
msgctxt "field:ir.email.template,recipients_pyson:"
msgid "Recipients"
msgstr "Ontvangers"
@@ -503,7 +501,6 @@
msgid "Secondary Recipients"
msgstr "Secundaire ontvangers"
-#, fuzzy
msgctxt "field:ir.email.template,recipients_secondary_pyson:"
msgid "Secondary Recipients"
msgstr "Secundaire ontvangers"
@@ -1452,36 +1449,33 @@
msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
msgstr "Het veld dat de verborgen ontvanger(s) bevat."
-#, fuzzy
msgctxt "help:ir.email.template,recipients_hidden_pyson:"
msgid ""
"A PYSON expression that generates a list of hidden recipientswith the record "
"represented by \"self\"."
msgstr ""
-"Een PYSON-instructie geëvalueerd met record voorgesteld door \"self\"\n"
-"Het activeert de actie als het waar is."
-
-#, fuzzy
+"Een PYSON-expressie die een lijst met verborgen ontvangers genereert met het "
+"record vertegenwoordigd door \"self\"."
+
msgctxt "help:ir.email.template,recipients_pyson:"
msgid ""
"A PYSON expression that generates a list of recipientswith the record "
"represented by \"self\"."
msgstr ""
-"Een PYSON-instructie geëvalueerd met record voorgesteld door \"self\"\n"
-"Het activeert de actie als het waar is."
+"Een PYSON-expressie die een lijst met ontvangers genereert met het record "
+"vertegenwoordigd door \"self\"."
msgctxt "help:ir.email.template,recipients_secondary:"
msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
msgstr "Het veld dat de secundaire ontvanger(s) bevat."
-#, fuzzy
msgctxt "help:ir.email.template,recipients_secondary_pyson:"
msgid ""
"A PYSON expression that generates a list of secondary recipientswith the "
"record represented by \"self\"."
msgstr ""
-"Een PYSON-instructie geëvalueerd met record voorgesteld door \"self\"\n"
-"Het activeert de actie als het waar is."
+"Een PYSON-expressie die een lijst met secundaire ontvangers genereert met "
+"het record vertegenwoordigd door \"self\"."
msgctxt "help:ir.lang,code:"
msgid "RFC 4646 tag: http://tools.ietf.org/html/rfc4646"
@@ -2376,19 +2370,20 @@
"Ongeldige tekst in e-mailsjabloon \"%(template)s\" met uitzondering "
"\"%(exception)s\""
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_template_invalid_field_pyson"
msgid ""
"Invalid PYSON %(field)s in e-mail template \"%(template)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
-"Ongeldige tekst in e-mailsjabloon \"%(template)s\" met uitzondering "
-"\"%(exception)s\""
+"Ongeldig PYSON %(field)s in e-mailsjabloon \"%(template)s\" met uitzondering "
+"\"%(exception)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_template_invalid_field_pyson_type"
msgid ""
"The PYSON %(field)s in e-mail template \"%(template)s\" must generate a list."
msgstr ""
+"Het PYSON %(field)s in e-mailsjabloon \"%(template)s\" moet een lijst "
+"genereren."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_template_invalid_subject"
msgid ""
@@ -3303,20 +3298,17 @@
msgid "Run Once"
msgstr "Een keer uitvoeren"
-#, fuzzy
msgctxt "view:ir.email.template:"
msgid "Hidden Recipients:"
-msgstr "Verborgen ontvangers"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Verborgen ontvangers:"
+
msgctxt "view:ir.email.template:"
msgid "Recipients:"
-msgstr "Ontvangers"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Ontvangers:"
+
msgctxt "view:ir.email.template:"
msgid "Secondary Recipients:"
-msgstr "Secundaire ontvangers"
+msgstr "Secundaire ontvangers:"
msgctxt "view:ir.lang.config.start:"
msgid "You can now load aditional translations to the system."