changeset 30433e772646 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=30433e772646
description:
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 99.4% (838 of 843 strings)
Translation: Tryton/ir
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/ir/es/
diffstat:
trytond/trytond/ir/locale/es.po | 27 +++++++++++++--------------
1 files changed, 13 insertions(+), 14 deletions(-)
diffs (102 lines):
diff -r c5fb892894e7 -r 30433e772646 trytond/trytond/ir/locale/es.po
--- a/trytond/trytond/ir/locale/es.po Sat Oct 24 17:02:22 2020 +0000
+++ b/trytond/trytond/ir/locale/es.po Sat Oct 24 17:06:06 2020 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-10-24 16:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-24 18:41+0000\n"
"Last-Translator: José Salvador <[email protected]>\n"
"Language: es\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2373,18 +2373,20 @@
msgstr ""
"El contexto \"%(context)s\" en la acción \"%(action)s\" no es correcto."
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_template_invalid_field_pyson"
msgid ""
"Invalid PYSON %(field)s in e-mail template \"%(template)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
-"El contexto \"%(context)s\" en la acción \"%(action)s\" no es correcto."
+"Expresión PYSON incorrecta \"%(field)s\" en la plantilla de correo "
+"electrónico \"%(template)s\" con la excepción \"%(exception)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_template_invalid_field_pyson_type"
msgid ""
"The PYSON %(field)s in e-mail template \"%(template)s\" must generate a list."
msgstr ""
+"La expresión PYSON \"%(field)s\" en la plantilla de correo electrónico \""
+"%(template)s\" debe generar una lista."
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_template_invalid_subject"
@@ -2898,14 +2900,13 @@
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Acciones planificadas"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form"
msgid "E-mails"
-msgstr "Email"
+msgstr "Correos electrónicos"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_template_form"
msgid "E-mail Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Plantillas de correo electrónico"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_export_form"
msgid "Exports"
@@ -3115,10 +3116,9 @@
msgid "Weeks"
msgstr "Semanas"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Clean Task Queue"
-msgstr "¡La limpieza de las traducciones se ha realizado correctamente!"
+msgstr "Limpia la cola de tareas"
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Run On Time Triggers"
@@ -3302,15 +3302,15 @@
msgctxt "view:ir.email.template:"
msgid "Hidden Recipients:"
-msgstr ""
+msgstr "Destinatarios ocultos:"
msgctxt "view:ir.email.template:"
msgid "Recipients:"
-msgstr ""
+msgstr "Destinatarios:"
msgctxt "view:ir.email.template:"
msgid "Secondary Recipients:"
-msgstr ""
+msgstr "Destinatarios secundarios:"
msgctxt "view:ir.lang.config.start:"
msgid "You can now load aditional translations to the system."
@@ -3438,16 +3438,15 @@
msgctxt "view:ir.translation.clean.succeed:"
msgid "Translations cleaned successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Las traducciones se han limpiado correctamente."
msgctxt "view:ir.translation.set.start:"
msgid "Synchronize Translations?"
msgstr "¿Sincronizar las traducciones?"
-#, fuzzy
msgctxt "view:ir.translation.set.succeed:"
msgid "Translations set successfully."
-msgstr "La traducción debe ser única."
+msgstr "Las traducciones se han establecido correctamente."
msgctxt "wizard_button:ir.lang.config,start,end:"
msgid "Cancel"