changeset 30433e772646 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=30433e772646
description:
        Translated using Weblate (Spanish)

        Currently translated at 99.4% (838 of 843 strings)

        Translation: Tryton/ir
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/ir/es/
diffstat:

 trytond/trytond/ir/locale/es.po |  27 +++++++++++++--------------
 1 files changed, 13 insertions(+), 14 deletions(-)

diffs (102 lines):

diff -r c5fb892894e7 -r 30433e772646 trytond/trytond/ir/locale/es.po
--- a/trytond/trytond/ir/locale/es.po   Sat Oct 24 17:02:22 2020 +0000
+++ b/trytond/trytond/ir/locale/es.po   Sat Oct 24 17:06:06 2020 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-10-24 16:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-24 18:41+0000\n"
 "Last-Translator: José Salvador <[email protected]>\n"
 "Language: es\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2373,18 +2373,20 @@
 msgstr ""
 "El contexto \"%(context)s\" en la acción \"%(action)s\" no es correcto."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_template_invalid_field_pyson"
 msgid ""
 "Invalid PYSON %(field)s in e-mail template \"%(template)s\" with exception "
 "\"%(exception)s\"."
 msgstr ""
-"El contexto \"%(context)s\" en la acción \"%(action)s\" no es correcto."
+"Expresión PYSON incorrecta \"%(field)s\" en la plantilla de correo "
+"electrónico \"%(template)s\" con la excepción \"%(exception)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_template_invalid_field_pyson_type"
 msgid ""
 "The PYSON %(field)s in e-mail template \"%(template)s\" must generate a list."
 msgstr ""
+"La expresión PYSON \"%(field)s\" en la plantilla de correo electrónico \""
+"%(template)s\" debe generar una lista."
 
 #, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_template_invalid_subject"
@@ -2898,14 +2900,13 @@
 msgid "Scheduled Actions"
 msgstr "Acciones planificadas"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form"
 msgid "E-mails"
-msgstr "Email"
+msgstr "Correos electrónicos"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_template_form"
 msgid "E-mail Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Plantillas de correo electrónico"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_export_form"
 msgid "Exports"
@@ -3115,10 +3116,9 @@
 msgid "Weeks"
 msgstr "Semanas"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:ir.cron,method:"
 msgid "Clean Task Queue"
-msgstr "¡La limpieza de las traducciones se ha realizado correctamente!"
+msgstr "Limpia la cola de tareas"
 
 msgctxt "selection:ir.cron,method:"
 msgid "Run On Time Triggers"
@@ -3302,15 +3302,15 @@
 
 msgctxt "view:ir.email.template:"
 msgid "Hidden Recipients:"
-msgstr ""
+msgstr "Destinatarios ocultos:"
 
 msgctxt "view:ir.email.template:"
 msgid "Recipients:"
-msgstr ""
+msgstr "Destinatarios:"
 
 msgctxt "view:ir.email.template:"
 msgid "Secondary Recipients:"
-msgstr ""
+msgstr "Destinatarios secundarios:"
 
 msgctxt "view:ir.lang.config.start:"
 msgid "You can now load aditional translations to the system."
@@ -3438,16 +3438,15 @@
 
 msgctxt "view:ir.translation.clean.succeed:"
 msgid "Translations cleaned successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Las traducciones se han limpiado correctamente."
 
 msgctxt "view:ir.translation.set.start:"
 msgid "Synchronize Translations?"
 msgstr "¿Sincronizar las traducciones?"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:ir.translation.set.succeed:"
 msgid "Translations set successfully."
-msgstr "La traducción debe ser única."
+msgstr "Las traducciones se han establecido correctamente."
 
 msgctxt "wizard_button:ir.lang.config,start,end:"
 msgid "Cancel"

Reply via email to