changeset ab4b76fe71ac in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=ab4b76fe71ac
description:
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 99.5% (839 of 843 strings)
Translation: Tryton/ir
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/ir/de/
diffstat:
trytond/trytond/ir/locale/de.po | 59 +++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 31 insertions(+), 28 deletions(-)
diffs (187 lines):
diff -r a6bac9e39ef5 -r ab4b76fe71ac trytond/trytond/ir/locale/de.po
--- a/trytond/trytond/ir/locale/de.po Tue Oct 27 20:12:27 2020 +0000
+++ b/trytond/trytond/ir/locale/de.po Tue Oct 27 19:56:52 2020 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-10-22 02:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-27 20:46+0000\n"
"Last-Translator: Korbinian Preisler <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -431,7 +431,7 @@
msgctxt "field:ir.email,body:"
msgid "Body"
-msgstr ""
+msgstr "Textkörper"
msgctxt "field:ir.email,recipients:"
msgid "Recipients"
@@ -445,7 +445,6 @@
msgid "Secondary Recipients"
msgstr "Sekundäre Empfänger"
-#, fuzzy
msgctxt "field:ir.email,resource:"
msgid "Resource"
msgstr "Ressource"
@@ -468,7 +467,7 @@
msgctxt "field:ir.email.template,body:"
msgid "Body"
-msgstr ""
+msgstr "Textkörper"
msgctxt "field:ir.email.template,model:"
msgid "Model"
@@ -1450,7 +1449,7 @@
msgctxt "help:ir.email.template,recipients_hidden:"
msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Das Feld das die sekundären Empfänger enthält."
#, fuzzy
msgctxt "help:ir.email.template,recipients_hidden_pyson:"
@@ -1655,7 +1654,7 @@
msgctxt "model:ir.action,name:act_email_template_form"
msgid "E-mail Templates"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail Vorlagen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_export_form"
msgid "Exports"
@@ -2057,7 +2056,7 @@
msgctxt "model:ir.email.address,name:"
msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail Adresse"
msgctxt "model:ir.email.template,name:"
msgid "Email Template"
@@ -2065,7 +2064,7 @@
msgctxt "model:ir.email.template-ir.action.report,name:"
msgid "Email Template - Report"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail Vorlage - Bericht"
msgctxt "model:ir.export,name:"
msgid "Export"
@@ -2196,15 +2195,15 @@
msgid "You are not allowed to access \"%(model)s.%(field)s\"."
msgstr "Keine Zugriffsberechtigung für \"%(model)s.%(field)s\"."
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_access_wizard_error"
msgid "You are not allowed to execute wizard \"%(wizard)s\"."
-msgstr "Keine Zugriffsberechtigung für \"%(model)s\"."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Keine Berechtigung zum Ausführen von Assistent \"%(wizard)s\"."
+
msgctxt "model:ir.message,text:msg_access_wizard_model_error"
msgid "You are not allowed to execute wizard \"%(wizard)s\" on \"%(model)s\"."
-msgstr "Keine Zugriffsberechtigung für \"%(model)s\"."
+msgstr ""
+"Keine Berechtigung zum Ausführen von Assistent \"%(wizard)s\" auf \"%(model)"
+"s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_invalid_context"
msgid "Invalid context \"%(context)s\" for action \"%(action)s\"."
@@ -2382,31 +2381,36 @@
msgid "Edited by"
msgstr "Bearbeitet von"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_template_invalid_body"
msgid ""
"Invalid body in e-mail template \"%(template)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
-msgstr "Ungültiger Kontext \"%(context)s\" in Aktion \"%(action)s\"."
-
-#, fuzzy
+msgstr ""
+"Ungültiger Textköper in E-Mail-Vorlage \"%(template)s\" mit Fehler \""
+"%(exception)s\"."
+
msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_template_invalid_field_pyson"
msgid ""
"Invalid PYSON %(field)s in e-mail template \"%(template)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
-msgstr "Ungültiger Kontext \"%(context)s\" in Aktion \"%(action)s\"."
+msgstr ""
+"Ungültiger PYSON-Ausdruck \"%(field)s\" in E-Mail Vorlage \"%(template)s mit "
+"Fehler \"%(exception)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_template_invalid_field_pyson_type"
msgid ""
"The PYSON %(field)s in e-mail template \"%(template)s\" must generate a list."
msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"Der PYSON-Ausdruck %(field)s in E-Mail Vorlage \"%(template)s\" muss eine "
+"Liste generieren."
+
msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_template_invalid_subject"
msgid ""
"Invalid subject in e-mail template \"%(template)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
-msgstr "Ungültiger Kontext \"%(context)s\" in Aktion \"%(action)s\"."
+msgstr ""
+"Ungültiger Betreff in E-Mail-Vorlage \"%(template)s\" mit Fehler \""
+"%(exception)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_foreign_model_exist"
msgid ""
@@ -2920,7 +2924,7 @@
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_template_form"
msgid "E-mail Templates"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail Vorlagen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_export_form"
msgid "Exports"
@@ -3318,15 +3322,15 @@
msgctxt "view:ir.email.template:"
msgid "Hidden Recipients:"
-msgstr ""
+msgstr "Versteckte Empfänger:"
msgctxt "view:ir.email.template:"
msgid "Recipients:"
-msgstr ""
+msgstr "Empfänger:"
msgctxt "view:ir.email.template:"
msgid "Secondary Recipients:"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundäre Empfänger:"
msgctxt "view:ir.lang.config.start:"
msgid "You can now load aditional translations to the system."
@@ -3457,16 +3461,15 @@
msgctxt "view:ir.translation.clean.succeed:"
msgid "Translations cleaned successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen erfolgreich bereinigt."
msgctxt "view:ir.translation.set.start:"
msgid "Synchronize Translations?"
msgstr "Übersetzungen aktualisieren?"
-#, fuzzy
msgctxt "view:ir.translation.set.succeed:"
msgid "Translations set successfully."
-msgstr "Übersetzung kann nur einmal vergeben werden."
+msgstr "Übersetzungen erfolgreich aktualisiert."
msgctxt "wizard_button:ir.lang.config,start,end:"
msgid "Cancel"