changeset b3869d03755c in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=b3869d03755c
description:
Translated using Weblate (Romanian)
Currently translated at 97.6% (206 of 211 strings)
Translation: Tryton/sao
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/sao/ro/
diffstat:
sao/locale/ro.po | 104 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 51 insertions(+), 53 deletions(-)
diffs (304 lines):
diff -r 24fd7f98905a -r b3869d03755c sao/locale/ro.po
--- a/sao/locale/ro.po Tue Nov 17 08:29:13 2020 +0000
+++ b/sao/locale/ro.po Tue Nov 17 08:37:47 2020 +0000
@@ -3,7 +3,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-17 08:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-17 13:00+0000\n"
"Last-Translator: Dimitrios Moustos <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: ro\n"
@@ -327,25 +327,26 @@
msgstr "Nu există altă limbă disponibilă."
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Afișare"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Ascunde"
msgid "Open the record"
-msgstr ""
+msgstr "Deschidere inregistrare"
+#, fuzzy
msgid "Clear the field"
-msgstr ""
+msgstr "Ștergeți câmpul"
msgid "Search a record"
-msgstr ""
+msgstr "Cautare in inregistrare"
msgid "Add"
msgstr "Adăuga"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminare"
msgid "Open"
msgstr "Deschidere"
@@ -372,25 +373,25 @@
msgstr "Alegere limbă"
msgid "%1%"
-msgstr ""
+msgstr "%1%"
msgid ": "
-msgstr ""
+msgstr ": "
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Mai multe"
msgid "Today"
msgstr "Astăzi"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Lună"
msgid "Week"
msgstr "Săptămână"
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Zi"
msgid ", "
msgstr ", "
@@ -399,7 +400,7 @@
msgstr ",..."
msgid "%1 (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (%2)"
msgid "Select your action"
msgstr "Selectați acțiunea"
@@ -444,10 +445,10 @@
msgstr "t"
msgid "Message: "
-msgstr ""
+msgstr "Mesaj: "
msgid "Warning: "
-msgstr ""
+msgstr "Avertizare: "
msgid "Always ignore this warning."
msgstr "Ignorați întotdeauna acest avertisment."
@@ -459,22 +460,22 @@
msgstr "Nu"
msgid "Confirmation: "
-msgstr ""
+msgstr "Confirmare: "
msgid "Concurrency Exception"
msgstr "Excepție de concurgență"
msgid "Write Concurrency Warning: "
-msgstr ""
+msgstr "Avertizare de scriere simultană: "
msgid "This record has been modified while you were editing it."
msgstr "Această înregistrare a fost modificată în timp ce o editați."
msgid "Choose:"
-msgstr ""
+msgstr "Alegere:"
msgid "\"Cancel\" to cancel saving;"
-msgstr ""
+msgstr "„Anulare” pentru a anula salvarea;"
msgid "\"Compare\" to see the modified version;"
msgstr ""
@@ -486,7 +487,7 @@
msgstr "Comparaţie"
msgid "Compare: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Comparație:% 1"
msgid "Write Anyway"
msgstr "Scrie oricum"
@@ -498,13 +499,13 @@
msgstr "Raporteati eroare"
msgid "Processing"
-msgstr ""
+msgstr "Se prelucreaza"
msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Căutare..."
msgid "Create..."
-msgstr ""
+msgstr "Creare..."
msgid "Download"
msgstr "Descarca"
@@ -513,28 +514,28 @@
msgstr "..."
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Font"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Mărime"
msgid "Attachments (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Atașamente (%1)"
msgid "Notes (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Note (%1)"
msgid "Search %1"
-msgstr ""
+msgstr "Căutare %1"
msgid "Revision"
msgstr "Revizuire"
msgid "All Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Toate câmpurile"
msgid "Fields Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Câmpuri selectate"
msgid "CSV Parameters"
msgstr "Parametri CSV"
@@ -543,16 +544,16 @@
msgstr "Delimitator:"
msgid "Quote Char:"
-msgstr ""
+msgstr "Caracter de cotatie:"
msgid "CSV Import: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Import CSV: %1"
msgid "Auto-Detect"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-detectare"
msgid "File to Import"
-msgstr ""
+msgstr "Fișier de importat"
msgid "Encoding:"
msgstr "Codifiere:"
@@ -564,32 +565,31 @@
msgstr "Mai întâi trebuie să selectați un fișier de import."
msgid "An error occured in loading the file."
-msgstr ""
+msgstr "A apărut o eroare la încărcarea fișierului."
msgid "Error processing the file at field %1."
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la procesarea fișierului la câmpul %1."
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
msgid "Error occured in loading the file"
-msgstr ""
+msgstr "A apărut o eroare la încărcarea fișierului"
msgid "CSV Export: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Export CSV: %1"
msgid "Save Export"
-msgstr ""
+msgstr "Salvare Export"
-#, fuzzy
msgid "URL Export"
-msgstr "Export"
+msgstr "Export URL"
msgid "Delete Export"
-msgstr ""
+msgstr "Ștergere Export"
msgid "Predefined Exports"
-msgstr ""
+msgstr "Exporturi predefinite"
msgid "Selected Records"
msgstr "Înregistrări selectate"
@@ -597,9 +597,8 @@
msgid "Listed Records"
msgstr "Înregistrări enumerate"
-#, fuzzy
msgid "Export:"
-msgstr "Export"
+msgstr "Export:"
msgid "Ignore search limit"
msgstr "Ignorați limita de căutare"
@@ -608,16 +607,16 @@
msgstr "Utilizați formatul local"
msgid "Add Field Names"
-msgstr ""
+msgstr "Adăugare denumire de câmp"
msgid "%1 (string)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (șir)"
msgid "%1 (model name)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (denumire model)"
msgid "%1 (record name)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (denmire inregistrare)"
msgid "What is the name of this export?"
msgstr "Care este numele acestui export?"
@@ -626,11 +625,10 @@
msgstr ""
msgid "E-mail %1"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail %1"
-#, fuzzy
msgid "To:"
-msgstr "La"
+msgstr "Destinatar:"
msgid "Cc:"
msgstr "CC:"
@@ -639,7 +637,7 @@
msgstr "Bcc:"
msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Subiect:"
msgid "Reports"
msgstr "Raport"