changeset b3869d03755c in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=b3869d03755c
description:
        Translated using Weblate (Romanian)

        Currently translated at 97.6% (206 of 211 strings)

        Translation: Tryton/sao
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/sao/ro/
diffstat:

 sao/locale/ro.po |  104 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 51 insertions(+), 53 deletions(-)

diffs (304 lines):

diff -r 24fd7f98905a -r b3869d03755c sao/locale/ro.po
--- a/sao/locale/ro.po  Tue Nov 17 08:29:13 2020 +0000
+++ b/sao/locale/ro.po  Tue Nov 17 08:37:47 2020 +0000
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-17 08:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-17 13:00+0000\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Moustos <[email protected]>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
 "Language: ro\n"
@@ -327,25 +327,26 @@
 msgstr "Nu există altă limbă disponibilă."
 
 msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Afișare"
 
 msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Ascunde"
 
 msgid "Open the record"
-msgstr ""
+msgstr "Deschidere inregistrare"
 
+#, fuzzy
 msgid "Clear the field"
-msgstr ""
+msgstr "Ștergeți câmpul"
 
 msgid "Search a record"
-msgstr ""
+msgstr "Cautare in inregistrare"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Adăuga"
 
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminare"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Deschidere"
@@ -372,25 +373,25 @@
 msgstr "Alegere limbă"
 
 msgid "%1%"
-msgstr ""
+msgstr "%1%"
 
 msgid ": "
-msgstr ""
+msgstr ": "
 
 msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Mai multe"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Astăzi"
 
 msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Lună"
 
 msgid "Week"
 msgstr "Săptămână"
 
 msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Zi"
 
 msgid ", "
 msgstr ", "
@@ -399,7 +400,7 @@
 msgstr ",..."
 
 msgid "%1 (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (%2)"
 
 msgid "Select your action"
 msgstr "Selectați acțiunea"
@@ -444,10 +445,10 @@
 msgstr "t"
 
 msgid "Message: "
-msgstr ""
+msgstr "Mesaj: "
 
 msgid "Warning: "
-msgstr ""
+msgstr "Avertizare: "
 
 msgid "Always ignore this warning."
 msgstr "Ignorați întotdeauna acest avertisment."
@@ -459,22 +460,22 @@
 msgstr "Nu"
 
 msgid "Confirmation: "
-msgstr ""
+msgstr "Confirmare: "
 
 msgid "Concurrency Exception"
 msgstr "Excepție de concurgență"
 
 msgid "Write Concurrency Warning: "
-msgstr ""
+msgstr "Avertizare de scriere simultană: "
 
 msgid "This record has been modified while you were editing it."
 msgstr "Această înregistrare a fost modificată în timp ce o editați."
 
 msgid "Choose:"
-msgstr ""
+msgstr "Alegere:"
 
 msgid "\"Cancel\" to cancel saving;"
-msgstr ""
+msgstr "„Anulare” pentru a anula salvarea;"
 
 msgid "\"Compare\" to see the modified version;"
 msgstr ""
@@ -486,7 +487,7 @@
 msgstr "Comparaţie"
 
 msgid "Compare: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Comparație:% 1"
 
 msgid "Write Anyway"
 msgstr "Scrie oricum"
@@ -498,13 +499,13 @@
 msgstr "Raporteati eroare"
 
 msgid "Processing"
-msgstr ""
+msgstr "Se prelucreaza"
 
 msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Căutare..."
 
 msgid "Create..."
-msgstr ""
+msgstr "Creare..."
 
 msgid "Download"
 msgstr "Descarca"
@@ -513,28 +514,28 @@
 msgstr "..."
 
 msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Font"
 
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Mărime"
 
 msgid "Attachments (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Atașamente (%1)"
 
 msgid "Notes (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Note (%1)"
 
 msgid "Search %1"
-msgstr ""
+msgstr "Căutare %1"
 
 msgid "Revision"
 msgstr "Revizuire"
 
 msgid "All Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Toate câmpurile"
 
 msgid "Fields Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Câmpuri selectate"
 
 msgid "CSV Parameters"
 msgstr "Parametri CSV"
@@ -543,16 +544,16 @@
 msgstr "Delimitator:"
 
 msgid "Quote Char:"
-msgstr ""
+msgstr "Caracter de cotatie:"
 
 msgid "CSV Import: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Import CSV: %1"
 
 msgid "Auto-Detect"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-detectare"
 
 msgid "File to Import"
-msgstr ""
+msgstr "Fișier de importat"
 
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Codifiere:"
@@ -564,32 +565,31 @@
 msgstr "Mai întâi trebuie să selectați un fișier de import."
 
 msgid "An error occured in loading the file."
-msgstr ""
+msgstr "A apărut o eroare la încărcarea fișierului."
 
 msgid "Error processing the file at field %1."
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la procesarea fișierului la câmpul %1."
 
 msgid "Error"
 msgstr "Eroare"
 
 msgid "Error occured in loading the file"
-msgstr ""
+msgstr "A apărut o eroare la încărcarea fișierului"
 
 msgid "CSV Export: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Export CSV: %1"
 
 msgid "Save Export"
-msgstr ""
+msgstr "Salvare Export"
 
-#, fuzzy
 msgid "URL Export"
-msgstr "Export"
+msgstr "Export URL"
 
 msgid "Delete Export"
-msgstr ""
+msgstr "Ștergere Export"
 
 msgid "Predefined Exports"
-msgstr ""
+msgstr "Exporturi predefinite"
 
 msgid "Selected Records"
 msgstr "Înregistrări selectate"
@@ -597,9 +597,8 @@
 msgid "Listed Records"
 msgstr "Înregistrări enumerate"
 
-#, fuzzy
 msgid "Export:"
-msgstr "Export"
+msgstr "Export:"
 
 msgid "Ignore search limit"
 msgstr "Ignorați limita de căutare"
@@ -608,16 +607,16 @@
 msgstr "Utilizați formatul local"
 
 msgid "Add Field Names"
-msgstr ""
+msgstr "Adăugare denumire de câmp"
 
 msgid "%1 (string)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (șir)"
 
 msgid "%1 (model name)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (denumire model)"
 
 msgid "%1 (record name)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (denmire inregistrare)"
 
 msgid "What is the name of this export?"
 msgstr "Care este numele acestui export?"
@@ -626,11 +625,10 @@
 msgstr ""
 
 msgid "E-mail %1"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail %1"
 
-#, fuzzy
 msgid "To:"
-msgstr "La"
+msgstr "Destinatar:"
 
 msgid "Cc:"
 msgstr "CC:"
@@ -639,7 +637,7 @@
 msgstr "Bcc:"
 
 msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Subiect:"
 
 msgid "Reports"
 msgstr "Raport"

Reply via email to