changeset e4ded0e6b261 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=e4ded0e6b261
description:
        Translated using Weblate (Spanish)

        Currently translated at 94.8% (1040 of 1097 strings)

        Translation: Tryton/account
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/account/es/
diffstat:

 modules/account/locale/es.po |  77 +++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 31 insertions(+), 46 deletions(-)

diffs (130 lines):

diff -r a793b6478364 -r e4ded0e6b261 modules/account/locale/es.po
--- a/modules/account/locale/es.po      Wed Apr 14 16:17:23 2021 +0000
+++ b/modules/account/locale/es.po      Wed Apr 14 11:47:32 2021 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-02-15 19:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-15 09:55+0000\n"
 "Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
 "Language: es\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
 
 msgctxt "field:account.account,active:"
 msgid "Active"
@@ -3407,81 +3407,66 @@
 msgid "Re-Open"
 msgstr "Volver a abrir"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_account_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr "Usuario en la empresa"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Usuario en las empresas"
+
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_account_type_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr "Usuario en la empresa"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Usuario en las empresas"
+
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_aged_balance_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr "Usuario en la empresa"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Usuario en las empresas"
+
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_fiscalyear_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr "Usuario en la empresa"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Usuario en las empresas"
+
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_general_ledger_account_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr "Usuario en la empresa"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Usuario en las empresas"
+
 msgctxt ""
 "model:ir.rule.group,name:rule_group_general_ledger_account_party_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr "Usuario en la empresa"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Usuario en las empresas"
+
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_general_ledger_line_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr "Usuario en la empresa"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Usuario en las empresas"
+
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_move_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr "Usuario en la empresa"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Usuario en las empresas"
+
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_move_reconciliation_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr "Usuario en la empresa"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Usuario en las empresas"
+
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_move_template_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr "Usuario en la empresa"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Usuario en las empresas"
+
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_period_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr "Usuario en la empresa"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Usuario en las empresas"
+
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_reconcile_writeoff_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr "Usuario en la empresa"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Usuario en las empresas"
+
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_tax_code_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr "Usuario en la empresa"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Usuario en las empresas"
+
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_tax_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr "Usuario en la empresa"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Usuario en las empresas"
+
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_tax_rule_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr "Usuario en la empresa"
+msgstr "Usuario en las empresas"
 
 msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_journal"
 msgid "Default Account Journal"

Reply via email to