changeset f754d23db102 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=f754d23db102
description:
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 93.3% (42 of 45 strings)
Translation: Tryton/account_invoice_defer
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/account_invoice_defer/es/
diffstat:
modules/account_invoice_defer/locale/es.po | 20 +++++++++++---------
1 files changed, 11 insertions(+), 9 deletions(-)
diffs (84 lines):
diff -r 7deb31e35c22 -r f754d23db102 modules/account_invoice_defer/locale/es.po
--- a/modules/account_invoice_defer/locale/es.po Fri Apr 23 13:44:17
2021 +0000
+++ b/modules/account_invoice_defer/locale/es.po Fri Apr 23 13:45:24
2021 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-14 11:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-24 08:55+0000\n"
-"Last-Translator: Oriol Nadal Rivero <[email protected]>\n"
+"Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -75,11 +75,11 @@
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
msgid "Defer From"
-msgstr ""
+msgstr "Diferir desde"
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
msgid "Defer To"
-msgstr ""
+msgstr "Diferir hasta"
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
msgid "Deferrable"
@@ -91,7 +91,7 @@
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
-msgstr ""
+msgstr "Facturas de proveedor diferidas"
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
@@ -99,7 +99,7 @@
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Crear asientos de facturas diferidas"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:"
@@ -139,13 +139,15 @@
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be deferred only once."
-msgstr ""
+msgstr "La línea de la factura solo se puede diferir una vez."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
msgid ""
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
"\"draft\" state."
msgstr ""
+"No se puede eliminar la factura diferida \"%(deferral)s\" por qué no está en "
+"estado \"borrador\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
msgid ""
@@ -155,11 +157,11 @@
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Estás seguro que quieres diferir las facturas?"
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
msgid "Start deferring the invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Empezar a diferir la factura"
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
msgid "Run"
@@ -175,7 +177,7 @@
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
-msgstr ""
+msgstr "Facturas de proveedor diferidas"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"