changeset 1effda20ca54 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=1effda20ca54
description:
        Translated using Weblate (German)

        Currently translated at 99.8% (788 of 789 strings)

        Translation: Tryton/stock
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/stock/de/
diffstat:

 modules/stock/locale/de.po |  52 +++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)

diffs (203 lines):

diff -r 84fc6980184c -r 1effda20ca54 modules/stock/locale/de.po
--- a/modules/stock/locale/de.po        Wed Apr 28 15:29:50 2021 +0000
+++ b/modules/stock/locale/de.po        Thu Apr 29 05:43:19 2021 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-04-28 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-29 07:24+0000\n"
 "Last-Translator: Udo Spallek <[email protected]>\n"
 "Language: de\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -647,7 +647,7 @@
 
 msgctxt "field:stock.reporting.margin.context,include_lost:"
 msgid "Include Lost"
-msgstr ""
+msgstr "Inkl. Inventurdifferenz"
 
 msgctxt "field:stock.reporting.margin.context,period:"
 msgid "Period"
@@ -735,7 +735,7 @@
 
 msgctxt "field:stock.shipment.in,incoming_moves:"
 msgid "Incoming Moves"
-msgstr "Eingehende Bewegungen"
+msgstr "Eingehende Lagerbewegungen"
 
 msgctxt "field:stock.shipment.in,inventory_moves:"
 msgid "Inventory Moves"
@@ -743,7 +743,7 @@
 
 msgctxt "field:stock.shipment.in,moves:"
 msgid "Moves"
-msgstr "Bewegungen"
+msgstr "Lagerbewegungen"
 
 msgctxt "field:stock.shipment.in,number:"
 msgid "Number"
@@ -815,7 +815,7 @@
 
 msgctxt "field:stock.shipment.in.return,moves:"
 msgid "Moves"
-msgstr "Bewegungen"
+msgstr "Lagerbewegungen"
 
 msgctxt "field:stock.shipment.in.return,number:"
 msgid "Number"
@@ -875,11 +875,11 @@
 
 msgctxt "field:stock.shipment.internal,incoming_moves:"
 msgid "Incoming Moves"
-msgstr "Eingehende Bewegungen"
+msgstr "Eingehende Lagerbewegungen"
 
 msgctxt "field:stock.shipment.internal,moves:"
 msgid "Moves"
-msgstr "Bewegungen"
+msgstr "Lagerbewegungen"
 
 msgctxt "field:stock.shipment.internal,number:"
 msgid "Number"
@@ -887,7 +887,7 @@
 
 msgctxt "field:stock.shipment.internal,outgoing_moves:"
 msgid "Outgoing Moves"
-msgstr "Ausgehende Bewegungen"
+msgstr "Ausgehende Lagerbewegungen"
 
 msgctxt "field:stock.shipment.internal,partially_assigned:"
 msgid "Partially Assigned"
@@ -955,7 +955,7 @@
 
 msgctxt "field:stock.shipment.out,moves:"
 msgid "Moves"
-msgstr "Bewegungen"
+msgstr "Lagerbewegungen"
 
 msgctxt "field:stock.shipment.out,number:"
 msgid "Number"
@@ -967,7 +967,7 @@
 
 msgctxt "field:stock.shipment.out,outgoing_moves:"
 msgid "Outgoing Moves"
-msgstr "Ausgehende Bewegungen"
+msgstr "Ausgehende Lagerbewegungen"
 
 msgctxt "field:stock.shipment.out,packed_by:"
 msgid "Packed By"
@@ -1031,7 +1031,7 @@
 
 msgctxt "field:stock.shipment.out.return,incoming_moves:"
 msgid "Incoming Moves"
-msgstr "Eingehende Bewegungen"
+msgstr "Eingehende Lagerbewegungen"
 
 msgctxt "field:stock.shipment.out.return,inventory_moves:"
 msgid "Inventory Moves"
@@ -1039,7 +1039,7 @@
 
 msgctxt "field:stock.shipment.out.return,moves:"
 msgid "Moves"
-msgstr "Bewegungen"
+msgstr "Lagerbewegungen"
 
 msgctxt "field:stock.shipment.out.return,number:"
 msgid "Number"
@@ -1335,7 +1335,7 @@
 
 msgctxt "help:stock.move,planned_date:"
 msgid "When the stock is expected to be moved."
-msgstr "Zeitpunkt, an dem die Warenbewegung voraussichtlich stattfinden soll."
+msgstr "Zeitpunkt an dem die Lagerbewegung voraussichtlich stattfinden soll."
 
 msgctxt "help:stock.move,product:"
 msgid "The product that the move is associated with."
@@ -1343,7 +1343,7 @@
 
 msgctxt "help:stock.move,quantity:"
 msgid "The amount of stock moved."
-msgstr "Die Menge die bewegt wird."
+msgstr "Die Menge die im Lager bewegt wird."
 
 msgctxt "help:stock.move,shipment:"
 msgid "Used to group several stock moves together."
@@ -1371,7 +1371,7 @@
 
 msgctxt "help:stock.period,date:"
 msgid "When the stock period ends."
-msgstr "Das Ende der Lagerperiode."
+msgstr "Das Ende des Lagerbuchungszeitraums."
 
 msgctxt "help:stock.period,state:"
 msgid "The current state of the stock period."
@@ -2127,13 +2127,13 @@
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_assigned_move"
 msgid "You cannot close periods with assigned moves in it."
 msgstr ""
-"Lagerperioden mit reservierten Lagerbewegungen können nicht geschlossen "
+"Lagerzeiträume mit reservierten Lagerbewegungen können nicht geschlossen "
 "werden."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_date"
 msgid "You cannot close periods with a date in the future or today."
 msgstr ""
-"Lagerperioden, mit einem Datum ab heute und in Zukunft, dürfen nicht "
+"Lagerzeiträume mit einem Datum ab heute und in Zukunft, dürfen nicht "
 "geschlossen werden."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_change_cost_price"
@@ -2671,15 +2671,15 @@
 
 msgctxt "model:stock.move,name:"
 msgid "Stock Move"
-msgstr "Lager Bewegung"
+msgstr "Lagerbewegung"
 
 msgctxt "model:stock.period,name:"
 msgid "Stock Period"
-msgstr "Lagerperiode"
+msgstr "Lagerbuchungszeitraum"
 
 msgctxt "model:stock.period.cache,name:"
 msgid "Stock Period Cache"
-msgstr "Lagerperioden Cache"
+msgstr "Lagerbuchungszeitraum Cache"
 
 msgctxt "model:stock.product_quantities_warehouse,name:"
 msgid "Product Quantities By Warehouse"
@@ -3267,27 +3267,27 @@
 
 msgctxt "view:stock.shipment.in.return:"
 msgid "Other Info"
-msgstr "Weitere Informationen"
+msgstr "Sonstiges"
 
 msgctxt "view:stock.shipment.in:"
 msgid "Other Info"
-msgstr "Weitere Informationen"
+msgstr "Sonstiges"
 
 msgctxt "view:stock.shipment.internal:"
 msgid "Other Info"
-msgstr "Weitere Informationen"
+msgstr "Sonstiges"
 
 msgctxt "view:stock.shipment.out.return:"
 msgid "Other Info"
-msgstr "Weitere Informationen"
+msgstr "Sonstiges"
 
 msgctxt "view:stock.shipment.out:"
 msgid "Other Info"
-msgstr "Weitere Informationen"
+msgstr "Sonstiges"
 
 msgctxt "view:stock.shipment.out:"
 msgid "Outgoing Moves"
-msgstr "Ausgehende Bewegungen"
+msgstr "Ausgehende Lagerbewegungen"
 
 msgctxt "wizard_button:product.modify_cost_price,start,end:"
 msgid "Cancel"

Reply via email to