changeset 7d3341e13137 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=7d3341e13137
description:
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (51 of 51 strings)
Translation: Tryton/stock_package_shipping_mygls
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/stock_package_shipping_mygls/fr/
diffstat:
modules/stock_package_shipping_mygls/locale/fr.po | 117 ++++++++++++++-------
1 files changed, 75 insertions(+), 42 deletions(-)
diffs (300 lines):
diff -r 27cef4826bce -r 7d3341e13137
modules/stock_package_shipping_mygls/locale/fr.po
--- a/modules/stock_package_shipping_mygls/locale/fr.po Sun Oct 24 09:47:45
2021 +0000
+++ b/modules/stock_package_shipping_mygls/locale/fr.po Sun Oct 24 07:21:21
2021 +0000
@@ -1,221 +1,254 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-24 10:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-24 10:14+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric Krier <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+
msgctxt "field:carrier,mygls_print_position:"
msgid "Print Position"
-msgstr ""
+msgstr "Position d'impression"
msgctxt "field:carrier,mygls_services:"
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Services"
msgctxt "field:carrier,mygls_sms:"
msgid "SMS"
-msgstr ""
+msgstr "SMS"
msgctxt "field:carrier,mygls_type_of_printer:"
msgid "Type of Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Type d'imprimante"
msgctxt "field:carrier.credential.mygls,client_number:"
msgid "Client Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro client"
msgctxt "field:carrier.credential.mygls,company:"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Société"
msgctxt "field:carrier.credential.mygls,country:"
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Pays"
msgctxt "field:carrier.credential.mygls,password:"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe"
msgctxt "field:carrier.credential.mygls,server:"
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Serveur"
msgctxt "field:carrier.credential.mygls,username:"
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilisateur"
msgctxt "field:stock.package,mygls_shipping_id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
msgctxt "help:carrier,mygls_sms:"
msgid ""
"Variables that can be used in the text of the SMS:\n"
"ParcelNr#, #COD#, #PickupDate#, #From_Name#, #ClientRef#"
msgstr ""
+"Variables utilisables dans le texte du SMS :\n"
+"ParcelNr#, #COD#, #PickupDate#, #From_Name#, #ClientRef#"
msgctxt "model:carrier.credential.mygls,name:"
msgid "MyGLS Credential"
-msgstr ""
+msgstr "Identifiant MyGLS"
msgctxt "model:ir.action,name:act_create_shipping_mygls_wizard"
msgid "Create MyGLS Shipping for Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Créer la livraison MyGLS pour les emballages"
msgctxt "model:ir.action,name:act_credential_form"
msgid "MyGLS Credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Identifiants MyGLS"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_required"
msgid ""
"To validate shipment \"%(shipment)s\" you must add an email to party "
"\"%(party)s\"."
msgstr ""
+"Pour valider l'expédition « %(shipment)s », vous devez ajouter un e-mail au "
+"tiers « %(party)s »."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_mobile_required"
msgid ""
"To validate shipment \"%(shipment)s\" you must add a mobile number to party "
"\"%(party)s\"."
msgstr ""
+"Pour valider l'expédition « %(shipment)s », vous devez ajouter un numéro de "
+"téléphone mobile au tiers « %(party)s »."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_mygls_api_error"
msgid ""
"MyGLS API call failed with the following error message:\n"
"%(message)s"
msgstr ""
+"L'appel de l'API MyGLS a échoué avec le message d'erreur suivant :\n"
+"%(messages)s"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_phone_mobile_required"
msgid ""
"To validate shipment \"%(shipment)s\" you must add a phone or mobile number "
"to party \"%(party)s\"."
msgstr ""
+"Pour valider l'expédition « %(shipment)s », vous devez ajouter un numéro de "
+"téléphone ou mobile au tiers « %(party)s »."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_has_reference_number"
msgid ""
"You cannot create a shipping label for shipment \"%(shipment)s\" because it "
"already has a reference number."
msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas créer d'étiquette de livraison pour l'expédition « "
+"%(shipment)s » car elle a déjà un numéro de référence."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipping_to_address_country_code_required"
msgid ""
"To validate shipment \"%(shipment)s\" you must set a country code to the "
"destination address\"."
msgstr ""
+"Pour valider l'expédition « %(shipment)s », vous devez remplir un code pays "
+"à l'adresse de destination."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_warehouse_address_country_code_required"
msgid ""
"To validate shipment \"%(shipment)s\" you must set a country code to the "
"address of warehouse \"%(warehouse)s\"."
msgstr ""
+"Pour valider l'expédition « %(shipment)s », vous devez remplir un code pays "
+"à l'adresse de l'entrepôt « %(warehouse)s »."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_warehouse_address_required"
msgid ""
"To validate shipment \"%(shipment)s\" you must set an address on warehouse "
"\"%(warehouse)s\"."
msgstr ""
+"Pour validé l'expédition « %(shipment)s », vous devez définir une adresse "
+"pour l'entrepôt « %(warehouse)s »."
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_credential_form"
msgid "MyGLS Credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Identifiants MyGLS"
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
msgid "Addressee Only Service"
-msgstr ""
+msgstr "Service au destinataire uniquement"
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
msgid "Contact Service"
-msgstr ""
+msgstr "Service de contact"
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
msgid "Exchange Service"
-msgstr ""
+msgstr "Service d'échange"
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
msgid "Express service (T09)"
-msgstr ""
+msgstr "Service express (T09)"
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
msgid "Express service (T10)"
-msgstr ""
+msgstr "Service express (T10)"
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
msgid "Express service (T12)"
-msgstr ""
+msgstr "Service express (T12)"
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
msgid "Flexible Delivery Service"
-msgstr ""
+msgstr "Service de livraison flexible"
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
msgid "Flexible delivery Sms Service"
-msgstr ""
+msgstr "Service de livraison Sms flexible"
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
msgid "Pick & Return Services"
-msgstr ""
+msgstr "Services de prélèvement et de retour"
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
msgid "Pick & Ship Service"
-msgstr ""
+msgstr "Service de prélèvement et d'expédition"
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
msgid "SMS pre-advice"
-msgstr ""
+msgstr "Pré-avis SMS"
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
msgid "SMS service"
-msgstr ""
+msgstr "Service SMS"
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
msgid "Saturday service"
-msgstr ""
+msgstr "Service du samedi"
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
msgid "Service guaranteed delivery shipment in 24 Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Service de livraison garantie expédition en 24 heures"
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
msgid "Stand By Service"
-msgstr ""
+msgstr "Service d'attente"
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
msgid "Think Green Service"
-msgstr ""
+msgstr "Service penser vert"
msgctxt "selection:carrier,shipping_service:"
msgid "MyGLS"
-msgstr ""
+msgstr "MyGLS"
msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:"
msgid "Croatia"
-msgstr ""
+msgstr "Croatie"
msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:"
msgid "Czechia"
-msgstr ""
+msgstr "Tchéquie"
msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:"
msgid "Hungary"
-msgstr ""
+msgstr "Hongrie"
msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:"
msgid "Romania"
-msgstr ""
+msgstr "Roumanie"
msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:"
msgid "Slovakia"
-msgstr ""
+msgstr "Slovaquie"
msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:"
msgid "Slovenia"
-msgstr ""
+msgstr "Slovénie"
msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,server:"
msgid "Production"
-msgstr ""
+msgstr "Production"
msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,server:"
msgid "Testing"
-msgstr ""
+msgstr "Essai"
msgctxt "view:carrier.credential.mygls:"
msgid "Credential Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informations d'identification"
msgctxt "view:carrier:"
msgid "MyGLS"
-msgstr ""
+msgstr "MyGLS"