changeset 3043a43c8668 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=3043a43c8668
description:
        Translated using Weblate (German)

        Currently translated at 100.0% (51 of 51 strings)

        Translation: Tryton/stock_package_shipping_mygls
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/stock_package_shipping_mygls/de/
diffstat:

 modules/stock_package_shipping_mygls/locale/de.po |  53 ++++++++++++++--------
 1 files changed, 34 insertions(+), 19 deletions(-)

diffs (172 lines):

diff -r 6a28b6aa45e7 -r 3043a43c8668 
modules/stock_package_shipping_mygls/locale/de.po
--- a/modules/stock_package_shipping_mygls/locale/de.po Tue Oct 26 17:14:10 
2021 +0000
+++ b/modules/stock_package_shipping_mygls/locale/de.po Tue Oct 26 20:13:01 
2021 +0000
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-19 14:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-26 20:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-27 09:15+0000\n"
 "Last-Translator: Korbinian Preisler <[email protected]>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
 "Language: de\n"
@@ -71,7 +71,7 @@
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_create_shipping_mygls_wizard"
 msgid "Create MyGLS Shipping for Packages"
-msgstr ""
+msgstr "MyGLS Versandauftrag für Pakete erstellen"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_credential_form"
 msgid "MyGLS Credentials"
@@ -82,42 +82,57 @@
 "To validate shipment \"%(shipment)s\" you must add an email to party "
 "\"%(party)s\"."
 msgstr ""
+"Damit die Lieferung \"%(shipment)s\" validiert werden kann muss eine E-Mail-"
+"Adresse für Partei \"%(party)s\" erfasst werden."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_mobile_required"
 msgid ""
 "To validate shipment \"%(shipment)s\" you must add a mobile number to party "
 "\"%(party)s\"."
 msgstr ""
+"Damit die Lieferung \"%(shipment)s\" validiert werden kann, muss eine "
+"Mobilnummer für die Partei \"%(party)s\" erfasst werden."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_mygls_api_error"
 msgid ""
 "MyGLS API call failed with the following error message:\n"
 "%(message)s"
 msgstr ""
+"Beim Aufruf der MyGLS API ist folgender Fehler aufgetreten:\n"
+"%(message)s"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_phone_mobile_required"
 msgid ""
 "To validate shipment \"%(shipment)s\" you must add a phone or mobile number "
 "to party \"%(party)s\"."
 msgstr ""
+"Damit die Lieferung \"%(shipment)s\" validiert werden kann muss eine "
+"Telefonnummer oder eine Mobilnummer für die Partei \"%(party)s\" erfasst "
+"werden."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_has_reference_number"
 msgid ""
 "You cannot create a shipping label for shipment \"%(shipment)s\" because it "
 "already has a reference number."
 msgstr ""
+"Es kann kein Versandetikett für die Lieferung \"%(shipment)s\" erstellt "
+"werden, weil bereits eine Referenznummer vorhanden ist."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipping_to_address_country_code_required"
 msgid ""
 "To validate shipment \"%(shipment)s\" you must set a country code to the "
 "destination address."
 msgstr ""
+"Damit die Lieferung \"%(shipment)s\" validiert werden kann, muss ein Land "
+"auf der Empfängeradresse erfasst werden."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_warehouse_address_country_code_required"
 msgid ""
 "To validate shipment \"%(shipment)s\" you must set a country code to the "
 "address of warehouse \"%(warehouse)s\"."
 msgstr ""
+"Damit die Lieferung \"%(shipment)s\" validiert werden kann, muss ein Land "
+"auf der Adresse des Warenlagers \"%(warehouse)s\" erfasst werden."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_warehouse_address_required"
 msgid ""
@@ -131,67 +146,67 @@
 
 msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
 msgid "Addressee Only Service"
-msgstr ""
+msgstr "Zusatzleistung Eigenhändig"
 
 msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
 msgid "Contact Service"
-msgstr ""
+msgstr "Zusatzleistung Anruf"
 
 msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
 msgid "Exchange Service"
-msgstr ""
+msgstr "Austausch"
 
 msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
 msgid "Express service (T09)"
-msgstr ""
+msgstr "Express (T09)"
 
 msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
 msgid "Express service (T10)"
-msgstr ""
+msgstr "Express (T10)"
 
 msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
 msgid "Express service (T12)"
-msgstr ""
+msgstr "Express (T12)"
 
 msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
 msgid "Flexible Delivery Service"
-msgstr ""
+msgstr "FlexDeliveryService"
 
 msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
 msgid "Flexible delivery Sms Service"
-msgstr ""
+msgstr "FlexDeliverySMSService"
 
 msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
 msgid "Pick & Return Services"
-msgstr ""
+msgstr "Pick&ReturnService"
 
 msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
 msgid "Pick & Ship Service"
-msgstr ""
+msgstr "Pick&ShipService"
 
 msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
 msgid "SMS pre-advice"
-msgstr ""
+msgstr "SMS Vorankündigung"
 
 msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
 msgid "SMS service"
-msgstr ""
+msgstr "Zusatzleistung SMS"
 
 msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
 msgid "Saturday service"
-msgstr ""
+msgstr "Samstagszustellung"
 
 msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
 msgid "Service guaranteed delivery shipment in 24 Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Garantierte Zustellung innerhalb von 24 Stunden"
 
 msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
 msgid "Stand By Service"
-msgstr ""
+msgstr "Abholung durch den Empfänger"
 
 msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
 msgid "Think Green Service"
-msgstr ""
+msgstr "ThinkGreenService"
 
 msgctxt "selection:carrier,shipping_service:"
 msgid "MyGLS"
@@ -231,7 +246,7 @@
 
 msgctxt "view:carrier.credential.mygls:"
 msgid "Credential Information"
-msgstr "Anmeldedaten"
+msgstr "Benutzeranmeldeinformationen"
 
 msgctxt "view:carrier:"
 msgid "MyGLS"

Reply via email to