changeset 2b144bbfca4e in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=2b144bbfca4e
description:
        Translated using Weblate (Dutch)

        Currently translated at 94.4% (152 of 161 strings)

        Translation: Tryton/sale_point
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/sale_point/nl/
diffstat:

 modules/sale_point/locale/nl.po |  80 ++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 40 insertions(+), 40 deletions(-)

diffs (208 lines):

diff -r 853b09305f35 -r 2b144bbfca4e modules/sale_point/locale/nl.po
--- a/modules/sale_point/locale/nl.po   Thu Oct 28 17:06:18 2021 +0000
+++ b/modules/sale_point/locale/nl.po   Thu Oct 28 16:47:35 2021 +0000
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-26 08:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-28 16:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-28 17:14+0000\n"
 "Last-Translator: Bert Defoor <[email protected]>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -518,156 +518,156 @@
 
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_cash_session_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
 
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_cash_transfer_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
 
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_cash_transfer_type_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker in bedrijven"
 
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_method_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker in bedrijven"
 
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_point_sale_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker in bedrijven"
 
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sale_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker in bedrijven"
 
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_sale"
 msgid "POS"
-msgstr ""
+msgstr "POS"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cash_session_form"
 msgid "POS Cash Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "POS Cash-sessies"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cash_transfer_type_form"
 msgid "POS Cash Transfer Types"
-msgstr ""
+msgstr "Soorten POS-contante overboekingen"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_method_form"
 msgid "POS Payment Methods"
-msgstr ""
+msgstr "POS-betaalmethoden"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_point_form"
 msgid "Points of Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Verkooppunten"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_form"
 msgid "POS Sales"
-msgstr ""
+msgstr "POS-verkoop"
 
 msgctxt "model:product.gross_price,name:"
 msgid "Product Gross Price"
-msgstr ""
+msgstr "Bruto productprijs"
 
 msgctxt "model:res.group,name:group_sale_point"
 msgid "POS"
-msgstr ""
+msgstr "POS"
 
 msgctxt "model:res.group,name:group_sale_point_posting"
 msgid "POS Posting"
-msgstr ""
+msgstr "POS-boeking"
 
 msgctxt "model:sale.point,name:"
 msgid "Point of Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Verkooppunt"
 
 msgctxt "model:sale.point.cash.session,name:"
 msgid "POS Cash Session"
-msgstr ""
+msgstr "POS Cash-sessies"
 
 msgctxt "model:sale.point.cash.session.relation,name:"
 msgid "POS Session Relation"
-msgstr ""
+msgstr "POS-sessierelatie"
 
 msgctxt "model:sale.point.cash.transfer,name:"
 msgid "POS Cash Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "POS-contante overboeking"
 
 msgctxt "model:sale.point.cash.transfer.type,name:"
 msgid "POS Cash Transfer Type"
-msgstr ""
+msgstr "Soorten POS-contante overboekingen"
 
 msgctxt "model:sale.point.payment,name:"
 msgid "POS Payment"
-msgstr ""
+msgstr "POS-betaling"
 
 msgctxt "model:sale.point.payment.method,name:"
 msgid "POS Payment Method"
-msgstr ""
+msgstr "POS-betaalmethoden"
 
 msgctxt "model:sale.point.sale,name:"
 msgid "POS Sale"
-msgstr ""
+msgstr "POS-verkoop"
 
 msgctxt "model:sale.point.sale.line,name:"
 msgid "POS Sale Line"
-msgstr ""
+msgstr "POS-verkooplijn"
 
 msgctxt "selection:sale.point.cash.session,state:"
 msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Afgesloten"
 
 msgctxt "selection:sale.point.cash.session,state:"
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Open"
 
 msgctxt "selection:sale.point.cash.session,state:"
 msgid "Posted"
-msgstr ""
+msgstr "Geboekt"
 
 msgctxt "selection:sale.point.cash.transfer,state:"
 msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Concept"
 
 msgctxt "selection:sale.point.cash.transfer,state:"
 msgid "Posted"
-msgstr ""
+msgstr "Geboekt"
 
 msgctxt "selection:sale.point.sale,state:"
 msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Geannuleerd"
 
 msgctxt "selection:sale.point.sale,state:"
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Klaar"
 
 msgctxt "selection:sale.point.sale,state:"
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Open"
 
 msgctxt "selection:sale.point.sale,state:"
 msgid "Posted"
-msgstr ""
+msgstr "Geboekt"
 
 msgctxt "view:sale.point.sale.line:"
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Algemeen"
 
 msgctxt "view:sale.point.sale:"
 msgid "Other Info"
-msgstr ""
+msgstr "Overige informatie"
 
 msgctxt "view:sale.point.sale:"
 msgid "Payments"
-msgstr ""
+msgstr "betalingen"
 
 msgctxt "view:sale.point.sale:"
 msgid "Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Verkoop"
 
 msgctxt "wizard_button:sale.point.sale.pay,payment,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuleer"
 
 msgctxt "wizard_button:sale.point.sale.pay,payment,pay:"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"

Reply via email to