changeset b4991c0e85d4 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=b4991c0e85d4
description:
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: Tryton/sale_payment
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/sale_payment/
diffstat:
modules/sale_payment/locale/ar.po | 12 ------------
modules/sale_payment/locale/bg.po | 12 ------------
modules/sale_payment/locale/ca.po | 32 ++++++++++++++++----------------
modules/sale_payment/locale/cs.po | 12 ------------
modules/sale_payment/locale/de.po | 32 ++++++++++++++++----------------
modules/sale_payment/locale/el.po | 12 ------------
modules/sale_payment/locale/es.po | 32 ++++++++++++++++----------------
modules/sale_payment/locale/es_419.po | 12 ------------
modules/sale_payment/locale/et.po | 32 ++++++++++++++++----------------
modules/sale_payment/locale/eu.po | 12 ------------
modules/sale_payment/locale/fa.po | 32 ++++++++++++++++----------------
modules/sale_payment/locale/fi.po | 12 ------------
modules/sale_payment/locale/fr.po | 32 ++++++++++++++++----------------
modules/sale_payment/locale/gl.po | 12 ------------
modules/sale_payment/locale/hi.po | 32 ++++++++++++++++----------------
modules/sale_payment/locale/hu.po | 12 ------------
modules/sale_payment/locale/id.po | 32 ++++++++++++++++----------------
modules/sale_payment/locale/it.po | 32 ++++++++++++++++----------------
modules/sale_payment/locale/ja.po | 12 ------------
modules/sale_payment/locale/lo.po | 12 ------------
modules/sale_payment/locale/lt.po | 12 ------------
modules/sale_payment/locale/nl.po | 32 ++++++++++++++++----------------
modules/sale_payment/locale/pl.po | 12 ------------
modules/sale_payment/locale/pt.po | 12 ------------
modules/sale_payment/locale/ro.po | 32 ++++++++++++++++----------------
modules/sale_payment/locale/ru.po | 12 ------------
modules/sale_payment/locale/sl.po | 12 ------------
modules/sale_payment/locale/sq.po | 12 ------------
modules/sale_payment/locale/sr.po | 12 ------------
modules/sale_payment/locale/tr.po | 12 ------------
modules/sale_payment/locale/zh_CN.po | 12 ------------
31 files changed, 176 insertions(+), 416 deletions(-)
diffs (961 lines):
diff -r 3eacc51a7bee -r b4991c0e85d4 modules/sale_payment/locale/ar.po
--- a/modules/sale_payment/locale/ar.po Mon Apr 04 20:36:00 2022 +0000
+++ b/modules/sale_payment/locale/ar.po Mon Apr 04 20:37:28 2022 +0000
@@ -10,18 +10,6 @@
msgid "Payments"
msgstr ""
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"cancelled sale."
-msgstr ""
-
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"draft sale."
-msgstr ""
-
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_cancel_payment"
msgid "You cannot cancel sale \"%(sale)s\" because it has payments."
msgstr ""
diff -r 3eacc51a7bee -r b4991c0e85d4 modules/sale_payment/locale/bg.po
--- a/modules/sale_payment/locale/bg.po Mon Apr 04 20:36:00 2022 +0000
+++ b/modules/sale_payment/locale/bg.po Mon Apr 04 20:37:28 2022 +0000
@@ -10,18 +10,6 @@
msgid "Payments"
msgstr ""
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"cancelled sale."
-msgstr ""
-
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"draft sale."
-msgstr ""
-
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_cancel_payment"
msgid "You cannot cancel sale \"%(sale)s\" because it has payments."
msgstr ""
diff -r 3eacc51a7bee -r b4991c0e85d4 modules/sale_payment/locale/ca.po
--- a/modules/sale_payment/locale/ca.po Mon Apr 04 20:36:00 2022 +0000
+++ b/modules/sale_payment/locale/ca.po Mon Apr 04 20:37:28 2022 +0000
@@ -17,22 +17,6 @@
msgid "Payments"
msgstr "Cobraments"
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"cancelled sale."
-msgstr ""
-"No podeu utilitzar la venda \"%(sale)s\" al pagament \"%(payment)s\" perquè "
-"és una venda cancel·lada."
-
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"draft sale."
-msgstr ""
-"No podeu utilitzar la venda \"%(sale)s\" al pagament \"%(payment)s\" perquè "
-"és una venda en esborrany."
-
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_cancel_payment"
msgid "You cannot cancel sale \"%(sale)s\" because it has payments."
msgstr "No podeu cancel·lar la venda \"%(sale)s\" perquè té pagaments."
@@ -42,6 +26,22 @@
msgstr ""
"No podeu restablir a esborrany la venda \"%(sale)s\" perquè té pagaments."
+#~ msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is "
+#~ "a cancelled sale."
+#~ msgstr ""
+#~ "No podeu utilitzar la venda \"%(sale)s\" al pagament \"%(payment)s\" "
+#~ "perquè és una venda cancel·lada."
+
+#~ msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is "
+#~ "a draft sale."
+#~ msgstr ""
+#~ "No podeu utilitzar la venda \"%(sale)s\" al pagament \"%(payment)s\" "
+#~ "perquè és una venda en esborrany."
+
#~ msgctxt "error:account.payment:"
#~ msgid "Payment cannot be approved because sale \"%(sale)s\" is cancelled."
#~ msgstr ""
diff -r 3eacc51a7bee -r b4991c0e85d4 modules/sale_payment/locale/cs.po
--- a/modules/sale_payment/locale/cs.po Mon Apr 04 20:36:00 2022 +0000
+++ b/modules/sale_payment/locale/cs.po Mon Apr 04 20:37:28 2022 +0000
@@ -10,18 +10,6 @@
msgid "Payments"
msgstr ""
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"cancelled sale."
-msgstr ""
-
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"draft sale."
-msgstr ""
-
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_cancel_payment"
msgid "You cannot cancel sale \"%(sale)s\" because it has payments."
msgstr ""
diff -r 3eacc51a7bee -r b4991c0e85d4 modules/sale_payment/locale/de.po
--- a/modules/sale_payment/locale/de.po Mon Apr 04 20:36:00 2022 +0000
+++ b/modules/sale_payment/locale/de.po Mon Apr 04 20:37:28 2022 +0000
@@ -17,22 +17,6 @@
msgid "Payments"
msgstr "Zahlungen"
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"cancelled sale."
-msgstr ""
-"Der Verkauf \"%(sale)s\" kann nicht auf Zahlung \"%(payment)s\" verwendet "
-"werden, da der Verkauf annulliert wurde."
-
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"draft sale."
-msgstr ""
-"Der Verkauf \"%(sale)s\" kann nicht auf Zahlung \"%(payment)s\" verwendet "
-"werden, weil der Verkauf im Entwurfsstatus ist."
-
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_cancel_payment"
msgid "You cannot cancel sale \"%(sale)s\" because it has payments."
msgstr ""
@@ -45,6 +29,22 @@
"Der Verkauf \"%(sale)s\" kann nicht auf den Entwurfsstatus zurückgesetzt "
"werden, weil es zu ihm gehörende Zahlungen gibt."
+#~ msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is "
+#~ "a cancelled sale."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Verkauf \"%(sale)s\" kann nicht auf Zahlung \"%(payment)s\" verwendet "
+#~ "werden, da der Verkauf annulliert wurde."
+
+#~ msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is "
+#~ "a draft sale."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Verkauf \"%(sale)s\" kann nicht auf Zahlung \"%(payment)s\" verwendet "
+#~ "werden, weil der Verkauf im Entwurfsstatus ist."
+
#~ msgctxt "error:account.payment:"
#~ msgid "Payment cannot be approved because sale \"%(sale)s\" is cancelled."
#~ msgstr ""
diff -r 3eacc51a7bee -r b4991c0e85d4 modules/sale_payment/locale/el.po
--- a/modules/sale_payment/locale/el.po Mon Apr 04 20:36:00 2022 +0000
+++ b/modules/sale_payment/locale/el.po Mon Apr 04 20:37:28 2022 +0000
@@ -10,18 +10,6 @@
msgid "Payments"
msgstr ""
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"cancelled sale."
-msgstr ""
-
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"draft sale."
-msgstr ""
-
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_cancel_payment"
msgid "You cannot cancel sale \"%(sale)s\" because it has payments."
msgstr ""
diff -r 3eacc51a7bee -r b4991c0e85d4 modules/sale_payment/locale/es.po
--- a/modules/sale_payment/locale/es.po Mon Apr 04 20:36:00 2022 +0000
+++ b/modules/sale_payment/locale/es.po Mon Apr 04 20:37:28 2022 +0000
@@ -17,22 +17,6 @@
msgid "Payments"
msgstr "Cobros"
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"cancelled sale."
-msgstr ""
-"No puede utilizar la venta \"%(sale)s\" en el pago \"%(payment)s\" porque es "
-"una venta cancelada."
-
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"draft sale."
-msgstr ""
-"No puede usar la venta \"%(sale)s\" en el pago \"%(payment)s\" porque es una "
-"venta en borrador."
-
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_cancel_payment"
msgid "You cannot cancel sale \"%(sale)s\" because it has payments."
msgstr "No puede cancelar la venta \"%(sale)s\" porque tiene pagos."
@@ -42,6 +26,22 @@
msgstr ""
"No puede restablecer a borrador la venta \"%(sale)s\" porque tiene pagos."
+#~ msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is "
+#~ "a cancelled sale."
+#~ msgstr ""
+#~ "No puede utilizar la venta \"%(sale)s\" en el pago \"%(payment)s\" porque "
+#~ "es una venta cancelada."
+
+#~ msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is "
+#~ "a draft sale."
+#~ msgstr ""
+#~ "No puede usar la venta \"%(sale)s\" en el pago \"%(payment)s\" porque es "
+#~ "una venta en borrador."
+
#~ msgctxt "error:account.payment:"
#~ msgid "Payment cannot be approved because sale \"%(sale)s\" is cancelled."
#~ msgstr ""
diff -r 3eacc51a7bee -r b4991c0e85d4 modules/sale_payment/locale/es_419.po
--- a/modules/sale_payment/locale/es_419.po Mon Apr 04 20:36:00 2022 +0000
+++ b/modules/sale_payment/locale/es_419.po Mon Apr 04 20:37:28 2022 +0000
@@ -10,18 +10,6 @@
msgid "Payments"
msgstr ""
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"cancelled sale."
-msgstr ""
-
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"draft sale."
-msgstr ""
-
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_cancel_payment"
msgid "You cannot cancel sale \"%(sale)s\" because it has payments."
msgstr ""
diff -r 3eacc51a7bee -r b4991c0e85d4 modules/sale_payment/locale/et.po
--- a/modules/sale_payment/locale/et.po Mon Apr 04 20:36:00 2022 +0000
+++ b/modules/sale_payment/locale/et.po Mon Apr 04 20:37:28 2022 +0000
@@ -11,22 +11,6 @@
msgid "Payments"
msgstr "Laekumised"
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"cancelled sale."
-msgstr ""
-"Ei saa kasutada laekumisel \"%(payment)s\" müüki \"%(sale)s\", kuna see on "
-"tühistatud."
-
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"draft sale."
-msgstr ""
-"Ei saa kasutada laekumisel \"%(payment)s\" müüki \"%(sale)s\", kuna see on "
-"mustand."
-
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_cancel_payment"
msgid "You cannot cancel sale \"%(sale)s\" because it has payments."
msgstr ""
@@ -37,3 +21,19 @@
msgstr ""
"Ei saa muuta müüki \"%(sale)s\" mustandiks, kuna sellega on seotud "
"laekumised."
+
+#~ msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is "
+#~ "a cancelled sale."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei saa kasutada laekumisel \"%(payment)s\" müüki \"%(sale)s\", kuna see "
+#~ "on tühistatud."
+
+#~ msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is "
+#~ "a draft sale."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei saa kasutada laekumisel \"%(payment)s\" müüki \"%(sale)s\", kuna see "
+#~ "on mustand."
diff -r 3eacc51a7bee -r b4991c0e85d4 modules/sale_payment/locale/eu.po
--- a/modules/sale_payment/locale/eu.po Mon Apr 04 20:36:00 2022 +0000
+++ b/modules/sale_payment/locale/eu.po Mon Apr 04 20:37:28 2022 +0000
@@ -10,18 +10,6 @@
msgid "Payments"
msgstr ""
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"cancelled sale."
-msgstr ""
-
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"draft sale."
-msgstr ""
-
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_cancel_payment"
msgid "You cannot cancel sale \"%(sale)s\" because it has payments."
msgstr ""
diff -r 3eacc51a7bee -r b4991c0e85d4 modules/sale_payment/locale/fa.po
--- a/modules/sale_payment/locale/fa.po Mon Apr 04 20:36:00 2022 +0000
+++ b/modules/sale_payment/locale/fa.po Mon Apr 04 20:37:28 2022 +0000
@@ -11,22 +11,6 @@
msgid "Payments"
msgstr "پرداخت ها"
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"cancelled sale."
-msgstr ""
-"شما نمیتوانید از فروش :\"%(sale)s\"روی پرداخت :\"%(payment)s\" استفاده کنید، "
-"زیرا این یک فروش لغو شده است."
-
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"draft sale."
-msgstr ""
-"شما نمیتوانید از فروش :\"%(sale)s\"روی پرداخت :\"%(payment)s\" استفاده کنید، "
-"زیرا این یک فروش پیش نویس است."
-
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_cancel_payment"
msgid "You cannot cancel sale \"%(sale)s\" because it has payments."
msgstr "شما نمیتوانید فروش :\"%(sale)s\"راحذف کنید، چرا که پرداخت شده است."
@@ -37,6 +21,22 @@
"شما نمیتوانید حالت فروش :\"%(sale)s\" را به پیش نویس بازنشانی کنید، چرا که "
"پرداخت شده است."
+#~ msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is "
+#~ "a cancelled sale."
+#~ msgstr ""
+#~ "شما نمیتوانید از فروش :\"%(sale)s\"روی پرداخت :\"%(payment)s\" استفاده "
+#~ "کنید، زیرا این یک فروش لغو شده است."
+
+#~ msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is "
+#~ "a draft sale."
+#~ msgstr ""
+#~ "شما نمیتوانید از فروش :\"%(sale)s\"روی پرداخت :\"%(payment)s\" استفاده "
+#~ "کنید، زیرا این یک فروش پیش نویس است."
+
#~ msgctxt "error:account.payment:"
#~ msgid "Payment cannot be approved because sale \"%(sale)s\" is cancelled."
#~ msgstr "پرداخت نمیتواند تصویب شود چراکه فروش : \"%s\" لغو شده است!."
diff -r 3eacc51a7bee -r b4991c0e85d4 modules/sale_payment/locale/fi.po
--- a/modules/sale_payment/locale/fi.po Mon Apr 04 20:36:00 2022 +0000
+++ b/modules/sale_payment/locale/fi.po Mon Apr 04 20:37:28 2022 +0000
@@ -10,18 +10,6 @@
msgid "Payments"
msgstr ""
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"cancelled sale."
-msgstr ""
-
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"draft sale."
-msgstr ""
-
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_cancel_payment"
msgid "You cannot cancel sale \"%(sale)s\" because it has payments."
msgstr ""
diff -r 3eacc51a7bee -r b4991c0e85d4 modules/sale_payment/locale/fr.po
--- a/modules/sale_payment/locale/fr.po Mon Apr 04 20:36:00 2022 +0000
+++ b/modules/sale_payment/locale/fr.po Mon Apr 04 20:37:28 2022 +0000
@@ -17,22 +17,6 @@
msgid "Payments"
msgstr "Paiements"
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"cancelled sale."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas utiliser la vente « %(sale)s » pour le paiement "
-"« %(payment)s » car la vente est annulée."
-
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"draft sale."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas utiliser la vente « %(sale)s » pour le paiement "
-"« %(payment)s » car la vente est en brouillon."
-
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_cancel_payment"
msgid "You cannot cancel sale \"%(sale)s\" because it has payments."
msgstr ""
@@ -44,6 +28,22 @@
"Vous ne pouvez pas réinitialiser à l'état brouillon la vente « %(sale)s » "
"car elle a des paiements."
+#~ msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is "
+#~ "a cancelled sale."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous ne pouvez pas utiliser la vente « %(sale)s » pour le paiement "
+#~ "« %(payment)s » car la vente est annulée."
+
+#~ msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is "
+#~ "a draft sale."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous ne pouvez pas utiliser la vente « %(sale)s » pour le paiement "
+#~ "« %(payment)s » car la vente est en brouillon."
+
#~ msgctxt "error:account.payment:"
#~ msgid "Payment cannot be approved because sale \"%(sale)s\" is cancelled."
#~ msgstr ""
diff -r 3eacc51a7bee -r b4991c0e85d4 modules/sale_payment/locale/gl.po
--- a/modules/sale_payment/locale/gl.po Mon Apr 04 20:36:00 2022 +0000
+++ b/modules/sale_payment/locale/gl.po Mon Apr 04 20:37:28 2022 +0000
@@ -10,18 +10,6 @@
msgid "Payments"
msgstr ""
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"cancelled sale."
-msgstr ""
-
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"draft sale."
-msgstr ""
-
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_cancel_payment"
msgid "You cannot cancel sale \"%(sale)s\" because it has payments."
msgstr ""
diff -r 3eacc51a7bee -r b4991c0e85d4 modules/sale_payment/locale/hi.po
--- a/modules/sale_payment/locale/hi.po Mon Apr 04 20:36:00 2022 +0000
+++ b/modules/sale_payment/locale/hi.po Mon Apr 04 20:37:28 2022 +0000
@@ -17,22 +17,6 @@
msgid "Payments"
msgstr "भुगतान"
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"cancelled sale."
-msgstr ""
-"आप \"%(Payment)s\" भुगतान पर बिक्री \"%(sale)s\" का उपयोग नहीं कर सकते
क्योंकि यह "
-"एक रद्द बिक्री है।"
-
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"draft sale."
-msgstr ""
-"आप \"%(Payment)s\" भुगतान पर बिक्री \"%(sale)s\" का उपयोग नहीं कर सकते
क्योंकि यह "
-"एक प्रारूप बिक्री है।"
-
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_cancel_payment"
msgid "You cannot cancel sale \"%(sale)s\" because it has payments."
msgstr "\"%(sale)s\" बिक्री पर भुगतान होने के कारण इसे रद्द नही किया जा सकता
|"
@@ -40,3 +24,19 @@
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_draft_payment"
msgid "You cannot reset to draft sale \"%(sale)s\" because it has payments."
msgstr "\"%(sale)s\" बिक्री पर भुगतान होने के कारण इसे प्रारूप नही बनाया जा
सकता|"
+
+#~ msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is "
+#~ "a cancelled sale."
+#~ msgstr ""
+#~ "आप \"%(Payment)s\" भुगतान पर बिक्री \"%(sale)s\" का उपयोग नहीं कर सकते
क्योंकि "
+#~ "यह एक रद्द बिक्री है।"
+
+#~ msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is "
+#~ "a draft sale."
+#~ msgstr ""
+#~ "आप \"%(Payment)s\" भुगतान पर बिक्री \"%(sale)s\" का उपयोग नहीं कर सकते
क्योंकि "
+#~ "यह एक प्रारूप बिक्री है।"
diff -r 3eacc51a7bee -r b4991c0e85d4 modules/sale_payment/locale/hu.po
--- a/modules/sale_payment/locale/hu.po Mon Apr 04 20:36:00 2022 +0000
+++ b/modules/sale_payment/locale/hu.po Mon Apr 04 20:37:28 2022 +0000
@@ -10,18 +10,6 @@
msgid "Payments"
msgstr ""
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"cancelled sale."
-msgstr ""
-
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"draft sale."
-msgstr ""
-
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_cancel_payment"
msgid "You cannot cancel sale \"%(sale)s\" because it has payments."
msgstr ""
diff -r 3eacc51a7bee -r b4991c0e85d4 modules/sale_payment/locale/id.po
--- a/modules/sale_payment/locale/id.po Mon Apr 04 20:36:00 2022 +0000
+++ b/modules/sale_payment/locale/id.po Mon Apr 04 20:37:28 2022 +0000
@@ -17,22 +17,6 @@
msgid "Payments"
msgstr "Pembayaran"
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"cancelled sale."
-msgstr ""
-"Anda tidak dapat menggunakan penjualan \"%(sale)s\" pada pembayaran "
-"\"%(payment)s\" karena ini adalah penjualan yang dibatalkan."
-
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"draft sale."
-msgstr ""
-"Anda tidak dapat menggunakan penjualan \"%(sale)s\" pada pembayaran "
-"\"%(payment)s\" karena ini adalah penjualan yang masih dirancang."
-
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_cancel_payment"
msgid "You cannot cancel sale \"%(sale)s\" because it has payments."
msgstr ""
@@ -44,3 +28,19 @@
msgstr ""
"Anda tidak dapat mengatur ulang ke konsep penjualan \"%(sale)s\" karena "
"memiliki pembayaran."
+
+#~ msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is "
+#~ "a cancelled sale."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda tidak dapat menggunakan penjualan \"%(sale)s\" pada pembayaran "
+#~ "\"%(payment)s\" karena ini adalah penjualan yang dibatalkan."
+
+#~ msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is "
+#~ "a draft sale."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda tidak dapat menggunakan penjualan \"%(sale)s\" pada pembayaran "
+#~ "\"%(payment)s\" karena ini adalah penjualan yang masih dirancang."
diff -r 3eacc51a7bee -r b4991c0e85d4 modules/sale_payment/locale/it.po
--- a/modules/sale_payment/locale/it.po Mon Apr 04 20:36:00 2022 +0000
+++ b/modules/sale_payment/locale/it.po Mon Apr 04 20:37:28 2022 +0000
@@ -11,22 +11,6 @@
msgid "Payments"
msgstr "Pagamenti"
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"cancelled sale."
-msgstr ""
-"Non è possibile utilizzare la vendita \"%(sale)s\" sul pagamento "
-"\"%(payment)s\" perché è una vendita annullata."
-
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"draft sale."
-msgstr ""
-"Non è possibile utilizzare la vendita \"%(sale)s\" sul pagamento "
-"\"%(payment)s\" perché è una bozza di vendita."
-
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_cancel_payment"
msgid "You cannot cancel sale \"%(sale)s\" because it has payments."
msgstr "Non è possibile annullare la vendita \"%(sale)s\" perché ha pagamenti."
@@ -36,3 +20,19 @@
msgstr ""
"Non è possibile annullare la bozza di vendita \"%(sale)s\" perché ha "
"pagamenti."
+
+#~ msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is "
+#~ "a cancelled sale."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile utilizzare la vendita \"%(sale)s\" sul pagamento "
+#~ "\"%(payment)s\" perché è una vendita annullata."
+
+#~ msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is "
+#~ "a draft sale."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile utilizzare la vendita \"%(sale)s\" sul pagamento "
+#~ "\"%(payment)s\" perché è una bozza di vendita."
diff -r 3eacc51a7bee -r b4991c0e85d4 modules/sale_payment/locale/ja.po
--- a/modules/sale_payment/locale/ja.po Mon Apr 04 20:36:00 2022 +0000
+++ b/modules/sale_payment/locale/ja.po Mon Apr 04 20:37:28 2022 +0000
@@ -10,18 +10,6 @@
msgid "Payments"
msgstr ""
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"cancelled sale."
-msgstr ""
-
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"draft sale."
-msgstr ""
-
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_cancel_payment"
msgid "You cannot cancel sale \"%(sale)s\" because it has payments."
msgstr ""
diff -r 3eacc51a7bee -r b4991c0e85d4 modules/sale_payment/locale/lo.po
--- a/modules/sale_payment/locale/lo.po Mon Apr 04 20:36:00 2022 +0000
+++ b/modules/sale_payment/locale/lo.po Mon Apr 04 20:37:28 2022 +0000
@@ -10,18 +10,6 @@
msgid "Payments"
msgstr ""
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"cancelled sale."
-msgstr ""
-
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"draft sale."
-msgstr ""
-
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_cancel_payment"
msgid "You cannot cancel sale \"%(sale)s\" because it has payments."
msgstr ""
diff -r 3eacc51a7bee -r b4991c0e85d4 modules/sale_payment/locale/lt.po
--- a/modules/sale_payment/locale/lt.po Mon Apr 04 20:36:00 2022 +0000
+++ b/modules/sale_payment/locale/lt.po Mon Apr 04 20:37:28 2022 +0000
@@ -10,18 +10,6 @@
msgid "Payments"
msgstr ""
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"cancelled sale."
-msgstr ""
-
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"draft sale."
-msgstr ""
-
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_cancel_payment"
msgid "You cannot cancel sale \"%(sale)s\" because it has payments."
msgstr ""
diff -r 3eacc51a7bee -r b4991c0e85d4 modules/sale_payment/locale/nl.po
--- a/modules/sale_payment/locale/nl.po Mon Apr 04 20:36:00 2022 +0000
+++ b/modules/sale_payment/locale/nl.po Mon Apr 04 20:37:28 2022 +0000
@@ -17,22 +17,6 @@
msgid "Payments"
msgstr "Betalingen"
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"cancelled sale."
-msgstr ""
-"U kunt verkoop \"%(sale)s niet gebruiken bij betaling \"%(payment)s\" omdat "
-"het een geannuleerde verkoop is."
-
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"draft sale."
-msgstr ""
-"U kunt verkoop \"%(sale)s niet gebruiken bij betaling \"%(payment)s\" omdat "
-"hij nog in concept status staat."
-
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_cancel_payment"
msgid "You cannot cancel sale \"%(sale)s\" because it has payments."
msgstr ""
@@ -44,3 +28,19 @@
msgstr ""
"U kunt de verkoop \"%(sale)s\" niet terug zetten naar concept status omdat "
"deze betalingen heeft."
+
+#~ msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is "
+#~ "a cancelled sale."
+#~ msgstr ""
+#~ "U kunt verkoop \"%(sale)s niet gebruiken bij betaling \"%(payment)s\" "
+#~ "omdat het een geannuleerde verkoop is."
+
+#~ msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is "
+#~ "a draft sale."
+#~ msgstr ""
+#~ "U kunt verkoop \"%(sale)s niet gebruiken bij betaling \"%(payment)s\" "
+#~ "omdat hij nog in concept status staat."
diff -r 3eacc51a7bee -r b4991c0e85d4 modules/sale_payment/locale/pl.po
--- a/modules/sale_payment/locale/pl.po Mon Apr 04 20:36:00 2022 +0000
+++ b/modules/sale_payment/locale/pl.po Mon Apr 04 20:37:28 2022 +0000
@@ -11,18 +11,6 @@
msgid "Payments"
msgstr "Płatności"
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"cancelled sale."
-msgstr ""
-
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"draft sale."
-msgstr ""
-
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_cancel_payment"
msgid "You cannot cancel sale \"%(sale)s\" because it has payments."
msgstr ""
diff -r 3eacc51a7bee -r b4991c0e85d4 modules/sale_payment/locale/pt.po
--- a/modules/sale_payment/locale/pt.po Mon Apr 04 20:36:00 2022 +0000
+++ b/modules/sale_payment/locale/pt.po Mon Apr 04 20:37:28 2022 +0000
@@ -11,18 +11,6 @@
msgid "Payments"
msgstr "Pagamentos"
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"cancelled sale."
-msgstr ""
-
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"draft sale."
-msgstr ""
-
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_cancel_payment"
msgid "You cannot cancel sale \"%(sale)s\" because it has payments."
msgstr ""
diff -r 3eacc51a7bee -r b4991c0e85d4 modules/sale_payment/locale/ro.po
--- a/modules/sale_payment/locale/ro.po Mon Apr 04 20:36:00 2022 +0000
+++ b/modules/sale_payment/locale/ro.po Mon Apr 04 20:37:28 2022 +0000
@@ -18,22 +18,6 @@
msgid "Payments"
msgstr "Plați"
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"cancelled sale."
-msgstr ""
-"\"%(sale)s\" nu se poate folosi pe plata \"%(payment)s\" pentru că este o "
-"vânzare anulată."
-
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"draft sale."
-msgstr ""
-"\"%(sale)s\" nu se poate folosi pe plata \"%(payment)s\" pentur ca este o "
-"vanzare draft."
-
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_cancel_payment"
msgid "You cannot cancel sale \"%(sale)s\" because it has payments."
msgstr "Vânzarea \"%(sale)s\" nu se poate anula pentru că are plați."
@@ -41,3 +25,19 @@
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_draft_payment"
msgid "You cannot reset to draft sale \"%(sale)s\" because it has payments."
msgstr "Nu se poate reseta vânzarea \"%(sale)s\" la draft pentru ca are plați."
+
+#~ msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is "
+#~ "a cancelled sale."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%(sale)s\" nu se poate folosi pe plata \"%(payment)s\" pentru că este o "
+#~ "vânzare anulată."
+
+#~ msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is "
+#~ "a draft sale."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%(sale)s\" nu se poate folosi pe plata \"%(payment)s\" pentur ca este o "
+#~ "vanzare draft."
diff -r 3eacc51a7bee -r b4991c0e85d4 modules/sale_payment/locale/ru.po
--- a/modules/sale_payment/locale/ru.po Mon Apr 04 20:36:00 2022 +0000
+++ b/modules/sale_payment/locale/ru.po Mon Apr 04 20:37:28 2022 +0000
@@ -10,18 +10,6 @@
msgid "Payments"
msgstr ""
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"cancelled sale."
-msgstr ""
-
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"draft sale."
-msgstr ""
-
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_cancel_payment"
msgid "You cannot cancel sale \"%(sale)s\" because it has payments."
msgstr ""
diff -r 3eacc51a7bee -r b4991c0e85d4 modules/sale_payment/locale/sl.po
--- a/modules/sale_payment/locale/sl.po Mon Apr 04 20:36:00 2022 +0000
+++ b/modules/sale_payment/locale/sl.po Mon Apr 04 20:37:28 2022 +0000
@@ -10,18 +10,6 @@
msgid "Payments"
msgstr ""
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"cancelled sale."
-msgstr ""
-
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"draft sale."
-msgstr ""
-
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_cancel_payment"
msgid "You cannot cancel sale \"%(sale)s\" because it has payments."
msgstr ""
diff -r 3eacc51a7bee -r b4991c0e85d4 modules/sale_payment/locale/sq.po
--- a/modules/sale_payment/locale/sq.po Mon Apr 04 20:36:00 2022 +0000
+++ b/modules/sale_payment/locale/sq.po Mon Apr 04 20:37:28 2022 +0000
@@ -10,18 +10,6 @@
msgid "Payments"
msgstr ""
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"cancelled sale."
-msgstr ""
-
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"draft sale."
-msgstr ""
-
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_cancel_payment"
msgid "You cannot cancel sale \"%(sale)s\" because it has payments."
msgstr ""
diff -r 3eacc51a7bee -r b4991c0e85d4 modules/sale_payment/locale/sr.po
--- a/modules/sale_payment/locale/sr.po Mon Apr 04 20:36:00 2022 +0000
+++ b/modules/sale_payment/locale/sr.po Mon Apr 04 20:37:28 2022 +0000
@@ -13,18 +13,6 @@
msgid "Payments"
msgstr ""
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"cancelled sale."
-msgstr ""
-
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"draft sale."
-msgstr ""
-
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_cancel_payment"
msgid "You cannot cancel sale \"%(sale)s\" because it has payments."
msgstr ""
diff -r 3eacc51a7bee -r b4991c0e85d4 modules/sale_payment/locale/tr.po
--- a/modules/sale_payment/locale/tr.po Mon Apr 04 20:36:00 2022 +0000
+++ b/modules/sale_payment/locale/tr.po Mon Apr 04 20:37:28 2022 +0000
@@ -10,18 +10,6 @@
msgid "Payments"
msgstr ""
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"cancelled sale."
-msgstr ""
-
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"draft sale."
-msgstr ""
-
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_cancel_payment"
msgid "You cannot cancel sale \"%(sale)s\" because it has payments."
msgstr ""
diff -r 3eacc51a7bee -r b4991c0e85d4 modules/sale_payment/locale/zh_CN.po
--- a/modules/sale_payment/locale/zh_CN.po Mon Apr 04 20:36:00 2022 +0000
+++ b/modules/sale_payment/locale/zh_CN.po Mon Apr 04 20:37:28 2022 +0000
@@ -10,18 +10,6 @@
msgid "Payments"
msgstr ""
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_cancel"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"cancelled sale."
-msgstr ""
-
-msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_sale_draft"
-msgid ""
-"You cannot use sale \"%(sale)s\" on payment \"%(payment)s\" because it is a "
-"draft sale."
-msgstr ""
-
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_cancel_payment"
msgid "You cannot cancel sale \"%(sale)s\" because it has payments."
msgstr ""