changeset 56a32af5c7fe in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=56a32af5c7fe
description:
        Translated using Weblate (German)

        Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings)

        Translation: Tryton/account_es_sii
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/account_es_sii/de/
diffstat:

 modules/account_es_sii/locale/de.po |  107 ++++++++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 66 insertions(+), 41 deletions(-)

diffs (264 lines):

diff -r 68731bcdc77a -r 56a32af5c7fe modules/account_es_sii/locale/de.po
--- a/modules/account_es_sii/locale/de.po       Thu Apr 28 08:53:36 2022 +0000
+++ b/modules/account_es_sii/locale/de.po       Thu Apr 28 06:29:39 2022 +0000
@@ -1,194 +1,219 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-28 13:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-28 13:51+0000\n"
+"Last-Translator: Korbinian Preisler <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12\n"
+
 msgctxt "field:account.configuration,es_sii_environment:"
 msgid "SII Environment"
-msgstr ""
+msgstr "SII Umgebung"
 
 msgctxt "field:account.configuration,es_sii_url:"
 msgid "SII URL"
-msgstr ""
+msgstr "SII URL"
 
 msgctxt "field:account.credential.sii,company:"
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Unternehmen"
 
 msgctxt "field:account.credential.sii,es_sii_environment:"
 msgid "SII Environment"
-msgstr ""
+msgstr "SII Umgebung"
 
 msgctxt "field:account.credential.sii,es_sii_url:"
 msgid "SII URL"
-msgstr ""
+msgstr "SII URL"
 
 msgctxt "field:account.fiscalyear,es_sii_send_invoices:"
 msgid "Send invoices to SII"
-msgstr ""
+msgstr "Rechnungen an SII senden"
 
 msgctxt "field:account.invoice.sii,csv:"
 msgid "CSV"
-msgstr ""
+msgstr "CRV"
 
 msgctxt "field:account.invoice.sii,error_code:"
 msgid "Error Code"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlercode"
 
 msgctxt "field:account.invoice.sii,error_description:"
 msgid "Error Description"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerbeschreibung"
 
 msgctxt "field:account.invoice.sii,invoice:"
 msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Rechnung"
 
 msgctxt "field:account.invoice.sii,state:"
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
 
 msgctxt "field:account.period,es_sii_send_invoices:"
 msgid "Send invoices to SII"
-msgstr ""
+msgstr "Rechnungen an SII senden"
 
 msgctxt "field:account.tax,es_exclude_from_sii:"
 msgid "Exclude from SII"
-msgstr ""
+msgstr "Von SII ausschließen"
 
 msgctxt "field:account.tax,es_sii_operation_key:"
 msgid "SII Operation Key"
-msgstr ""
+msgstr "SII Vorgangsschlüssel"
 
 msgctxt "field:account.tax,es_sii_tax_key:"
 msgid "SII Tax Key"
-msgstr ""
+msgstr "SII Steuerschlüssel"
 
 msgctxt "field:account.tax.template,es_exclude_from_sii:"
 msgid "Exclude from SII"
-msgstr ""
+msgstr "Von SII ausschließen"
 
 msgctxt "field:account.tax.template,es_sii_operation_key:"
 msgid "SII Operation Key"
-msgstr ""
+msgstr "SII Vorgangsschlüssel"
 
 msgctxt "field:account.tax.template,es_sii_tax_key:"
 msgid "SII Tax Key"
-msgstr ""
+msgstr "SII Steuerschlüssel"
 
 msgctxt "help:account.configuration,es_sii_url:"
 msgid "The URL where the invoices should be sent."
-msgstr ""
+msgstr "Die URL an die die Rechnungen versandt werden."
 
 msgctxt "help:account.invoice.sii,csv:"
 msgid ""
 "A secure validation code that confirms the delivery of the related Invoice."
 msgstr ""
+"Ein sicherer Validierungscode der den Versand der zugehörigen Rechnung "
+"bestätigt."
 
 msgctxt "help:account.period,es_sii_send_invoices:"
 msgid "Check to create SII records for the invoices in the period."
 msgstr ""
+"Auswählen um SII Datensätze für die Rechnung in diesem Buchungszeitraum zu "
+"erstellen."
 
 msgctxt "model:account.credential.sii,name:"
 msgid "Account Credential SII"
-msgstr ""
+msgstr "Kontozugangsdaten SII"
 
 msgctxt "model:account.invoice.sii,name:"
 msgid "Invoice SII"
-msgstr ""
+msgstr "Rechnung SII"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_sii_form"
 msgid "Spanish SII"
-msgstr ""
+msgstr "Spanisches SII"
 
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_sii_form_domain_all"
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle"
 
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_sii_form_domain_errors"
 msgid "Wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerhaft"
 
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_sii_form_domain_pending"
 msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Ausstehend"
 
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_sii_form_domain_rejected"
 msgid "Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Abgelehnt"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_es_sii_invoice_delete_sent"
 msgid ""
 "You cannot delete SII invoice \"%(invoice)s\" because it has already been "
 "sent."
 msgstr ""
+"Die SII Rechnung \"%(invoice)s\" kann nicht gelöscht werden, da sie bereits "
+"versandt wurde."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_es_sii_invoice_unique"
 msgid "Only one SII invoice can be created for each invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Es kann nur ein SII Rechnungsdatensatz pro Rechnung erstellt werden."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_es_sii_posted_invoices"
 msgid ""
 "You can not change the SII setting for period \"%(period)s\" because there "
 "are already posted invoices."
 msgstr ""
+"Die SII-Einstellungen für den Buchungszeitraum \"%(period)s\" können nicht "
+"geändert werden, da er bereit festgeschriebene Rechnungen enthält."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_sii_url"
 msgid ""
 "To send invoices to SII service, you need to set an URL on the account "
 "configuration."
 msgstr ""
+"Damit Rechnungen an den SII-Service versandt werden können, muss zuerst eine "
+"URL in den Buchhaltungseinstellungen erfasst werden."
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_sii_form"
 msgid "Spanish SII"
-msgstr ""
+msgstr "Spanisches SII"
 
 msgctxt "selection:account.configuration,es_sii_environment:"
 msgid "Production"
-msgstr ""
+msgstr "Produktivumgebung"
 
 msgctxt "selection:account.configuration,es_sii_environment:"
 msgid "Staging"
-msgstr ""
+msgstr "Testumgebung"
 
 msgctxt "selection:account.credential.sii,es_sii_environment:"
 msgid "Production"
-msgstr ""
+msgstr "Produktivumgebung"
 
 msgctxt "selection:account.credential.sii,es_sii_environment:"
 msgid "Staging"
-msgstr ""
+msgstr "Testumgebung"
 
 msgctxt "selection:account.invoice.sii,state:"
 msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Ausstehend"
 
 msgctxt "selection:account.invoice.sii,state:"
 msgid "Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Abgelehnt"
 
 msgctxt "selection:account.invoice.sii,state:"
 msgid "Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Gesendet"
 
 msgctxt "selection:account.invoice.sii,state:"
 msgid "Wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerhaft"
 
 msgctxt "selection:ir.cron,method:"
 msgid "Send invoices to SII"
-msgstr ""
+msgstr "Rechnungen an SII senden"
 
 msgctxt "view:account.configuration:"
 msgid "Spanish Immediate Information Supply"
-msgstr ""
+msgstr "Spanisches SII Echtzeitinformationssystem"
 
 msgctxt "view:account.fiscalyear:"
 msgid "Spanish SII"
-msgstr ""
+msgstr "Spanisches SII"
 
 msgctxt "view:account.tax.template:"
 msgid "Spanish SII"
-msgstr ""
+msgstr "Spanisches SII"
 
 msgctxt "view:account.tax:"
 msgid "Spanish SII"
-msgstr ""
+msgstr "Spanisches SII"

Reply via email to