changeset 6e18392a70fa in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=6e18392a70fa
description:
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (940 of 940 strings)
Translation: Tryton/ir
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/ir/de/
diffstat:
trytond/trytond/ir/locale/de.po | 53 +++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 23 insertions(+), 30 deletions(-)
diffs (178 lines):
diff -r 14c357b1f8bb -r 6e18392a70fa trytond/trytond/ir/locale/de.po
--- a/trytond/trytond/ir/locale/de.po Thu Apr 28 13:07:18 2022 +0000
+++ b/trytond/trytond/ir/locale/de.po Thu Apr 28 13:25:36 2022 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2022-04-22 22:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-28 15:01+0000\n"
"Last-Translator: Korbinian Preisler <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12\n"
msgctxt "field:ir.action,icon:"
msgid "Icon"
@@ -1494,10 +1494,9 @@
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#, fuzzy
msgctxt "field:ir.ui.view_tree_optional,view_id:"
msgid "View ID"
-msgstr "Sicht"
+msgstr "Sicht ID"
msgctxt "field:ir.ui.view_tree_state,child_name:"
msgid "Child Name"
@@ -1963,10 +1962,9 @@
msgid "Show View"
msgstr "Sicht anzeigen"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_view_tree_optional_form"
msgid "View Tree Optional"
-msgstr "Sicht Baumansicht"
+msgstr "Sicht Baumansicht Optional"
msgctxt "model:ir.action,name:act_view_tree_state"
msgid "Tree State"
@@ -2458,10 +2456,9 @@
msgid "This record is part of the base configuration."
msgstr "Dieser Datensatz ist Teil der Basiskonfiguration."
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_button_name_unique"
msgid "The name of the button must be unique per model."
-msgstr "Die Größe des Avatars muss eindeutig sein."
+msgstr "Der Name des Buttons muss pro Modell eindeutig sein."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_create_rule_error"
msgid ""
@@ -2767,17 +2764,17 @@
"Rekursionsfehler: Datensatz \"%(rec_name)s\" mit übergeordnetem Datensatz "
"\"%(parent_rec_name)s\" wurde als sein eigener Vorgänger definiert."
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_reference_syntax_error"
msgid ""
"Syntax error for reference: %(value)r in \"%(field)s\" of \"%(model)s"
"\" (%(column)s)."
-msgstr "Syntaxfehler für Referenz: \"%(value)r\" in \"%(field)s\"."
-
-#, fuzzy
+msgstr ""
+"Syntaxfehler für Referenz: %(value)r in \"%(field)s\" von \"%(model)s\" "
+"(%(column)s)."
+
msgctxt "model:ir.message,text:msg_relation_not_found"
msgid "Relation not found: %(value)r in \"%(model)s\" (%(column)s)."
-msgstr "Beziehung nicht gefunden: \"%(value)r\" in \"%(model)s\"."
+msgstr "Beziehung nicht gefunden: %(value)r in \"%(model)s\" (%(column)s)."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_report_invalid_email"
msgid "Invalid email definition for report \"%(name)s\"."
@@ -2902,10 +2899,9 @@
msgid "w"
msgstr "w"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_too_many_relations_found"
msgid "Too many relations found: %(value)r in \"%(model)s\" (%(column)s)."
-msgstr "Zu viele Beziehungen gefunden: \"%(value)r\" in \"%(model)s\"."
+msgstr "Zu viele Beziehungen gefunden: %(value)r in \"%(model)s\"
(%(column)s)."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_translation_overridden"
msgid ""
@@ -2924,24 +2920,24 @@
"Bedingung \"%(condition)s\" für Trigger \"%(trigger)s\" ist kein gültiger "
"PYSON-Ausdruck."
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_value_syntax_error"
msgid ""
"Syntax error for value: %(value)r in \"%(field)s\" of \"%(model)s"
"\" (%(column)s)."
-msgstr "Syntaxfehler für XML id: \"%(value)r\" in \"%(field)s\"."
+msgstr ""
+"Syntaxfehler für Wert: %(value)r in \"%(field)s\" von \"%(model)s\" "
+"(%(column)s)."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_view_invalid_xml"
msgid "Invalid XML for view \"%(name)s\"."
msgstr "Ungültige XML-Daten für Sicht \"%(name)s\"."
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_view_search_invalid_domain"
msgid ""
"Invalid domain or search criteria \"%(domain)s\" for search \"%(search)s\"."
msgstr ""
"Ungültiger Wertebereich (Domain) oder ungültige Suchkriterien \"%(domain)s\" "
-"in Aktion \"%(action)s\"."
+"für Suche \"%(search)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_write_error"
msgid ""
@@ -2965,12 +2961,13 @@
msgid "You are not allowed to modify this record."
msgstr "Keine Berechtigung für die Änderung dieses Datensatzes."
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_xml_id_syntax_error"
msgid ""
"Syntax error for XML id: %(value)r in \"%(field)s\" of \"%(model)s"
"\" (%(column)s)."
-msgstr "Syntaxfehler für XML id: \"%(value)r\" in \"%(field)s\"."
+msgstr ""
+"Syntaxfehler für XML id: %(value)r in \"%(field)s\" von \"%(model)s\" "
+"(%(column)s)."
msgctxt "model:ir.model,name:"
msgid "Model"
@@ -3378,10 +3375,9 @@
msgid "View Search"
msgstr "Suchansicht"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_view_tree_optional"
msgid "View Tree Optional"
-msgstr "Sicht Baumansicht"
+msgstr "Sicht Baumansicht Optional"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_view_tree_state"
msgid "Tree State"
@@ -3411,10 +3407,9 @@
msgid "View Search"
msgstr "Suchansicht"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.view_tree_optional,name:"
msgid "View Tree Optional"
-msgstr "Sicht Baumansicht"
+msgstr "Sicht Baumansicht Optional"
msgctxt "model:ir.ui.view_tree_state,name:"
msgid "View Tree State"
@@ -3720,15 +3715,13 @@
msgid "Every"
msgstr "Alle"
-#, fuzzy
msgctxt "view:ir.cron:"
msgid "Next Call Date"
-msgstr "Nächster Aufruf"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Datum Nächster Aufruf"
+
msgctxt "view:ir.cron:"
msgid "Next Call Time"
-msgstr "Nächster Aufruf"
+msgstr "Uhrzeit Nächster Aufruf"
msgctxt "view:ir.cron:"
msgid "Run Once"