details: https://code.tryton.org/translations/commit/acb92da72553
branch: default
user: Cédric Krier <[email protected]>
date: Sat Dec 06 14:34:00 2025 +0000
description:
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings)
Translation: Tryton/sale_advance_payment
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/sale_advance_payment/fr/
diffstat:
modules/sale_advance_payment/locale/fr.po | 39 +++++++++---------------------
1 files changed, 12 insertions(+), 27 deletions(-)
diffs (143 lines):
diff -r eb09c6720468 -r acb92da72553 modules/sale_advance_payment/locale/fr.po
--- a/modules/sale_advance_payment/locale/fr.po Sat Dec 06 22:32:03 2025 +0000
+++ b/modules/sale_advance_payment/locale/fr.po Sat Dec 06 14:34:00 2025 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-05-08 02:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-07 08:41+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Krier <[email protected]>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.11.3\n"
+"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
msgctxt "field:account.account.type,unearned_revenue:"
msgid "Unearned Revenue"
@@ -19,64 +19,52 @@
msgctxt "field:account.invoice.line,advance_payment_recalled_lines:"
msgid "Advance Payment Recalled Lines"
-msgstr "Lignes rappelées pour paiement anticipé"
+msgstr "Lignes rappelées d'acompte"
-#, fuzzy
msgctxt "field:sale.advance_payment.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#, fuzzy
msgctxt "field:sale.advance_payment.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
-#, fuzzy
msgctxt "field:sale.advance_payment.line,block_shipping:"
msgid "Block Shipping"
msgstr "Bloquer l'envoi"
-#, fuzzy
msgctxt "field:sale.advance_payment.line,block_supply:"
msgid "Block Supply"
msgstr "Bloquer l'approvisionnement"
-#, fuzzy
msgctxt "field:sale.advance_payment.line,completed:"
msgid "Completed"
-msgstr "Terminée"
+msgstr "Complétée"
-#, fuzzy
msgctxt "field:sale.advance_payment.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
-#, fuzzy
msgctxt "field:sale.advance_payment.line,description:"
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#, fuzzy
msgctxt "field:sale.advance_payment.line,invoice_delay:"
msgid "Invoice Delay"
msgstr "Délai de facturation"
-#, fuzzy
msgctxt "field:sale.advance_payment.line,invoice_lines:"
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Lignes de facture"
-#, fuzzy
msgctxt "field:sale.advance_payment.line,sale:"
msgid "Sale"
msgstr "Vente"
-#, fuzzy
msgctxt "field:sale.advance_payment.line,sale_company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
-#, fuzzy
msgctxt "field:sale.advance_payment.line,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr "État de vente"
@@ -137,10 +125,9 @@
msgid "Advance Payment Invoices"
msgstr "Factures d'acompte"
-#, fuzzy
msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_lines:"
msgid "Advance Payment Lines"
-msgstr "Conditions de paiement d'acompte"
+msgstr "Lignes d'acompte"
msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_term:"
msgid "Advance Payment Term"
@@ -186,7 +173,7 @@
msgctxt "model:ir.action,name:act_advance_payment_term_form"
msgid "Advance Payment Terms"
-msgstr "Conditions de paiement d'acompte"
+msgstr "Conditions d'acompte"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipping_blocked"
@@ -208,29 +195,27 @@
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_advance_payment_term"
msgid "Advance Payment Terms"
-msgstr "Conditions de paiement d'acompte"
+msgstr "Conditions d'acompte"
-#, fuzzy
msgctxt "model:sale.advance_payment.line,string:"
msgid "Sale Advance Payment Line"
-msgstr "Ligne de conditions de paiement d'acompte de vente"
+msgstr "Ligne d'acompte de vente"
msgctxt "model:sale.advance_payment_term,string:"
msgid "Sale Advance Payment Term"
-msgstr "Conditions de paiement d'acompte de vente"
+msgstr "Conditions d'acompte de vente"
msgctxt "model:sale.advance_payment_term.line,string:"
msgid "Sale Advance Payment Term Line"
-msgstr "Ligne de conditions de paiement d'acompte de vente"
+msgstr "Ligne de conditions d'acompte de vente"
msgctxt "model:sale.advance_payment_term.line.account,string:"
msgid "Sale Advance Payment Term Line Account"
-msgstr "Compte de la ligne de condition de paiement d'acompte de vente"
+msgstr "Compte de la ligne de condition d'acompte de vente"
-#, fuzzy
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Advance Payment"
-msgstr "Conditions d'acompte"
+msgstr "Acompte"
#~ msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_conditions:"
#~ msgid "Advance Payment Conditions"