details: https://code.tryton.org/translations/commit/beddce5bf26c
branch: default
user: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>
date: Wed Dec 10 08:20:47 2025 +0000
description:
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (21 of 21 strings)
Translation: Tryton/sale_rental_progress_invoice
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/sale_rental_progress_invoice/es/
diffstat:
modules/sale_rental_progress_invoice/locale/es.po | 44 ++++++++++++----------
1 files changed, 23 insertions(+), 21 deletions(-)
diffs (124 lines):
diff -r c7df1fb76fd1 -r beddce5bf26c
modules/sale_rental_progress_invoice/locale/es.po
--- a/modules/sale_rental_progress_invoice/locale/es.po Tue Dec 09 14:48:59
2025 +0000
+++ b/modules/sale_rental_progress_invoice/locale/es.po Wed Dec 10 08:20:47
2025 +0000
@@ -1,16 +1,15 @@
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-04 08:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-04 08:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-10 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
@@ -20,80 +19,83 @@
msgctxt "field:sale.rental.line,progresses:"
msgid "Progresses"
-msgstr ""
+msgstr "Progresos"
msgctxt "field:sale.rental.line-sale.rental.progress,line:"
msgid "Rental Line"
-msgstr ""
+msgstr "Línea de alquiler"
msgctxt "field:sale.rental.line-sale.rental.progress,progress:"
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Progreso"
msgctxt "field:sale.rental.progress,date:"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha"
msgctxt "field:sale.rental.progress,duration:"
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Duración"
msgctxt "field:sale.rental.progress,invoice_lines:"
msgid "Invoice Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas de factura"
msgctxt "field:sale.rental.progress,line:"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Línea"
msgctxt "field:sale.rental.progress,lines:"
msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas"
msgctxt "field:sale.rental.progress,previous:"
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Anterior"
msgctxt "field:sale.rental.progress,rental:"
msgid "Rental"
-msgstr ""
+msgstr "Alquiler"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_sale_rental_add_progress"
msgid "Add Rental Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir progreso del alquiler"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_rental_progress_line_previous"
msgid "A rental progress date can not have both a line and a previous."
msgstr ""
+"Una fecha del progreso del alquiler no puede tener a la vez una línea y un "
+"anterior."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_rental_progress_line_unique"
msgid "A rental line can start only one progress date chain."
msgstr ""
+"Una linea de alquilera solo puede empezar una cadena de progreso por fecha."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_rental_progress_previous_unique"
msgid "A rental progress date can be parent only once."
-msgstr ""
+msgstr "Una fecha de progreso del alquiler solo puede ser padre una vez."
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_rental_add_progress_button"
msgid "Add Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir progreso"
msgctxt "model:sale.rental.add_progress.start,string:"
msgid "Sale Rental Add Progress Start"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio añadir progreso de alquiler"
msgctxt "model:sale.rental.line-sale.rental.progress,string:"
msgid "Sale Rental Line - Sale Rental Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Línea de alquiler - Progreso de alquiler"
msgctxt "model:sale.rental.progress,string:"
msgid "Sale Rental Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Progreso de alquiler"
msgctxt "wizard_button:sale.rental.add_progress,start,add:"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir"
msgctxt "wizard_button:sale.rental.add_progress,start,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"