details: https://code.tryton.org/translations/commit/9ea3c6ebfb58
branch: default
user: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>
date: Thu Dec 11 17:43:09 2025 +0000
description:
Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 100.0% (276 of 276 strings)
Translation: Tryton/product
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/product/ca/
diffstat:
modules/product/locale/ca.po | 20 +++++++++-----------
1 files changed, 9 insertions(+), 11 deletions(-)
diffs (80 lines):
diff -r 35318bd633bd -r 9ea3c6ebfb58 modules/product/locale/ca.po
--- a/modules/product/locale/ca.po Thu Dec 11 17:44:19 2025 +0000
+++ b/modules/product/locale/ca.po Thu Dec 11 17:43:09 2025 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-05-25 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-11 17:46+0000\n"
"Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
"Language: ca\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
+"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:"
msgid "Product Price Decimal"
@@ -101,7 +101,6 @@
msgid "List Price"
msgstr "Preu de venda"
-#, fuzzy
msgctxt "field:product.list_price,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producte"
@@ -174,7 +173,6 @@
msgid "List Price"
msgstr "Preu de venda"
-#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,list_price_used:"
msgid "List Price"
msgstr "Preu de venda"
@@ -187,10 +185,9 @@
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,position:"
msgid "Position"
-msgstr "Descripció"
+msgstr "Posició"
msgctxt "field:product.product,prefix_code:"
msgid "Prefix Code"
@@ -427,15 +424,16 @@
"The standard price the variant is sold at.\n"
"Leave empty to use the list price of the product."
msgstr ""
+"El preu estándard al que es ven la variant.\n"
+"Deixar-ho en blanc per utilitzar el preu del producte."
-#, fuzzy
msgctxt "help:product.product,list_price_used:"
msgid "The standard price the variant is sold at."
-msgstr "El preu al que normalment es ven el producte."
+msgstr "El preu al que normalment es ven la variant."
msgctxt "help:product.product,position:"
msgid "The order of the variant in the list of variants on product."
-msgstr ""
+msgstr "L'ordre de les variants en el llistat de variants del producte."
msgctxt "help:product.product,replaced_by:"
msgid "The product replacing this one."
@@ -600,10 +598,10 @@
msgid "The %(type)s \"%(code)s\" for product \"%(product)s\" is not valid."
msgstr "El \"%(type)s\" \"%(code)s\" del producte \"%(product)s\" no és vàlid."
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_change_template"
msgid "You cannot change the template of the product \"%(product)s\"."
-msgstr "No podeu modificar el rati de la unitat de mesura \"%(uom)s\"."
+msgstr "No podeu modificar la plantilla del producte \"%(product)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_code_unique"
msgid "Code of active product must be unique."