details:   https://code.tryton.org/translations/commit/9ea3c6ebfb58
branch:    default
user:      Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>
date:      Thu Dec 11 17:43:09 2025 +0000
description:
        Translated using Weblate (Catalan)

        Currently translated at 100.0% (276 of 276 strings)

        Translation: Tryton/product
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/product/ca/
diffstat:

 modules/product/locale/ca.po |  20 +++++++++-----------
 1 files changed, 9 insertions(+), 11 deletions(-)

diffs (80 lines):

diff -r 35318bd633bd -r 9ea3c6ebfb58 modules/product/locale/ca.po
--- a/modules/product/locale/ca.po      Thu Dec 11 17:44:19 2025 +0000
+++ b/modules/product/locale/ca.po      Thu Dec 11 17:43:09 2025 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-05-25 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-11 17:46+0000\n"
 "Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
 "Language: ca\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
+"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
 
 msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:"
 msgid "Product Price Decimal"
@@ -101,7 +101,6 @@
 msgid "List Price"
 msgstr "Preu de venda"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:product.list_price,product:"
 msgid "Product"
 msgstr "Producte"
@@ -174,7 +173,6 @@
 msgid "List Price"
 msgstr "Preu de venda"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:product.product,list_price_used:"
 msgid "List Price"
 msgstr "Preu de venda"
@@ -187,10 +185,9 @@
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:product.product,position:"
 msgid "Position"
-msgstr "Descripció"
+msgstr "Posició"
 
 msgctxt "field:product.product,prefix_code:"
 msgid "Prefix Code"
@@ -427,15 +424,16 @@
 "The standard price the variant is sold at.\n"
 "Leave empty to use the list price of the product."
 msgstr ""
+"El preu estándard al que es ven la variant.\n"
+"Deixar-ho en blanc per utilitzar el preu del producte."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:product.product,list_price_used:"
 msgid "The standard price the variant is sold at."
-msgstr "El preu al que normalment es ven el producte."
+msgstr "El preu al que normalment es ven la variant."
 
 msgctxt "help:product.product,position:"
 msgid "The order of the variant in the list of variants on product."
-msgstr ""
+msgstr "L'ordre de les variants en el llistat de variants del producte."
 
 msgctxt "help:product.product,replaced_by:"
 msgid "The product replacing this one."
@@ -600,10 +598,10 @@
 msgid "The %(type)s \"%(code)s\" for product \"%(product)s\" is not valid."
 msgstr "El \"%(type)s\" \"%(code)s\" del producte \"%(product)s\" no és vàlid."
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_change_template"
 msgid "You cannot change the template of the product \"%(product)s\"."
-msgstr "No podeu modificar el rati de la unitat de mesura \"%(uom)s\"."
+msgstr "No podeu modificar la plantilla del producte \"%(product)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_code_unique"
 msgid "Code of active product must be unique."

Reply via email to