details:   https://code.tryton.org/translations/commit/0dc918542c13
branch:    default
user:      Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>
date:      Thu Dec 11 17:01:27 2025 +0000
description:
        Translated using Weblate (Catalan)

        Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings)

        Translation: Tryton/sale_advance_payment
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/sale_advance_payment/ca/
diffstat:

 modules/sale_advance_payment/locale/ca.po |  23 ++++-------------------
 1 files changed, 4 insertions(+), 19 deletions(-)

diffs (114 lines):

diff -r 9a554b189292 -r 0dc918542c13 modules/sale_advance_payment/locale/ca.po
--- a/modules/sale_advance_payment/locale/ca.po Thu Dec 11 16:43:05 2025 +0000
+++ b/modules/sale_advance_payment/locale/ca.po Thu Dec 11 17:01:27 2025 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-07-29 15:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-11 17:42+0000\n"
 "Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
 "Language: ca\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
 
 msgctxt "field:account.account.type,unearned_revenue:"
 msgid "Unearned Revenue"
@@ -21,62 +21,50 @@
 msgid "Advance Payment Recalled Lines"
 msgstr "Línia de forma de pagament per avançat descomptades"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.advance_payment.line,account:"
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.advance_payment.line,amount:"
 msgid "Amount"
 msgstr "Import"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.advance_payment.line,block_shipping:"
 msgid "Block Shipping"
 msgstr "Bloqueja enviament"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.advance_payment.line,block_supply:"
 msgid "Block Supply"
 msgstr "Bloqueja aprovisionament"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.advance_payment.line,completed:"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completat"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.advance_payment.line,currency:"
 msgid "Currency"
 msgstr "Moneda"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.advance_payment.line,description:"
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.advance_payment.line,invoice_delay:"
 msgid "Invoice Delay"
 msgstr "Retard factura"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.advance_payment.line,invoice_lines:"
 msgid "Invoice Lines"
 msgstr "Línies de factura"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.advance_payment.line,sale:"
 msgid "Sale"
 msgstr "Venda"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.advance_payment.line,sale_company:"
 msgid "Company"
 msgstr "Empresa"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.advance_payment.line,sale_state:"
 msgid "Sale State"
 msgstr "Estat de la venda"
@@ -137,10 +125,9 @@
 msgid "Advance Payment Invoices"
 msgstr "Factures de pagament per avançat"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_lines:"
 msgid "Advance Payment Lines"
-msgstr "Terminis de pagament per avançat"
+msgstr "Línies de pagament per avançat"
 
 msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_term:"
 msgid "Advance Payment Term"
@@ -211,10 +198,9 @@
 msgid "Advance Payment Terms"
 msgstr "Terminis de pagament per avançat"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:sale.advance_payment.line,string:"
 msgid "Sale Advance Payment Line"
-msgstr "Línia del termini de pagament per avançat"
+msgstr "Línia de pagament per avançat"
 
 msgctxt "model:sale.advance_payment_term,string:"
 msgid "Sale Advance Payment Term"
@@ -228,7 +214,6 @@
 msgid "Sale Advance Payment Term Line Account"
 msgstr "Comptes de la línia de pagament per avançat"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:sale.sale:"
 msgid "Advance Payment"
 msgstr "Termini de pagament per avançat"

Reply via email to