details:   https://code.tryton.org/translations/commit/26840c1181e4
branch:    default
user:      EdbO <[email protected]>
date:      Wed Apr 08 18:44:24 2026 +0000
description:
        Translated using Weblate (Dutch)

        Currently translated at 39.1% (325 of 831 strings)

        Translation: Tryton/edocument_unece
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/edocument_unece/nl/
diffstat:

 modules/edocument_unece/locale/nl.po |  265 +++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 117 insertions(+), 148 deletions(-)

diffs (507 lines):

diff -r 9fe9f08f3d28 -r 26840c1181e4 modules/edocument_unece/locale/nl.po
--- a/modules/edocument_unece/locale/nl.po      Wed Apr 08 18:20:24 2026 +0000
+++ b/modules/edocument_unece/locale/nl.po      Wed Apr 08 18:44:24 2026 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-04-08 18:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-09 01:23+0000\n"
 "Last-Translator: EdbO <[email protected]>\n"
 "Language: nl\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -977,378 +977,347 @@
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Consular costs"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Bijstandskosten"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Container allowance"
-msgstr "Speciale belasting"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Containervergoeding"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Container deposit charge"
-msgstr "Standaardtarief"
+msgstr "Statiegeld op containers"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Containerisation"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Containerisatie"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Contract allowance"
-msgstr "Speciale belasting"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Contractkorting"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Copper surcharge"
-msgstr "Energiekosten"
+msgstr "Toeslag op koper"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Count and recount"
-msgstr ""
+msgstr "Tellen en hertellen"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Customer collection rebate"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Afhaalkorting"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Customs bond charge"
-msgstr "Invoerrecht"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Kosten voor douaneborg"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Customs duty charge"
-msgstr "Invoerrecht"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Kosten van douanerechten"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Cutting charge"
-msgstr "Invoerrecht"
+msgstr "Zaagkosten"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Damaged merchandise"
-msgstr ""
+msgstr "Beschadigde goederen"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Deduction for delayed return"
-msgstr ""
+msgstr "Korting bij vertraagde retour"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Deduction for missing parts"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Korting voor ontbrekende delen"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Defective allowance"
-msgstr "Speciale belasting"
+msgstr "Korting wegens defecten"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Deficit freight"
-msgstr ""
+msgstr "Vrachttekort"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Defuel"
-msgstr ""
+msgstr "Brandstof verwijderen"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Levering"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Demurrage"
-msgstr ""
+msgstr "Staangeld"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Direct delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Rechtstreekse levering"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Verbinding verbreken"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Discount"
-msgstr ""
+msgstr "Korting"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Distributie"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Distributor discount/allowance"
-msgstr ""
+msgstr "Distributeurskorting / -toelage"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Diversion"
-msgstr ""
+msgstr "Wijziging van bestemming"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Driver assigned unloading"
-msgstr ""
+msgstr "Lossing door chauffeur"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Drop dock"
-msgstr ""
+msgstr "Overslagpunt"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Drop yard"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Overslag terrein"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Drum deposit"
-msgstr "Waarborgsom"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Statiegeld op vaten"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Dunnage charge"
-msgstr "Overgedragen (btw)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Stuwingskosten"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Early buy allowance"
-msgstr "Speciale belasting"
+msgstr "Vroegkoopkorting"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Early payment allowance"
-msgstr ""
+msgstr "Korting bij vroegtijdige betaling"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Efficient logistics"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Efficiënte logistiek"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Enamelling treatment"
-msgstr "Diverse contante borgsommen"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Emaillebehandeling"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Energy surcharge"
-msgstr "Energiekosten"
+msgstr "Energietoeslag"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Engraving"
-msgstr ""
+msgstr "Gravering"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Exchange rate guarantee charge"
-msgstr ""
+msgstr "Wisselkoersgarantiekosten"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Excise tax-destination"
-msgstr ""
+msgstr "Accijnsbelasting – bestemmingsland"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Expediting premium"
-msgstr ""
+msgstr "Toeslag versnelde levering"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Export shipping charge"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Export verzendkosten"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Fabrication charge"
-msgstr "Speciale bouwbelasting"
+msgstr "Fabricagekosten"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Filling/handling charge"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Vul-/afhandelingskosten"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Finance charge"
-msgstr "Overgedragen (btw)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Financieringskosten"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Fitting surcharge"
-msgstr "Energiekosten"
+msgstr "Montagetoeslag"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Flat rate"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Vast tarief"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Free goods"
-msgstr "Van belasting vrijgestelde goederen"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Gratis artikelen"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Freight allowance"
-msgstr "Speciale belasting"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Vrachttoeslag"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Freight charge"
-msgstr "Overgedragen (btw)"
+msgstr "Vrachtkosten"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Freight charge/costs of loading"
-msgstr ""
+msgstr "Vrachtkosten/laadkosten"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Freight equalization"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Vrachtvereffening"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Freight surcharge"
-msgstr "Energiekosten"
+msgstr "Vrachttoeslag"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Fuel shipped into storage"
-msgstr ""
+msgstr "Brandstof naar opslag verzonden"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Full pallet ordering"
-msgstr ""
+msgstr "Bestelling van een complete pallet"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Future discount off retail"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Toekomstige korting op de winkelprijs"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Gold surcharge"
-msgstr "Standaardtarief"
+msgstr "Toeslag op goud"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Grinding"
-msgstr ""
+msgstr "Slijpen"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Behandeling"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Handling by the 1st level sub-contractor"
-msgstr ""
+msgstr "Afhandeling door de onderaannemer van het eerste niveau"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Handling by the 2nd level sub-contractor"
-msgstr ""
+msgstr "Afhandeling door de onderaannemer van het tweede niveau"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Handling by the contractor"
-msgstr ""
+msgstr "Afhandeling door de aannemer"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Handling of hazardous cargo"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Behandeling van gevaarlijke lading"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Heat treatment"
-msgstr "Diverse contante borgsommen"
+msgstr "Warmtebehandeling"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Hessian wrapped"
-msgstr ""
+msgstr "Juteverpakking"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Hoisting and hauling"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Hijsen en vervoeren"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Hose charge"
-msgstr "Overgedragen (btw)"
+msgstr "Slangtoeslag"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Inland transportation"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Binnenlands vervoer"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Inside delivery charge"
-msgstr "BTW verlegging"
+msgstr "Bezorgkosten binnenland"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Inspection fee"
-msgstr ""
+msgstr "Inspectiekosten"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Installatie"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Installation and training"
-msgstr ""
+msgstr "Installatie en opleiding"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Installation and warranty"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Installatie en garantie"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Insurance"
-msgstr "Verzekeringsbelasting"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Verzekering"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Into plane fee"
-msgstr "Energiekosten"
+msgstr "Instapkosten"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Invoice adjustment"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Factuuraanpassing"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Invoice services"
-msgstr "Overige belastingen"
+msgstr "Factureringsdiensten"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Job-order production"
-msgstr ""
+msgstr "Productie op bestelling"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Koshering"
-msgstr ""
+msgstr "Kosjer maken"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Labelling"
-msgstr ""
+msgstr "Etikettering"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Labour (repair and return orders)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Arbeid (reparatie- en retouropdrachten)"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Labour charge"
-msgstr "Overgedragen (btw)"
+msgstr "Arbeidskosten"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Layout/design"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Indeling/ontwerp"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Lead surcharge"
-msgstr "Standaardtarief"
+msgstr "Toeslag op lood"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Legalisation fee"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Kosten voor legalisatie"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "License fee"
-msgstr "Zakelijke licentiekosten"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Licentiekosten"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Local sales tax"
 msgstr "Lokale omzetbelasting"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Location differential"
-msgstr ""
+msgstr "Locatieverschil"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Mail invoice"

Reply via email to