details: https://code.tryton.org/translations/commit/15e848bd4678
branch: default
user: EdbO <[email protected]>
date: Fri Apr 10 13:10:08 2026 +0000
description:
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 69.0% (574 of 831 strings)
Translation: Tryton/edocument_unece
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/edocument_unece/nl/
diffstat:
modules/edocument_unece/locale/nl.po | 725 +++++++++++++++-------------------
1 files changed, 325 insertions(+), 400 deletions(-)
diffs (1411 lines):
diff -r f17d19616803 -r 15e848bd4678 modules/edocument_unece/locale/nl.po
--- a/modules/edocument_unece/locale/nl.po Fri Apr 10 08:24:53 2026 +0000
+++ b/modules/edocument_unece/locale/nl.po Fri Apr 10 13:10:08 2026 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-04-09 01:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-10 21:35+0000\n"
"Last-Translator: EdbO <[email protected]>\n"
"Language: nl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1321,1074 +1321,999 @@
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Mail invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Factuur per post"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Mail invoice to each location"
-msgstr ""
+msgstr "Factuur naar elke locatie per post"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Material allowance (special materials)"
-msgstr ""
+msgstr "Materiaaltoeslag (speciale materialen)"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Material surcharge (special materials)"
-msgstr ""
+msgstr "Toeslag materiaal (speciale materialen)"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Material surcharge/deduction"
-msgstr ""
+msgstr "Toeslag / korting op materiaal"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Merchandising"
-msgstr ""
+msgstr "Handelswaar"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Mileage fee (for repair and return)"
-msgstr ""
+msgstr "Kilometervergoeding (voor reparatie en retour)"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Mileage or travel"
-msgstr ""
+msgstr "Kilometers of reizen"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Minimum amount costs for quantity based surcharges"
-msgstr ""
+msgstr "Minimale kosten voor toeslagen op basis van hoeveelheid"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Minimum order/minimum billing charge"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Minimale bestelwaarde/minimale factuurwaarde"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diverse contante borgsommen"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Diversen"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Miscellaneous customs charge"
-msgstr "Diverse contante borgsommen"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Diverse douanekosten"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Miscellaneous other surcharges"
-msgstr "Diverse contante borgsommen"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Diverse overige toeslagen"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Miscellaneous rebate or discount"
-msgstr "Diverse contante borgsommen"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Diverse kortingen of prijsverlagingen"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Miscellaneous setting costs (tooling)"
-msgstr "Diverse contante borgsommen"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Diverse instelkosten (gereedschap)"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Miscellaneous special tooling charge"
-msgstr "Diverse contante borgsommen"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Diverse speciale gereedschapskosten"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Miscellaneous treatment"
-msgstr "Diverse contante borgsommen"
+msgstr "Diverse behandelingen"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Modification costs"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzigingskosten"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Monthly rental"
-msgstr ""
+msgstr "Maandelijkse huur"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Mounting"
-msgstr ""
+msgstr "Montage"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Mutually defined"
-msgstr ""
+msgstr "Wederzijds gedefinieerd"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "New product introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Introductie van een nieuw product"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Non-returnable containers"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Niet-retourneerbare containers"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Non-standard surcharge"
-msgstr "Standaardtarief"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Niet-standaard toeslag"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Ocean freight charge"
-msgstr "Overgedragen (btw)"
+msgstr "Zeevrachtkosten"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Off-premises surcharge"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Toeslag voor afhalen buiten de zaak"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Other services"
-msgstr "Overige belastingen"
+msgstr "Overige diensten"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Outlays"
-msgstr ""
+msgstr "Uitgaven"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Outside cable connectors"
-msgstr ""
+msgstr "Externe kabelaansluitingen"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Overtime"
-msgstr ""
+msgstr "Overwerk"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Overtime loading"
-msgstr ""
+msgstr "Overurentoeslag"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Pack invoice with shipment"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Factuur bij de verzending bijsluiten"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Packaging surcharge"
-msgstr "Energiekosten"
+msgstr "Verpakkingstoeslag"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Packing"
-msgstr ""
+msgstr "Verpakking"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Painting"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Schilderen"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Palladium surcharge"
-msgstr "Standaardtarief"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Toeslag op palladium"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Pallet charge"
-msgstr "Overgedragen (btw)"
+msgstr "Pallettoeslag"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Palletizing"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Palletiseren"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Per order charge"
-msgstr "BTW verlegging"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Kosten per bestelling"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Per pound charge"
-msgstr "Energiekosten"
+msgstr "Kosten per pond"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Phosphatizing (steel treatment)"
-msgstr ""
+msgstr "Fosfateren (staalbehandeling)"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Pick-up"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Ophalen"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Pick-up allowance"
-msgstr "Speciale belasting"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Ophaaltoeslag"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Plating treatment"
-msgstr "Diverse contante borgsommen"
-
-#, fuzzy
+msgstr "galvaniseerbehandeling"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Platinum surcharge"
-msgstr "Standaardtarief"
+msgstr "Toeslag op platinum"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Polishing"
-msgstr ""
+msgstr "Polijsten"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Polyethylene wrap packing"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Polyethyleenfolie verpakking"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Postage charge"
-msgstr "Overgedragen (btw)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Verzendkosten"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Premium charge"
-msgstr "Overgedragen (btw)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Premiekosten"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Preservation treatment"
-msgstr "Diverse contante borgsommen"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Conserveringsbehandeling"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Price index surcharge"
-msgstr "Energiekosten"
+msgstr "Prijsindextoeslag"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Priming"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Voorbereiding"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Processing surcharge"
-msgstr "Energiekosten"
+msgstr "Verwerkingstoeslag"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Product mix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Productmix"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Promotional allowance"
-msgstr "Speciale belasting"
+msgstr "Promotietoeslag"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Promotional discount"
-msgstr ""
+msgstr "Promotiekorting"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Quantity discount"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Kwantumkorting"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Quantity surcharge"
-msgstr "Energiekosten"
+msgstr "Kwantumtoeslag"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Rail wagon hire"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Railwagon huren"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Re-delivery charge"
-msgstr "BTW verlegging"
+msgstr "Herbezorgingskosten"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Rebate"
-msgstr ""
+msgstr "Korting"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Refurbishing charge"
-msgstr ""
+msgstr "Renovatiekosten"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Rents and leases"
-msgstr ""
+msgstr "Huur en lease"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Repack charge"
-msgstr ""
+msgstr "Herverpakkingskosten"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Repair"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Reparatie"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Repair charge"
-msgstr "BTW verlegging"
+msgstr "Reparatiekosten"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Repair or replacement of broken returnable package"
-msgstr ""
+msgstr "Reparatie of vervanging van een beschadigd retourpakket"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Resellers discount"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Korting voor wederverkopers"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Reservicing charge"
-msgstr "BTW verlegging"
+msgstr "Servicekosten"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Restocking charge"
-msgstr ""
+msgstr "Herbevoorradingskosten"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Returnable container"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Retour container"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Returned goods charges"
-msgstr "Diverse contante borgsommen"
+msgstr "Kosten voor geretourneerde goederen"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Road/rail tanker rebate"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Korting weg/spoor tankwagen"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Roe allowance/charge"
-msgstr "VN / ECE-categoriecode"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Roe toelage/-toeslag"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Roll rebate"
-msgstr "Speciale belasting"
+msgstr "Rollenkorting"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Royalties"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Licentiegelden"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Royalty surcharge"
-msgstr "Energiekosten"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Licentietoeslag"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Rubber surcharge"
-msgstr "Energiekosten"
+msgstr "Toeslag op rubber"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Rush delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Spoedlevering"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Salvage"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Redding"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Scrap surcharge"
-msgstr "Standaardtarief"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Schroottoeslag"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Selenium surcharge"
-msgstr "Standaardtarief"
+msgstr "Toeslag op Selenium"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Set-up"
-msgstr ""
+msgstr "Instellen"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Shipper load, carrier count"
-msgstr ""
+msgstr "Lading van de verlader, aantal vervoerders"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Shipper load, consignee unload"
-msgstr ""
+msgstr "Laden door afzender, lossen door ontvanger"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Shipping and handling"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Verzending en afhandeling"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Shrink-wrap charge"
-msgstr "Overgedragen (btw)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Krimpfolie-toeslag"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Shrinkage allowance"
-msgstr "Speciale belasting"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Krimptoeslag"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Silver surcharge"
-msgstr "Energiekosten"
+msgstr "Toeslag op zilver"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Slipsheet charge"
-msgstr ""
+msgstr "Slipsheet kosten"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Small packages charge"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Kosten kleine pakketten"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Special allowance"
-msgstr "Speciale belasting"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Speciale toeslag"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Special construction charge"
-msgstr "Speciale bouwbelasting"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Speciale bouwkosten"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Special credit"
-msgstr "Speciale belasting"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Speciaal tegoed"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Special finish"
-msgstr "Speciale belasting"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Speciale afwerking"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Special finish charge"
-msgstr "Speciale belasting"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Kosten speciale afwerking"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Special handling service"
-msgstr "Speciale belasting"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Speciale behandelingsservice"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Special packaging"
-msgstr "Speciale belasting"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Speciale verpakking"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Special rebate"
-msgstr "Speciale belasting"
+msgstr "Speciale korting"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Split pickup"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Gedeeld ophalen"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Stamp duties"
-msgstr "Invoerrecht"
+msgstr "Zegelrechten"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Stamping"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Stempelen"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Standard surcharge"
-msgstr "Standaardtarief"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Standaardtoeslag"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "State tax"
-msgstr "Verschoven loonbelasting"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Staatsbelasting"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Steel surcharge"
-msgstr "Standaardtarief"
+msgstr "Toeslag op staal"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Superfund fee"
-msgstr ""
+msgstr "Superfund kosten"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Supplemental items"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Aanvullende artikelen"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Surcharge"
-msgstr "Standaardtarief"
+msgstr "Toeslag"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Surcharge (dollar value)"
-msgstr ""
+msgstr "Toeslag (in dollars)"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Surcharge (percentage)"
-msgstr ""
+msgstr "Toeslag (percentage)"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "System usage"
-msgstr ""
+msgstr "Systeemgebruik"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Tank rental"
-msgstr ""
+msgstr "Tankverhuur"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Tax"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Belasting"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Telecommunication charges"
-msgstr "Speciale bouwbelasting"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Telecommunicatiekosten"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Telephone charge"
-msgstr "Overgedragen (btw)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Telefoonkosten"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Temporary allowance"
-msgstr "Speciale belasting"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Tijdelijke vergoeding"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Testing allowance"
-msgstr "Speciale belasting"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Testvergoeding"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Testing charge"
-msgstr "Overgedragen (btw)"
+msgstr "Testkosten"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Throughput allowance"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Doorvoerlimiet"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Tonnage rebate"
-msgstr "Tonnagebelastingen"
+msgstr "Tonnagekorting"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Tooling amortisation"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Afschrijving van gereedschap"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Tooling charge"
-msgstr "Overgedragen (btw)"
+msgstr "Gereedschapstoeslag"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Tooling cost"
-msgstr ""
+msgstr "Gereedschapskosten"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Trade discount"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Handelskorting"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Transfer charge"
-msgstr "Overgedragen (btw)"
+msgstr "Overdrachtskosten"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Transportation - third party billing"
-msgstr ""
+msgstr "Vervoer - facturering door derden"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Transportation - vendor provided"
-msgstr ""
+msgstr "Vervoer - verzorgd door de leverancier"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Truckload discount"
-msgstr ""
+msgstr "Korting volle vrachtwagen"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Unsaleable merchandise allowance"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Onverkoopbare goederen toeslag"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Vehicle load allowance"
-msgstr "Speciale belasting"
+msgstr "Toegestane voertuigbelading"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Vendor freight"
-msgstr ""
+msgstr "Leverancier vracht"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Volume discount"
-msgstr ""
+msgstr "Volumekorting"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Warehousing"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Opslag"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Washer surcharge"
-msgstr "Energiekosten"
+msgstr "Toeslag voor wasmachine"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Wheel handling charge"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Kosten hanteren wielen"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Wheel surcharge"
-msgstr "Energiekosten"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Toeslag op wielen"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Wolfram surcharge"
-msgstr "Energiekosten"
+msgstr "Toeslag op wolfraam"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Acceptance commission"
-msgstr ""
+msgstr "Commissie voor acceptatie"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Additional processing costs"
-msgstr ""
+msgstr "Bijkomende verwerkingskosten"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Advising commission"
-msgstr ""
+msgstr "Commissie voor advies"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Agreed debit interest charge"
-msgstr ""
+msgstr "Overeengekomen debetrentekosten"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Aluminum surcharge"
-msgstr ""
+msgstr "Toeslag op aluminium"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Amendment commission"
-msgstr ""
+msgstr "Commissie voor wijzigingen"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Attesting charge"
-msgstr ""
+msgstr "Kosten voor certificering"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "B/L splitting charges"
-msgstr ""
+msgstr "Kosten splitsen B/L"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Bank charges"
-msgstr ""
+msgstr "Bankkosten"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Bank charges information"
-msgstr ""
+msgstr "Informatie over bankkosten"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Bonus for works ahead of schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Bonus voor werkzaamheden die voorlopen op schema"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Brokerage"
-msgstr ""
+msgstr "Makelaarsprovisie"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Carbon footprint charge"
-msgstr ""
+msgstr "CO2-heffing"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Chamber of commerce charge"
-msgstr ""
+msgstr "KVK kosten"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Charge for a customer specific finish"
-msgstr ""
+msgstr "Kosten voor klantspecifieke afwerking"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Charge per credit cover"
-msgstr ""
+msgstr "Kosten per kredietdekking"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Charge per unused credit cover"
-msgstr ""
+msgstr "Kosten per ongebruikte kredietdekking"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Collection commission"
-msgstr ""
+msgstr "Commissie voor incasso"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Commission for obtaining acceptance"
-msgstr ""
+msgstr "Commissie voor verkrijgen van acceptatie"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Commission for opening irrevocable documentary credits"
-msgstr ""
+msgstr "Commissie voor onherroepelijke LC’s"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Commission for release of goods"
-msgstr ""
+msgstr "Commissie voor vrijgave van goederen"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Commission for taking up documents"
-msgstr ""
+msgstr "Commissie voor documentontvangst"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Commission on delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Commissie bij levering"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Confirmation commission"
-msgstr ""
+msgstr "Bevestigingscommissie"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Contractual retention"
-msgstr ""
+msgstr "Contractueel ingehouden bedrag"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Copper surcharge"
-msgstr ""
+msgstr "Toeslag op koper"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Courier fee"
-msgstr ""
+msgstr "Koerierskosten"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Deferred payment commission"
-msgstr ""
+msgstr "Uitgestelde betalingscommissie"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Discount"
-msgstr ""
+msgstr "Korting"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Discrepancy fee"
-msgstr ""
+msgstr "Afwijkingskosten"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Domicilation commission"
-msgstr ""
+msgstr "Vestigingskosten"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Due to military status"
-msgstr ""
+msgstr "Vanwege militaire status"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Due to work accident"
-msgstr ""
+msgstr "Vanwege arbeidsongeval"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "End-of-range discount"
-msgstr ""
+msgstr "Einde-uitverkoopkorting"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Factoring commission"
-msgstr ""
+msgstr "Factorprovisie"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Fax advice charge"
-msgstr ""
+msgstr "Faxkosten voor advies"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Fee for payment under reserve"
-msgstr ""
+msgstr "Toeslag voor betaling onder voorbehoud"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Fixed long term"
-msgstr ""
+msgstr "Vaste lange termijn"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Foreign exchange charges"
-msgstr ""
+msgstr "Valutakosten"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Freight charges"
-msgstr ""
+msgstr "Vrachtkosten"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Gold surcharge"
-msgstr ""
+msgstr "Toeslag op goud"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Guarantee commission"
-msgstr ""
+msgstr "Garantiecommissie"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Handling commission"
-msgstr ""
+msgstr "Commissie voor afhandeling"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Incoterm discount"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Incoterm korting"
+
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Insurance"
-msgstr "Verzekeringsbelasting"
+msgstr "Verzekering"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Interest"
-msgstr ""
+msgstr "Rente"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Interest on arrears"
-msgstr ""
+msgstr "Rente op achterstallige betalingen"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Job-order production costs"
-msgstr ""
+msgstr "Productiekosten per opdracht"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Lead surcharge"
-msgstr ""
+msgstr "Toeslag op lood"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Loading charge"
-msgstr ""
+msgstr "Laadkosten"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Manufacturer's consumer discount"
-msgstr ""
+msgstr "Korting verbruikskosten fabrikant"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Material surcharge (special materials)"
-msgstr ""
+msgstr "Toeslag materiaal (speciale materialen)"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Material surcharge/deduction"
-msgstr ""
+msgstr "Toeslag / korting op materiaal"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Minimum commission"
-msgstr ""
+msgstr "Minimale commissie"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Minimum order / minimum billing charge"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Minimale bestelwaarde / minimale factuurwaarde"
+
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Miscellaneous charges"
-msgstr "Diverse contante borgsommen"
+msgstr "Diverse kosten"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Model charges"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard kosten"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Negotiation commission"
-msgstr ""
+msgstr "Onderhandelingsvergoeding"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "New outlet discount"
-msgstr ""
+msgstr "Korting voor nieuwe verkooppunten"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Off-premises costs"
-msgstr ""
+msgstr "Externe kosten"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Opening commission"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Opstartvergoeding"
+
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Other bonus"
-msgstr "Overige belastingen"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Overige bonus"
+
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Other penalties"
-msgstr "Overige belastingen"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Overige boetes"
+
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Other retentions"
-msgstr "Overige belastingen"
+msgstr "Overige inhoudingen"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Packing charge"
-msgstr ""
+msgstr "Verpakkingskosten"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Penalty for execution of works behind schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Boete wegens vertraging in de uitvoering van werkzaamheden"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Penalty for late delivery of documents"
-msgstr ""
+msgstr "Boete voor te late aflevering van documenten"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Penalty for late delivery of valuation of works"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Boete wegens te late indiening van werkwaarderingen"
+
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Phone fee"
-msgstr "Energiekosten"
+msgstr "Telefoonvergoeding"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Platinum surcharge"
-msgstr ""
+msgstr "Toeslag op platinum"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Point of sales threshold allowance"
-msgstr ""
+msgstr "Drempelvergoeding per verkooppunt"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Postage fee"
-msgstr ""
+msgstr "Portokosten"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Pre-advice commission"
-msgstr ""
+msgstr "Provisie voor voorafgaande kennisgeving"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Price index surcharge"
-msgstr ""
+msgstr "Prijsindextoeslag"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Pro rata retention"
-msgstr ""
+msgstr "Inhouding naar evenredigheid"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Production error discount"
-msgstr ""
+msgstr "Korting door productiefout"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Project management cost"
-msgstr ""
+msgstr "Projectmanagementkosten"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Reimbursement commission"
-msgstr ""
+msgstr "Terugbetalingsprovisie"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Repair charge"
-msgstr ""
+msgstr "Reparatiekosten"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Repatriation charges"
-msgstr ""
+msgstr "Repatriëringskosten"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Return commission"
-msgstr ""
+msgstr "Retourkosten"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Risk commission"
-msgstr ""
+msgstr "Risico toeslag"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Rush delivery surcharge"
-msgstr ""
+msgstr "Toeslag voor spoedlevering"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "S.W.I.F.T. fee"
-msgstr ""
+msgstr "S.W.I.F.T.-kosten"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Sample discount"
-msgstr ""
+msgstr "Proef korting"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Setup charge"
-msgstr ""
+msgstr "Installatiekosten"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Silver surcharge"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Toeslag op zilver"
+
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Special agreement"
-msgstr "Speciale belasting"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Speciale overeenkomst"
+
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Special construction costs"
-msgstr "Speciale bouwbelasting"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Bijzondere bouwkosten"
+
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Special rebate"
-msgstr "Speciale belasting"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Speciale korting"
+
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Stamp duty"
-msgstr "Invoerrecht"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Zegelrecht"
+
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Standard"
-msgstr "Standaardtarief"
+msgstr "Standaard"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Supervisory commission"
-msgstr ""
+msgstr "Toezichtskosten"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Surcharge"
-msgstr ""
+msgstr "Toeslag"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Technical modification costs"
-msgstr ""
+msgstr "Kosten voor technische aanpassingen"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Telex fee"
-msgstr ""
+msgstr "Telexkosten"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Temporary"
-msgstr ""
+msgstr "Tijdelijk"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Testing charge"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Testkosten"
+
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Transfer charges"
-msgstr "Overgedragen (btw)"
+msgstr "Overdrachtskosten"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Transfer commission"
-msgstr ""
+msgstr "Overdrachtstoeslag"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Trust commission"
-msgstr ""
+msgstr "Trust toeslag"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Warehousing charge"
-msgstr ""
+msgstr "Opslagkosten"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Wolfram surcharge"
-msgstr ""
+msgstr "Toeslag op wolfraam"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Yearly turnover"
-msgstr ""
+msgstr "Jaarlijkse omzet"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Acceptance cost"
-msgstr ""
+msgstr "Acceptatiekosten"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Additional material"
-msgstr ""
+msgstr "Aanvullend materiaal"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Adjustments"
-msgstr ""
+msgstr "Aanpassingen"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Advertising allowance"
-msgstr ""
+msgstr "Reclamevergoeding"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Air freight transportation"
-msgstr ""
+msgstr "Luchtvrachttransport"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Airbag charge"
-msgstr ""
+msgstr "Luchtzak kosten"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Aircraft refueling"
-msgstr ""
+msgstr "Vliegtuig bijtanken"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Airport fee"
-msgstr ""
+msgstr "Luchthavenkosten"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Airport system fee"