details: https://code.tryton.org/translations/commit/f45f1946fe00
branch: default
user: gogi phkh <[email protected]>
date: Tue May 05 20:14:48 2026 +0000
description:
Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 100.0% (197 of 197 strings)
Translation: Tryton/account_payment
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/account_payment/ka/
diffstat:
modules/account_payment/locale/ka.po | 394 ++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 208 insertions(+), 186 deletions(-)
diffs (1044 lines):
diff -r bef89131a99f -r f45f1946fe00 modules/account_payment/locale/ka.po
--- a/modules/account_payment/locale/ka.po Wed May 06 00:16:01 2026 +0000
+++ b/modules/account_payment/locale/ka.po Tue May 05 20:14:48 2026 +0000
@@ -1,14 +1,14 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-12-10 04:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-06 03:43+0000\n"
"Last-Translator: gogi phkh <[email protected]>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ka\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
+"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
msgctxt "field:account.configuration,payment_group_sequence:"
msgid "Payment Group Sequence"
@@ -16,475 +16,479 @@
msgctxt "field:account.configuration,payment_sequence:"
msgid "Payment Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "გადახდის თანმიმდევრობა"
msgctxt "field:account.configuration.payment_group_sequence,company:"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "კომპანია"
msgctxt
"field:account.configuration.payment_group_sequence,payment_group_sequence:"
msgid "Payment Group Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "გადახდის ჯგუფის თანმიმდევრობა"
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,company:"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "კომპანია"
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,payment_sequence:"
msgid "Payment Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "გადახდის თანმიმდევრობა"
msgctxt "field:account.invoice,payment_direct_debit:"
msgid "Direct Debit"
-msgstr ""
+msgstr "პირდაპირი დებეტი"
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount:"
msgid "Amount to Pay"
-msgstr ""
+msgstr "გადასახდელი თანხა"
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount_cache:"
msgid "Amount to Pay Cache"
-msgstr ""
+msgstr "გადასახდელი თანხის ქეში"
msgctxt "field:account.move.line,payment_blocked:"
msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "დაბლოკილი"
msgctxt "field:account.move.line,payment_currency:"
msgid "Payment Currency"
-msgstr ""
+msgstr "გადახდის ვალუტა"
msgctxt "field:account.move.line,payment_direct_debit:"
msgid "Direct Debit"
-msgstr ""
+msgstr "პირდაპირი დებეტი"
msgctxt "field:account.move.line,payment_kind:"
msgid "Payment Kind"
-msgstr ""
+msgstr "გადახდის სახეობა"
msgctxt "field:account.move.line,payments:"
msgid "Payments"
-msgstr ""
+msgstr "გადახდები"
msgctxt "field:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "თარიღი"
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,company:"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "კომპანია"
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,currency:"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "ვალუტა"
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journal:"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "ჟურნალი"
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journals:"
msgid "Journals"
-msgstr ""
+msgstr "ჟურნალები"
msgctxt "field:account.move.line.pay.start,date:"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "თარიღი"
msgctxt "field:account.payment,amount:"
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "თანხა"
msgctxt "field:account.payment,approved_by:"
msgid "Approved by"
-msgstr ""
+msgstr "დამტკიცებულია მომხმარებლის მიერ"
msgctxt "field:account.payment,company:"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "კომპანია"
msgctxt "field:account.payment,currency:"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "ვალუტა"
msgctxt "field:account.payment,date:"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "თარიღი"
msgctxt "field:account.payment,failed_by:"
msgid "Failure Noted by"
-msgstr ""
+msgstr "წარუმატებლობა აღნიშნა"
msgctxt "field:account.payment,group:"
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფი"
msgctxt "field:account.payment,journal:"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "ჟურნალი"
msgctxt "field:account.payment,kind:"
msgid "Kind"
-msgstr ""
+msgstr "სახეობა"
msgctxt "field:account.payment,line:"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "სტრიქონი"
msgctxt "field:account.payment,number:"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ნომერი"
msgctxt "field:account.payment,origin:"
msgid "Origin"
-msgstr ""
+msgstr "წარმოშობა"
msgctxt "field:account.payment,party:"
msgid "Party"
-msgstr ""
+msgstr "პირი"
msgctxt "field:account.payment,process_method:"
msgid "Process Method"
-msgstr ""
+msgstr "დამუშავების მეთოდი"
msgctxt "field:account.payment,reference:"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "რეფერენსი"
msgctxt "field:account.payment,reference_type:"
msgid "Reference Type"
-msgstr ""
+msgstr "რეფერენსის ტიპი"
msgctxt "field:account.payment,state:"
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "სტატუსი"
msgctxt "field:account.payment,submitted_by:"
msgid "Submitted by"
-msgstr ""
+msgstr "წარდგენილია მომხმარებლის მიერ"
msgctxt "field:account.payment,succeeded_by:"
msgid "Success Noted by"
-msgstr ""
+msgstr "წარმატება აღნიშნა"
msgctxt "field:account.payment.group,company:"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "კომპანია"
msgctxt "field:account.payment.group,currency:"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "ვალუტა"
msgctxt "field:account.payment.group,journal:"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "ჟურნალი"
msgctxt "field:account.payment.group,kind:"
msgid "Kind"
-msgstr ""
+msgstr "სახეობა"
msgctxt "field:account.payment.group,number:"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ნომერი"
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount:"
msgid "Payment Total Amount"
-msgstr ""
+msgstr "გადახდების მთლიანი თანხა"
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
msgid "Payment Succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "წარმატებული გადახდა"
msgctxt "field:account.payment.group,payment_complete:"
msgid "Payment Complete"
-msgstr ""
+msgstr "გადახდა დასრულებულია"
msgctxt "field:account.payment.group,payment_count:"
msgid "Payment Count"
-msgstr ""
+msgstr "გადახდების რაოდენობა"
msgctxt "field:account.payment.group,payments:"
msgid "Payments"
-msgstr ""
+msgstr "გადახდები"
msgctxt "field:account.payment.group,process_method:"
msgid "Process Method"
-msgstr ""
+msgstr "დამუშავების მეთოდი"
msgctxt "field:account.payment.journal,company:"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "კომპანია"
msgctxt "field:account.payment.journal,currency:"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "ვალუტა"
msgctxt "field:account.payment.journal,name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "სახელი"
msgctxt "field:account.payment.journal,process_method:"
msgid "Process Method"
-msgstr ""
+msgstr "დამუშავების მეთოდი"
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debit:"
msgid "Direct Debit"
-msgstr ""
+msgstr "პირდაპირი დებეტი"
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debits:"
msgid "Direct Debits"
-msgstr ""
+msgstr "პირდაპირი დებეტები"
msgctxt "field:party.party,payment_identical_parties:"
msgid "Identical Parties"
-msgstr ""
+msgstr "იდენტური პირები"
msgctxt "field:party.party,reception_direct_debits:"
msgid "Direct Debits"
-msgstr ""
+msgstr "პირდაპირი დებეტები"
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,company:"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "კომპანია"
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,party:"
msgid "Party"
-msgstr ""
+msgstr "პირი"
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
msgid "Direct Debit"
-msgstr ""
+msgstr "პირდაპირი დებეტი"
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,company:"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "კომპანია"
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,currency:"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "ვალუტა"
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,journal:"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "ჟურნალი"
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,party:"
msgid "Party"
-msgstr ""
+msgstr "პირი"
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,process_method:"
msgid "Process Method"
-msgstr ""
+msgstr "დამუშავების მეთოდი"
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,type:"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ტიპი"
msgctxt "help:account.invoice,payment_direct_debit:"
msgid "Check if the invoice is paid by direct debit."
-msgstr ""
+msgstr "მონიშნეთ, თუ ინვოისი პირდაპირი დებეტით იფარება."
msgctxt "help:account.move.line,payment_direct_debit:"
msgid "Check if the line will be paid by direct debit."
-msgstr ""
+msgstr "მონიშნეთ, თუ სტრიქონი პირდაპირი დებეტით დაიფარება."
msgctxt "help:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
msgid "Create direct debit for lines due up to this date."
-msgstr ""
+msgstr "შექმენით პირდაპირი დებეტი ამ თარიღამდე დასაფარი სტრიქონებისთვის."
msgctxt "help:account.move.line.pay.start,date:"
msgid ""
"When the payments are scheduled to happen.\n"
"Leave empty to use the lines' maturity dates."
msgstr ""
+"როდის არის დაგეგმილი გადახდების შესრულება.\n"
+"ცარიელი დატოვეთ სტრიქონების დაფარვის თარიღების გამოსაყენებლად."
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount:"
msgid "The sum of all payment amounts."
-msgstr ""
+msgstr "ყველა გადახდის თანხების ჯამი."
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
msgid "The sum of the amounts of the successful payments."
-msgstr ""
+msgstr "წარმატებული გადახდების თანხების ჯამი."
msgctxt "help:account.payment.group,payment_complete:"
msgid "All the payments in the group are complete."
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფში ყველა გადახდა დასრულებულია."
msgctxt "help:account.payment.group,payment_count:"
msgid "The number of payments in the group."
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფში გადახდების რაოდენობა."
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
msgid ""
"\n"
"'payment'"
msgstr ""
+"\n"
+"'გადახდა'"
msgctxt "help:party.party,payment_direct_debit:"
msgid "Check if supplier does direct debit."
-msgstr ""
+msgstr "მონიშნეთ, თუ მომწოდებელი პირდაპირ დებეტს ასრულებს."
msgctxt "help:party.party,reception_direct_debits:"
msgid "Fill to debit automatically the customer."
-msgstr ""
+msgstr "შეავსეთ მომხმარებლის ავტომატურად დასადებეტებლად."
msgctxt "help:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
msgid "Check if supplier does direct debit."
-msgstr ""
+msgstr "მონიშნეთ, თუ მომწოდებელი პირდაპირ დებეტს ასრულებს."
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
msgid "Make a single payment."
-msgstr ""
+msgstr "შექმენით ერთი გადახდა."
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
msgid "Make one payment per line."
-msgstr ""
+msgstr "შექმენით თითო გადახდა თითო სტრიქონზე."
msgctxt "model:account.configuration.payment_group_sequence,string:"
msgid "Account Configuration Payment Group Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიშის კონფიგურაციის გადახდის ჯგუფის თანმიმდევრობა"
msgctxt "model:account.configuration.payment_sequence,string:"
msgid "Account Configuration Payment Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიშის კონფიგურაციის გადახდის თანმიმდევრობა"
msgctxt "model:account.move.line.create_direct_debit.start,string:"
msgid "Account Move Line Create Direct Debit Start"
-msgstr ""
+msgstr "საბუღალტრო გატარების სტრიქონის პირდაპირი დებეტის შექმნის დაწყება"
msgctxt "model:account.move.line.pay.ask_journal,string:"
msgid "Account Move Line Pay Ask Journal"
-msgstr ""
+msgstr "საბუღალტრო გატარების სტრიქონის გადახდა - ჟურნალის მოთხოვნა"
msgctxt "model:account.move.line.pay.start,string:"
msgid "Account Move Line Pay Start"
-msgstr ""
+msgstr "საბუღალტრო გატარების სტრიქონის გადახდის დაწყება"
msgctxt "model:account.payment,string:"
msgid "Account Payment"
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიშის გადახდა"
msgctxt "model:account.payment.group,string:"
msgid "Account Payment Group"
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიშის გადახდის ჯგუფი"
msgctxt "model:account.payment.journal,string:"
msgid "Account Payment Journal"
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიშის გადახდის ჟურნალი"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form"
msgid "Lines to Pay"
-msgstr ""
+msgstr "გადასახდელი სტრიქონები"
msgctxt "model:ir.action,name:act_pay_line"
msgid "Pay Lines"
-msgstr ""
+msgstr "სტრიქონების გადახდა"
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form"
msgid "Payments"
-msgstr ""
+msgstr "გადახდები"
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_group_open"
msgid "Payments"
-msgstr ""
+msgstr "გადახდები"
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_line_relate"
msgid "Payments"
-msgstr ""
+msgstr "გადახდები"
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_payable"
msgid "Payable Payments"
-msgstr ""
+msgstr "გადასახდელი გადახდები"
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_receivable"
msgid "Receivable Payments"
-msgstr ""
+msgstr "მისაღები გადახდები"
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_relate_party"
msgid "Payments"
-msgstr ""
+msgstr "გადახდები"
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_group_form"
msgid "Payment Groups"
-msgstr ""
+msgstr "გადახდის ჯგუფები"
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_journal_form"
msgid "Payment Journals"
-msgstr ""
+msgstr "გადახდის ჟურნალები"
msgctxt "model:ir.action,name:act_process_payments"
msgid "Process Payments"
-msgstr ""
+msgstr "გადახდების დამუშავება"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_direct_debit"
msgid "Create Direct Debit"
-msgstr ""
+msgstr "პირდაპირი დებეტის შექმნა"
msgctxt
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_payable"
msgid "Payable"
-msgstr ""
+msgstr "გადასახდელი"
msgctxt
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable"
msgid "Receivable"
-msgstr ""
+msgstr "მისაღები"
msgctxt
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_all"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა"
msgctxt
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_failed"
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "წარუმატებელი"
msgctxt
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_processing"
msgid "Processing"
-msgstr ""
+msgstr "დამუშავებაში"
msgctxt
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_succeeded"
msgid "Succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "წარმატებული"
msgctxt
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_all"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა"
msgctxt
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_draft"
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "მონახაზი"
msgctxt
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_processing"
msgid "Processing"
-msgstr ""
+msgstr "დამუშავებაში"
msgctxt
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_approve"
msgid "To Approve"
-msgstr ""
+msgstr "დასამტკიცებელი"
msgctxt
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_process"
msgid "To Process"
-msgstr ""
+msgstr "დასამუშავებელი"
msgctxt
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_all"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა"
msgctxt
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_draft"
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "მონახაზი"
msgctxt
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_processing"
msgid "Processing"
-msgstr ""
+msgstr "დამუშავებაში"
msgctxt
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_to_process"
msgid "To Process"
-msgstr ""
+msgstr "დასამუშავებელი"
msgctxt
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_all"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა"
msgctxt
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_not_completed"
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "მოლოდინში"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_party_pending_payment"
@@ -492,10 +496,12 @@
"You cannot erase party \"%(party)s\" while they have pending payments with "
"company \"%(company)s\"."
msgstr ""
+"პირს \"%(party)s\" ვერ წაშლით, სანამ მას კომპანიასთან \"%(company)s\" "
+"მოლოდინში მყოფი გადახდები აქვს."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_payment_mean_direct_debit"
msgid "Direct debit"
-msgstr ""
+msgstr "პირდაპირი დებეტი"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_payments"
@@ -503,6 +509,8 @@
"The moves \"%(moves)s\" contain lines with payments, you may want to cancel "
"them before cancelling."
msgstr ""
+"გატარებები \"%(moves)s\" შეიცავს გადახდებიან სტრიქონებს; გაუქმებამდე მათი "
+"გაუქმება შეიძლება დაგჭირდეთ."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_delegate_payments"
@@ -510,6 +518,8 @@
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
"delegating."
msgstr ""
+"სტრიქონებს \"%(lines)s\" აქვთ გადახდები; დელეგირებამდე მათი გაუქმება "
+"შეიძლება დაგჭირდეთ."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_group_payments"
@@ -517,6 +527,8 @@
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
"grouping."
msgstr ""
+"სტრიქონებს \"%(lines)s\" აქვთ გადახდები; დაჯგუფებამდე მათი გაუქმება შეიძლება "
+"დაგჭირდეთ."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_reschedule_payments"
@@ -524,11 +536,13 @@
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
"rescheduling."
msgstr ""
+"სტრიქონებს \"%(lines)s\" აქვთ გადახდები; ხელახლა დაგეგმვამდე მათი გაუქმება "
+"შეიძლება დაგჭირდეთ."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_blocked"
msgid "Line \"%(line)s\" is blocked for payment."
-msgstr ""
+msgstr "სტრიქონი \"%(line)s\" გადახდისთვის დაბლოკილია."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_group"
@@ -536,6 +550,8 @@
"The lines \"%(names)s\" for %(party)s could be grouped with the line "
"\"%(line)s\"."
msgstr ""
+"სტრიქონები \"%(names)s\" პირისთვის %(party)s შეიძლება დაჯგუფდეს სტრიქონთან "
+"\"%(line)s\"."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_overpay"
@@ -543,11 +559,14 @@
"The payment of %(payment_amount)s for lines \"%(names)s\" exceeds the amount "
"for %(party)s, which is %(amount)s."
msgstr ""
+"გადახდა %(payment_amount)s სტრიქონებისთვის \"%(names)s\" აღემატება %(party)s-"
+"ის თანხას, რომელიც არის %(amount)s."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_delete_draft"
msgid "To delete payment \"%(payment)s\" you must reset it to draft state."
msgstr ""
+"გადახდის \"%(payment)s\" წასაშლელად ის მონახაზის სტატუსში უნდა დააბრუნოთ."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_means"
@@ -555,278 +574,281 @@
"The journal \"%(journal)s\" of payment \"%(payment)s\" is not valid with the "
"payment means of invoice \"%(invoice)s\"."
msgstr ""
+"გადახდის \"%(payment)s\" ჟურნალი \"%(journal)s\" არ შეესაბამება ინვოისის \"%"
+"(invoice)s\" გადახდის საშუალებას."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_overpay"
msgid "Payment \"%(payment)s\" overpays line \"%(line)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "გადახდა \"%(payment)s\" სტრიქონს \"%(line)s\" ზედმეტად ფარავს."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reconciled"
msgid "The line \"%(line)s\" of payment \"%(payment)s\" is already reconciled."
-msgstr ""
+msgstr "გადახდის \"%(payment)s\" სტრიქონი \"%(line)s\" უკვე შეჯერებულია."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reference_invalid"
msgid "The %(type)s \"%(reference)s\" on payment \"%(payment)s\" is not valid."
msgstr ""
+"გადახდაზე \"%(payment)s\" მითითებული %(type)s \"%(reference)s\" არასწორია."
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:payment_process_wizard_button"
msgid "Are you sure you want to process the payments?"
-msgstr ""
+msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ გადახდების დამუშავება?"
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_pay_button"
msgid "Pay"
-msgstr ""
+msgstr "გადახდა"
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_block_button"
msgid "Block"
-msgstr ""
+msgstr "დაბლოკვა"
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_unblock_button"
msgid "Unblock"
-msgstr ""
+msgstr "განბლოკვა"
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_approve_button"
msgid "Approve"
-msgstr ""
+msgstr "დამტკიცება"
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_draft_button"
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "მონახაზი"
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_fail_button"
msgid "Fail"
-msgstr ""
+msgstr "წარუმატებლად მონიშვნა"
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_button"
msgid "Succeed"
-msgstr ""
+msgstr "წარმატებულად მონიშვნა"
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_proceed_button"
msgid "Processing"
-msgstr ""
+msgstr "დამუშავებაში"
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_process_wizard_button"
msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "დამუშავება"
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_submit_button"
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "წარდგენა"
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_button"
msgid "Succeed"
-msgstr ""
+msgstr "წარმატებულად მონიშვნა"
msgctxt
"model:ir.rule.group,name:rule_group_party_reception_direct_debit_companies"
msgid "User in companies"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებელი კომპანიებში"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_companies"
msgid "User in companies"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებელი კომპანიებში"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_group_companies"
msgid "User in companies"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებელი კომპანიებში"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_journal_companies"
msgid "User in companies"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებელი კომპანიებში"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment"
msgid "Default Account Payment"
-msgstr ""
+msgstr "ნაგულისხმევი ანგარიშის გადახდა"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment_group"
msgid "Default Account Payment Group"
-msgstr ""
+msgstr "ნაგულისხმევი ანგარიშის გადახდის ჯგუფი"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment"
msgid "Account Payment Group"
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიშის გადახდის ჯგუფი"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment_group"
msgid "Account Payment Group"
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიშის გადახდის ჯგუფი"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_direct_debit"
msgid "Create Direct Debit"
-msgstr ""
+msgstr "პირდაპირი დებეტის შექმნა"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_move_line_form"
msgid "Lines to Pay"
-msgstr ""
+msgstr "გადასახდელი სტრიქონები"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_configuration"
msgid "Payments"
-msgstr ""
+msgstr "გადახდები"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_payable"
msgid "Payable Payments"
-msgstr ""
+msgstr "გადასახდელი გადახდები"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_receivable"
msgid "Receivable Payments"
-msgstr ""
+msgstr "მისაღები გადახდები"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_group_form"
msgid "Payment Groups"
-msgstr ""
+msgstr "გადახდის ჯგუფები"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_journal_form"
msgid "Payment Journals"
-msgstr ""
+msgstr "გადახდის ჟურნალები"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payments"
msgid "Payments"
-msgstr ""
+msgstr "გადახდები"
msgctxt "model:party.party.payment_direct_debit,string:"
msgid "Party Payment Direct Debit"
-msgstr ""
+msgstr "პირის გადახდის პირდაპირი დებეტი"
msgctxt "model:party.party.reception_direct_debit,string:"
msgid "Party Reception Direct Debit"
-msgstr ""
+msgstr "პირის მიღების პირდაპირი დებეტი"
msgctxt "model:res.group,name:group_payment"
msgid "Payment"
-msgstr ""
+msgstr "გადახდა"
msgctxt "model:res.group,name:group_payment_approval"
msgid "Payment Approval"
-msgstr ""
+msgstr "გადახდის დამტკიცება"
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
msgid "Payable"
-msgstr ""
+msgstr "გადასახდელი"
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
msgid "Receivable"
-msgstr ""
+msgstr "მისაღები"
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
msgid "Payable"
-msgstr ""
+msgstr "გადასახდელი"
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
msgid "Receivable"
-msgstr ""
+msgstr "მისაღები"
msgctxt "selection:account.payment,reference_type:"
msgid "Creditor Reference"
-msgstr ""
+msgstr "კრედიტორის რეფერენსი"
msgctxt "selection:account.payment,state:"
msgid "Approved"
-msgstr ""
+msgstr "დამტკიცებული"
msgctxt "selection:account.payment,state:"
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "მონახაზი"
msgctxt "selection:account.payment,state:"
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "წარუმატებელი"
msgctxt "selection:account.payment,state:"
msgid "Processing"
-msgstr ""
+msgstr "დამუშავებაში"
msgctxt "selection:account.payment,state:"
msgid "Submitted"
-msgstr ""
+msgstr "წარდგენილი"
msgctxt "selection:account.payment,state:"
msgid "Succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "წარმატებული"
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
msgid "Payable"
-msgstr ""
+msgstr "გადასახდელი"
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
msgid "Receivable"
-msgstr ""
+msgstr "მისაღები"
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "ხელით"
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
msgid "Balance"
-msgstr ""
+msgstr "ბალანსი"
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "სტრიქონი"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Group Sequence:"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფის თანმიმდევრობა:"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Payment"
-msgstr ""
+msgstr "გადახდა"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Sequence:"
-msgstr ""
+msgstr "თანმიმდევრობა:"
msgctxt "view:account.move.line.create_direct_debit.start:"
msgid "Create Direct Debit for date"
-msgstr ""
+msgstr "პირდაპირი დებეტის შექმნა თარიღისთვის"
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Complete"
-msgstr ""
+msgstr "დასრულებული"
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "რაოდენობა"
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Payments Info"
-msgstr ""
+msgstr "გადახდების ინფორმაცია"
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "წარმატებული"
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Total Amount"
-msgstr ""
+msgstr "მთლიანი თანხა"
msgctxt "view:account.payment:"
msgid "Other Info"
-msgstr ""
+msgstr "სხვა ინფორმაცია"
msgctxt "view:account.payment:"
msgid "Payment"
-msgstr ""
+msgstr "გადახდა"
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,create_:"
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "შექმნა"
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "გაუქმება"
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "გაუქმება"
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,next_:"
msgid "Pay"
-msgstr ""
+msgstr "გადახდა"
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "გაუქმება"
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,next_:"
msgid "Pay"
-msgstr ""
+msgstr "გადახდა"