User: xrambous
Date: 05/03/31 08:24:36

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
  01.po

Log:
 update

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
==================================================

File [changed]: 01.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/01.po?r1=1.114&r2=1.115
Delta lines:  +71 -71
---------------------
--- 01.po       31 Mar 2005 13:33:31 -0000      1.114
+++ 01.po       31 Mar 2005 16:24:32 -0000      1.115
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 01\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-31 15:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-31 18:23+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14100,23 +14100,23 @@
 
 #: 06010000.xhp#bm_id3149047.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>dictionaries; 
spellcheck\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>spellcheck; 
dictionaries\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>spellcheck; 
languages\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>languages; 
spellcheck\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>slovníky; kontrola 
pravopisu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kontrola pravopisu; 
slovníky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kontrola pravopisu; 
jazyky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>jazyky; kontrola 
pravopisu;\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 06010000.xhp#hd_id3153882.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/06010000.xhp\\\" 
name=\\\"Spellcheck\\\"\\>Spellcheck\\</link\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/06010000.xhp\\\" name=\\\"Kontrola 
pravopisu\\\"\\>Kontrola pravopisu\\</link\\>"
 
 #: 06010000.xhp#par_id3154682.2.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"recht\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:Spelling\\\"\\>Checks the document or the current selection for 
spelling errors.\\</ahelp\\> $[officename] includes headers, footers, index 
entries, and footnotes in the spellcheck.\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"recht\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:Spelling\\\"\\>Zkontroluje, zda dokument obsahuje 
překlepy.\\</ahelp\\> $[officename] kontroluje pravopis také v záhlavích, 
zápatích, položkách rejstříku a poznámkách pod čarou.\\</variable\\>"
 
 #: 06010000.xhp#par_idN1064B.help.text
 msgid "The spellcheck starts at the current cursor position and advances to 
the end of the document or selection. You can then choose to continue the 
spellcheck from the beginning of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola pravopisu začne na aktuální pozici kurzoru a pokračuje ke 
konci dokumentu nebo výběru. Poté si můžete vybrat, zda má kontrola 
pravopisu pokračovat od začátku dokumentu."
 
 #: 06010000.xhp#par_id3166445.3.help.text
 msgid "Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of 
adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is 
found, the \\<emph\\>Spellcheck\\</emph\\> dialog opens."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola pravopisu hledá překlepy ve slovech a nabídne vám 
možnost přidat neznámé slovo do uživatelského slovníku. Když je 
nalezeno první slovo s překlepem, zobrazí se dialog \\<emph\\>Kontrola 
pravopisu\\</emph\\>."
 
 #: 06010000.xhp#hd_id3149511.6.help.text
 msgid "Not in dictionary"
@@ -14124,7 +14124,7 @@
 
 #: 06010000.xhp#par_id3149798.7.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Displays the sentence with the misspelled word 
highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in 
the text box below.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Zobrazí větu a zvýrazní slovo s 
překlepem. Upravte slovo nebo větu, nebo klepněte na některý z návrhů ve 
spodním poli.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06010000.xhp#hd_id3149885.10.help.text
 #: 06200000.xhp#hd_id3147291.9.help.text
@@ -14133,7 +14133,7 @@
 
 #: 06010000.xhp#par_id3155628.11.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\\\"\\>Lists suggested 
words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and 
then click \\<emph\\>Change\\</emph\\> or \\<emph\\>Change 
All\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\\\"\\>Seznam navržených 
slov pro náhradu chybného slova. Vyberte slovo, které chcete použít, a 
poté klepněte na \\<emph\\>Změnit\\</emph\\> nebo \\<emph\\>Změnit 
všechny\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06010000.xhp#hd_id3145087.12.help.text
 msgid "Dictionary Language"
@@ -14141,23 +14141,23 @@
 
 #: 06010000.xhp#par_id3144422.13.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\\\"\\>Specifies the 
language to use to check the spelling.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\\\"\\>Určuje jazyk 
použitý pro kontrolu pravopisu.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06010000.xhp#hd_id3154071.52.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"WRITER\\\"\\>AutoCorrect \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"WRITER\\\"\\>Automatické opravy 
\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
 
 #: 06010000.xhp#par_id3153798.53.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"WRITER\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\\\"\\>Adds the 
current combination of the incorrect word and the replacement word to the 
AutoCorrect replacements table.\\</ahelp\\>\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"WRITER\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\\\"\\>Přidá 
aktuální kombinaci chybného a správného slova do tabulky náhrad pro 
automatické opravy.\\</ahelp\\>\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
 
 #: 06010000.xhp#par_id3154123.57.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\\\"\\>Opens the 
\\<link href=\\\"text/shared/01/06010101.xhp\\\" 
name=\\\"Language\\\"\\>Language\\</link\\> dialog, where you can select the 
user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\\\"\\>Otevře dialog 
\\<link href=\\\"text/shared/01/06010101.xhp\\\" 
name=\\\"Jazyk\\\"\\>Jazyk\\</link\\>, kde můžete vybrat uživatelské 
slovníky a nastavit pravidla kontroly pravopisu.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06010000.xhp#par_id3144432.25.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\\\"\\>Adds the unknown 
word to a user-defined dictionary.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\\\"\\>Přidá neznámé 
slovo do uživatelem definovaného slovníku.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06010000.xhp#hd_id3155994.22.help.text
 msgid "Ignore Once"
@@ -14165,19 +14165,19 @@
 
 #: 06010000.xhp#par_id3148920.23.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\\\"\\>Skips the unknown 
word and continues with the spellcheck.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\\\"\\>Přeskočí 
neznámé slovo a pokračuje v kontrole pravopisu.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06010000.xhp#par_idN107CB.help.text
 msgid "This label of this button changes to \\<emph\\>Resume\\</emph\\> if you 
leave the Spellcheck dialog open when you return to your document. To continue 
the spellcheck from the current position of the cursor, click 
\\<emph\\>Resume\\</emph\\>."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud ponecháte otevřený dialog Kontrola pravopisu a vrátíte se 
do dokumentu, toto tlačítko se změní na \\<emph\\>Pokračovat\\</emph\\>. 
Pro pokračování kontroly pravopisu od aktuální pozice kurzoru klepněte na 
tlačítko \\<emph\\>Pokračovat\\</emph\\>."
 
 #: 06010000.xhp#hd_id3150740.20.help.text
 msgid "Ignore All"
-msgstr "Ignorovat vždy"
+msgstr "Ignorovat vše"
 
 #: 06010000.xhp#par_id3145318.21.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\\\"\\>Skips all 
occurrences of the unknown word in the entire document and continues with the 
spellcheck.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\\\"\\>Přeskočí 
všechny výskyt neznámé slova v celém dokumentu a pokračuje v kontrole 
pravopisu.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06010000.xhp#hd_id3153056.18.help.text
 msgid "Change"
@@ -14185,19 +14185,19 @@
 
 #: 06010000.xhp#par_id3148559.19.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\\\"\\>Replaces the 
unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the 
misspelled word, the entire sentence is replaced.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\\\"\\>Nahradí 
neznámé slovo vybraným návrhem. Pokud jste změnil více chybných slov, 
nahradí se celá věta.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06010000.xhp#hd_id3145787.16.help.text
 msgid "Change All"
-msgstr "Změny vše"
+msgstr "Změnit vše"
 
 #: 06010000.xhp#par_id3144446.17.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\\\"\\>Replaces all 
occurrences of the unknown word with the current suggestion.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\\\"\\>Nahradí 
všechny výskyty neznámého slova vybraným návrhem.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06010000.xhp#par_idN10854.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Click to undo the last step of your spellcheck 
session. Click again to undo the previous step, and so on.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Klepnutím vrátíte poslední krok 
provedený v kontrole pravopisu. Dalším klepnutím vrátíte předchozí krok 
atd.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06010000.xhp#par_id3147426.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/06020000.xhp\\\" 
name=\\\"Thesaurus\\\"\\>Thesaurus\\</link\\>"
@@ -14209,7 +14209,7 @@
 
 #: 06010101.xhp#par_id3148882.2.help.text
 msgid "Select the user-defined dictionaries and set the rules for the 
spellchecking."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte uživatelem definované slovníky a nastavte pravidla pro 
kontrolu pravopisu."
 
 #: 06010500.xhp#par_idN1055C.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/06010500.xhp\\\"\\>Language\\</link\\>"
@@ -14217,15 +14217,15 @@
 
 #: 06010500.xhp#par_idN1056C.help.text
 msgid "Opens a submenu where you can choose language specific commands."
-msgstr ""
+msgstr "Otevře podnabídku, kde si můžete vybrat příkazy spojené s 
jazykem."
 
 #: 06010500.xhp#par_idN105B3.help.text
 msgid "Opens the \\<link href=\\\"text/shared/01/05340300.xhp\\\"\\>Format - 
Cells - Alignment\\</link\\> tab page."
-msgstr ""
+msgstr "Otevře záložku  \\<link 
href=\\\"text/shared/01/05340300.xhp\\\"\\>Formatát - Buňka - 
Zarovnání\\</link\\>."
 
 #: 06010500.xhp#par_idN105D4.help.text 06010500.xhp#par_idN105EB.help.text
 msgid "Turns hyphenation on and off."
-msgstr ""
+msgstr "Zapne nebo vypne dělení slov."
 
 #: 06010600.xhp#tit.help.text
 msgid "Chinese Translation"
@@ -14233,15 +14233,15 @@
 
 #: 06010600.xhp#bm_id49745.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>Chinese writing 
systems\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>simplified Chinese;translating 
to traditional Chinese\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>traditional 
Chinese;translating to simplified chinese\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>čínské systémy 
zápisu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zjednodušená čínština; 
překlad na tradiční 
čínštinu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tradiční čínština; 
překlad na zjednodušenou čínštinu\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 06010600.xhp#par_idN10547.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/06010600.xhp\\\"\\>Chinese 
Translation\\</link\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/06010600.xhp\\\"\\>Čínský 
překlad\\</link\\>"
 
 #: 06010600.xhp#par_idN10557.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Translates the selected Chinese text from one 
Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire 
document is translated.\\</ahelp\\> You can only use this command if you enable 
Asian language support in \\<emph\\>Tools - Options - Language Settings - 
Languages\\</emph\\>."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Přeloží označený čínský text z 
jednoho systému zápisu do druhého. Pokud není označen text, přeloží se 
celý dokument.\\</ahelp\\> Tento příkaz můžete použít jen, když je 
povolena podpora asijských jazyků v  \\<emph\\>Nástroje - Volby - Jazyková 
nastavení - Jazyky\\</emph\\>."
 
 #: 06010600.xhp#par_idN1055E.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/shared/00/00000406.xhp#chinese\\\"\\>\\<embedvar 
href=\\\"text/shared/00/00000004.xhp#wie\\\"/\\>\\</link\\>"
@@ -14253,23 +14253,23 @@
 
 #: 06010600.xhp#par_idN10576.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Select the translation direction.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vyberte směr překladu.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06010600.xhp#par_idN10579.help.text 06010601.xhp#par_idN10569.help.text
 msgid "Traditional Chinese to Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Tradiční čínština na zjednodušenou čínštinu"
 
 #: 06010600.xhp#par_idN1057D.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Translates traditional Chinese text characters 
to simplified Chinese text characters. Click \\<emph\\>OK\\</emph\\> to 
translate the selected text. If no text is selected, the whole document is 
translated.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Přeloží znaky tradiční čínštiny na 
znaky zjednodušené čínštiny. Klepnutím na \\<emph\\>OK\\</emph\\> 
přeložíte označený text. Pokud není označen text, přeloží se celý 
dokument.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06010600.xhp#par_idN10580.help.text 06010601.xhp#par_idN10570.help.text
 msgid "Simplified Chinese to Traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Zjednodušená čínština na tradiční čínštinu"
 
 #: 06010600.xhp#par_idN10584.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Translates simplified Chinese text characters 
to traditional Chinese text characters. Click \\<emph\\>OK\\</emph\\> to 
translate the selected text. If no text is selected, the whole document is 
translated.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Přeloží znaky zjednodušené čínštiny 
na znaky tradiční čínštiny. Klepnutím na \\<emph\\>OK\\</emph\\> 
přeložíte označený text. Pokud není označen text, přeloží se celý 
dokument.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06010600.xhp#par_idN1058E.help.text
 msgid "Common terms"
@@ -14277,23 +14277,23 @@
 
 #: 06010600.xhp#par_idN10592.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Common terms are words that have the same 
meaning in traditional and simplified Chinese but are written with different 
characters.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Běžné pojmy jsou slova, která mají 
stejný význam v tradiční i zjednodušené čínštině, ale zapisují se 
jinými znaky.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06010600.xhp#par_idN10595.help.text
 msgid "Translate Common Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Přeložit běžné pojmy"
 
 #: 06010600.xhp#par_idN10599.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Translates words with two or more characters 
that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining 
text is translated character by character.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Přeloží slova se dvěma a více znaky, 
které jsou v seznamu běžných pojmů. Po projití seznamu se zbytek textu 
přeloží znak po znaku.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06010600.xhp#par_idN1059C.help.text
 msgid "Edit terms"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit pojem"
 
 #: 06010600.xhp#par_idN105A0.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens the \\<link 
href=\\\"text/shared/01/06010601.xhp\\\"\\>Edit Dictionary\\</link\\> dialog 
where you can edit the list of translation terms.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Otevře dialog \\<link 
href=\\\"text/shared/01/06010601.xhp\\\"\\>Upravit slovník\\</link\\>, kde 
můžete upravit seznam pojmů pro překlad.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06010601.xhp#tit.help.text 06010601.xhp#par_idN1053D.help.text
 msgid "Edit Dictionary"
@@ -14301,11 +14301,11 @@
 
 #: 06010601.xhp#bm_id905789.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>common terms;Chinese 
dictionary\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>dictionaries;common terms in 
simplified and traditional chinese\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>běžné pojmy; čínský 
slovník\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>slovníky; běžné pojmy v 
tradiční a zjednodušené čínštině\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 06010601.xhp#par_idN10541.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Edit the \\<link 
href=\\\"text/shared/01/06010600.xhp\\\"\\>Chinese translation\\</link\\> 
terms.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Upraví pojmy pro \\<link 
href=\\\"text/shared/01/06010600.xhp\\\"\\>Čínský 
překlad\\</link\\>.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06010601.xhp#par_idN10552.help.text
 msgid "\\<link 
href=\\\"text/shared/00/00000406.xhp#chineseedit\\\"\\>\\<embedvar 
href=\\\"text/shared/00/00000004.xhp#wie\\\"/\\>\\</link\\>"
@@ -14313,23 +14313,23 @@
 
 #: 06010601.xhp#par_idN10566.help.text
 msgid "You can use this dialog to edit, to add, or to delete entries from the 
translation dictionary. The file path name for the translation dictionary is 
user/wordbook/commonterms.ctd. You cannot delete the default entries in this 
file."
-msgstr ""
+msgstr "V tomto dialogu můžete upravit, přidat nebo smazat pojmy z 
překladového slovníku. Překladový slovník se ukládá v souboru 
user/wordbook/commonterms.ctd. Z tohoto souboru nemůžete smazat výchozí 
položky."
 
 #: 06010601.xhp#par_idN1056D.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Translates traditional Chinese to simplified 
Chinese.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Přeloží tradiční čínštinu na 
zjednodušenou čínštinu.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06010601.xhp#par_idN10574.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Translates simplified Chinese to traditional 
Chinese.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Přeloží zjednodušenou čínštinu na 
tradiční čínštinu.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06010601.xhp#par_idN10577.help.text
 msgid "Reverse Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Zpětné mapování"
 
 #: 06010601.xhp#par_idN1057B.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Automatically adds the reverse mapping 
direction to the list for each modification that you enter.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Automaticky přidává směr zpětného 
mapování pro každou provedenou změnu.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06010601.xhp#par_idN1057E.help.text 06150000.xhp#par_id3149495.4.help.text
 msgid "Term"
@@ -14337,7 +14337,7 @@
 
 #: 06010601.xhp#par_idN10582.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Enter the text that you want to replace with 
the Mapping term.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Zadejte pojem, který chcete nahradit pojmem 
z Mapování.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06010601.xhp#par_idN10585.help.text
 msgid "Mapping"
@@ -14345,7 +14345,7 @@
 
 #: 06010601.xhp#par_idN10589.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Enter the text that you want to replace the 
Term with.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Zadejte text, kterým chcete nahradit 
Pojem.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06010601.xhp#par_idN1058C.help.text
 msgid "Property"
@@ -14353,19 +14353,19 @@
 
 #: 06010601.xhp#par_idN10590.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Defines the class of the selected 
term.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Určuje třídu vybrané 
položky.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06010601.xhp#par_idN10597.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Adds the term to the translation dictionary. 
If the term is already in the dictionary, the new term receives 
precedence.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Přidá pojem do překladového slovníku. 
Pokud již pojem ve slovníku je, nový pojem má přednost.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06010601.xhp#par_idN1059E.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Saves the modified entry to the database 
file.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Uloží upravený záznam do 
souboru.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06010601.xhp#par_idN105A5.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Removes the selected user-defined entry from 
the dictionary.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Odstraní vybranou uživatelem definovanou 
položku ze slovníku.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06020000.xhp#tit.help.text 06020000.xhp#hd_id3146946.1.help.text
 msgid "Thesaurus"
@@ -14373,11 +14373,11 @@
 
 #: 06020000.xhp#par_id3147366.2.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"thesaurustxt\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:Thesaurus\\\"\\>Replaces the current word with a synonym, or a 
related term.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"thesaurustxt\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:Thesaurus\\\"\\>Nahradí aktuální slovo synonymem nebo 
příbuzným pojmem.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
 
 #: 06020000.xhp#par_id3154184.19.help.text
 msgid "Thesaurus support is not available for all languages."
-msgstr ""
+msgstr "Slovník synonym není k dispozici pro všechny jazyky."
 
 #: 06020000.xhp#hd_id3153750.3.help.text
 msgid "Variations"
@@ -14385,7 +14385,7 @@
 
 #: 06020000.xhp#par_id3149346.4.help.text
 msgid "Lists the current word and the suggested replacement word."
-msgstr ""
+msgstr "Vypíše aktuální slovo a navržená slova pro nahrazení."
 
 #: 06020000.xhp#hd_id3147571.5.help.text
 msgid "Word"
@@ -14393,15 +14393,15 @@
 
 #: 06020000.xhp#par_id3159233.6.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_THESAURUS:LB_WORD\\\"\\>Displays the current 
selection, or the word that contains that cursor.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_THESAURUS:LB_WORD\\\"\\>Zobrazuje aktuální 
výběr nebo slovo, které obsahuje kurzor.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06020000.xhp#par_id3149182.8.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_THESAURUS:LB_MEAN\\\"\\>Select 
the meaning that matches the context of the current word, and then select a 
word in the \\<emph\\>Synonym\\</emph\\> list.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_THESAURUS:LB_MEAN\\\"\\>Vyberte význam, který 
odpovídá kontextu aktuálního slova, a poté zvolte slovo v seznamu 
\\<emph\\>Synonymum\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06020000.xhp#par_id3150693.10.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_THESAURUS:ED_REPL\\\"\\>Displays a 
suggested replacement for the current word. You can also type a new word in 
this box, or click a word in the \\<emph\\>Synonym\\</emph\\> list.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_THESAURUS:ED_REPL\\\"\\>Zobrazuje 
navržená slova pro náhradu aktuálního slova. Do tohoto pole také můžete 
napsat nové slovo nebo klepnout na slovo v seznamu 
\\<emph\\>Synonymum\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06020000.xhp#hd_id3150443.11.help.text
 msgid "Synonym"
@@ -14409,7 +14409,7 @@
 
 #: 06020000.xhp#par_id3145383.12.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_THESAURUS:LB_SYNON\\\"\\>Lists 
the words associated with the category that you selected in the 
\\<emph\\>Meaning\\</emph\\> list. Select the word that you want to use as a 
replacement, and then click \\<emph\\>OK\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_THESAURUS:LB_SYNON\\\"\\>Seznam slov, která 
spadají do kategorie vybrané v seznamu \\<emph\\>Význam\\</emph\\>. Vyberte 
slovo, které chcete použít k náhradě, a klepněte na 
\\<emph\\>OK\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06020000.xhp#hd_id3149903.13.help.text
 msgid "Search"
@@ -14417,15 +14417,15 @@
 
 #: 06020000.xhp#par_id3146847.14.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_THESAURUS:BTN_LOOKUP\\\"\\>Searches the 
thesaurus for the best match of the word selected in the 
\\<emph\\>Synonym\\</emph\\> list.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_THESAURUS:BTN_LOOKUP\\\"\\>Hledá ve 
slovníku synonym slovo vybrané v seznamu 
\\<emph\\>Synonymum\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06020000.xhp#par_id3159157.16.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_THESAURUS:BTN_LANGUAGE\\\"\\>Specifies the 
language to use for the thesaurus.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_THESAURUS:BTN_LANGUAGE\\\"\\>Určuje jazyk 
použitý pro slovník synonym.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06020000.xhp#par_id3145315.18.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_THES_LANGUAGE:LB_THES_LANGUAGE\\\"\\>Select the 
language that you want to use for the thesaurus, and then click 
\\<emph\\>OK\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_THES_LANGUAGE:LB_THES_LANGUAGE\\\"\\>Vyberte 
slovo, které chcete použít pro slovník synonym, a poté klepněte na 
\\<emph\\>OK\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06030000.xhp#tit.help.text 06030000.xhp#par_id3145669.3.help.text
 msgid "Eyedropper"
@@ -14437,11 +14437,11 @@
 
 #: 06030000.xhp#par_id3145138.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:BmpMask\\\"\\>Opens the eyedropper dialog, where 
you can replace colors in bitmap and meta file graphics.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:BmpMask\\\"\\>Otevře dialog Kapátko, kde 
můžete nahrazovat barvy v bitových mapách a grafických 
metasouborech.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06030000.xhp#par_id3151262.24.help.text
 msgid "You can replace up to four different colors at one time."
-msgstr ""
+msgstr "Najednou můžete nahradit až čtyři různé barvy."
 
 #: 06030000.xhp#par_id3153894.help.text
 msgid "\\<image id=\\\"img_id3155616\\\" src=\\\"sd/res/pipette.png\\\" 
width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3155616\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>"
@@ -14449,31 +14449,31 @@
 
 #: 06030000.xhp#par_id3153683.4.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Select one of the 
four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and 
then click the color that you want to replace.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Vyberte jedno ze 
čtyř polí Původní barva. Přesuňte ukazatel myši nad vybraný obrázek a 
poté klepněte na barvu, kterou chcete nahradit.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06030000.xhp#hd_id3149827.5.help.text
 msgid "Eyedropper color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva kapátka"
 
 #: 06030000.xhp#par_id3146957.6.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_BMPMASK_CTL_PIPETTE\\\"\\>Displays the color in 
the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. 
This features only works if the eyedropper tool is selected.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_BMPMASK_CTL_PIPETTE\\\"\\>Zobrazuje barvu ve 
vybraném obrázku, která leží přímo pod ukazatelem myši. Tato vlastno 
funguje pouze při vybraném kapátku.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06030000.xhp#par_id3154983.8.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_BMPMASK:BTN_EXEC\\\"\\>Replaces the selected 
source colors in the current image with the colors that you specify in the 
\\<emph\\>Replace with \\</emph\\>boxes.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_BMPMASK:BTN_EXEC\\\"\\>Nahradí vybrané 
původní barvy v aktuálním obrázku barvami, které určíte v polích 
\\<emph\\>Nahradit za\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06030000.xhp#par_id3153031.10.help.text
 msgid "Lists the source colors and the replacement colors."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazuje původní barvy a barvy pro nahrazení."
 
 #: 06030000.xhp#hd_id3149416.11.help.text
 msgid "Source color checkbox"
-msgstr ""
+msgstr "Zaškrtávací pole Původní barva"
 
 #: 06030000.xhp#par_id3149819.12.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_4\\\"\\>Select 
this checkbox to replace the current \\<emph\\>Source color\\</emph\\> with the 
color that you specify in the \\<emph\\>Replace with 
\\</emph\\>box.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_4\\\"\\>Zaškrtněte toto pole pro 
nahrazení aktuální \\<emph\\>Původní barvy\\</emph\\> barvou, kterou 
určíte v poli \\<emph\\>Nahradit za\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06030000.xhp#hd_id3159116.13.help.text
 msgid "Source color"
@@ -14481,7 +14481,7 @@
 
 #: 06030000.xhp#par_id3149903.14.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_BMPMASK_CTL_QCOL_1\\\"\\>Displays the color in the 
selected image that you want to replace. To set the source color, click here, 
click the eyedropper, and then click a color in the selected image.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_BMPMASK_CTL_QCOL_1\\\"\\>Zobrazuje barvu ve 
vybraném obrázku, kterou chcete nahradit. Pro nastavení barvy klepněte zde, 
klepněte na kapátko a poté klepněte na barvu ve vybraném 
obrázku.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06030000.xhp#hd_id3150085.15.help.text
 msgid "Tolerance"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to