User: xrambous Date: 05/05/29 15:17:04 Modified: /cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/ 01.po
Log: File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/ =================================================== File [changed]: 01.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/01.po?r1=1.58&r2=1.59 Delta lines: +122 -103 ----------------------- --- 01.po 27 May 2005 22:06:19 -0000 1.58 +++ 01.po 29 May 2005 22:17:01 -0000 1.59 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-28 00:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-30 00:16+0200\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <dev@cs.openoffice.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11553,7 +11553,7 @@ "and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. " "Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to " "angles of 45 degree, hold down Shift when you click.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_POLY\\\"\\>Nakreslí uzavřený tvar složený z rovných čar. Klepněte na místo, kde chcete mnohoúhelník začít, a táhnutím nakreslete čáru. Klepnutím určíte konec čáry a stejně pokračujte při určení zbývajících částí mnohoúhelníků. Poklepáním ukončíte kresbu mnohoúhelníku. Chcete-li omezit mnohoúhelník na úhly 45 stupňů, podržte při klepnutí klávesu Shift.\\</ahelp\\>" #: 05060201.xhp#par_id3145304.help.text msgid "" @@ -11661,7 +11661,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_AUTOCONTOUR\\\"\\>Automatically draws a contour " "around the object that you can edit.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_AUTOCONTOUR\\\"\\>Automaticky nakreslí obrys kolem objektu, který můžete upravit.\\</ahelp\\>" #: 05060201.xhp#par_id3149615.help.text msgid "" @@ -11679,7 +11679,7 @@ #: 05060201.xhp#par_id3148722.37.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_UNDO\\\"\\>Reverses the last action.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_UNDO\\\"\\>Vrátí zpět poslední akci.\\</ahelp\\>" #: 05060201.xhp#par_id3149200.help.text msgid "" @@ -11700,7 +11700,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_REDO\\\"\\>Reverses the action of the last " "\\<emph\\>Undo \\</emph\\>command.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_REDO\\\"\\>Obnoví akci naposledy vrácenou příkazem \\<emph\\>Zpět\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" #: 05060201.xhp#par_id3154058.help.text msgid "" @@ -11723,7 +11723,7 @@ "that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. " "To increase the color range that is selected, increase the value in the " "\\<emph\\>Tolerance \\</emph\\>box.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_CONTDLG_PIPETTE\\\"\\>Vybere části bitmapy, které mají stejnou barvu. Klepněte zde a poté klepněte na barvu v obrázku. Chcete-li zvětšit rozsah vybraných barev, zvyšte hodnotu v poli \\<emph\\>Tolerance\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" #: 05060201.xhp#par_id3149578.help.text msgid "" @@ -11746,6 +11746,8 @@ "increase the color range that the eyedropper selects, enter a high " "percentage.\\</ahelp\\>" msgstr "" +"\\<ahelp hid=\\\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_CONTOUR:MTF_TOLERANCE\\" +"\"\\>Zadejte barevnou toleranci kapátka v procentech. Chcete-li zvětšit rozsah barev, které kapátko vybere, zadejte vyšší hodnotu.\\</ahelp\\>" #: 05060300.xhp#tit.help.text msgid "Picture" @@ -11763,7 +11765,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_GRF_EXT\\\"\\>Specify the flip and the link options for " "the selected graphic.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_GRF_EXT\\\"\\>Nastavení převrácení a odkazu vybraného obrázku.\\</ahelp\\>" #: 05060300.xhp#hd_id3154191.3.help.text msgid "Flip" @@ -11779,6 +11781,9 @@ "TP_GRF_EXT:CB_VERT\\\"\\>Flips the selected graphic vertically.\\</ahelp\\>" "\\</variable\\>" msgstr "" +"\\<variable id=\\\"vertikaltext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:" +"TP_GRF_EXT:CB_VERT\\\"\\>Převrátí vybraný obrázek svisle.\\</ahelp\\>" +"\\</variable\\>" #: 05060300.xhp#hd_id3154829.5.help.text 05100200.xhp#hd_id3150568.7.help.text msgid "Horizontally" @@ -11790,6 +11795,9 @@ "TP_GRF_EXT:CB_HOR\\\"\\>Flips the selected graphic horizontally.\\</ahelp\\>" "\\</variable\\>" msgstr "" +"\\<variable id=\\\"horizontaltext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:" +"TP_GRF_EXT:CB_HOR\\\"\\>Převrátí vybraný obrázek vodorovně.\\</ahelp\\>" +"\\</variable\\>" #: 05060300.xhp#hd_id3147101.15.help.text msgid "On all pages" @@ -11799,7 +11807,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_ALL_PAGES\\\"\\>Flips " "the selected graphic horizontally on all pages.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_ALL_PAGES\\\"\\>Převrátí vybraný obrázek vodorovně na všech stránkách.\\</ahelp\\>" #: 05060300.xhp#hd_id3153632.17.help.text msgid "On left pages" @@ -11809,7 +11817,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_LEFT_PAGES\\\"\\>Flips " "the selected graphic horizontally only on even pages.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_LEFT_PAGES\\\"\\>Převrátí vybraný obrázek vodorovně jen na sudých stránkách.\\</ahelp\\>" #: 05060300.xhp#hd_id3147580.19.help.text msgid "On right pages" @@ -11819,11 +11827,11 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_RIGHT_PAGES\\\"\\>Flips " "the selected graphic horizontally only on odd pages.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_RIGHT_PAGES\\\"\\>Převrátí vybraný obrázek vodorovně jen na lichých stránkách.\\</ahelp\\>" #: 05060300.xhp#par_id3149164.10.help.text msgid "Inserts the graphic as a link." -msgstr "" +msgstr "Vloží obrázek jako odkaz." #: 05060300.xhp#par_id3156278.12.help.text msgid "" @@ -11831,46 +11839,46 @@ "the linked graphic file. To change the link, click the browse button (\\<emph" "\\>...\\</emph\\>) and then locate the file that you want to link to. \\</" "ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:EDIT:TP_GRF_EXT:ED_CONNECT\\\"\\>Zobrazuje cestu k odkazovanému obrázku. Chcete-li změnit odkaz, klepněte na tlačítko \\<emph\\>...\\</emph\\> a vyberte požadovaný soubor. \\</ahelp\\>" #: 05060300.xhp#par_id3151373.14.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SW:PUSHBUTTON:TP_GRF_EXT:PB_BROWSE\\\"\\>Locate the new " "graphic file that you want to link to, and then click \\<emph\\>Open\\</emph" "\\>.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:PUSHBUTTON:TP_GRF_EXT:PB_BROWSE\\\"\\>Vyberte soubor s obrázkem, na který chcete odkázat, a klepněte na \\<emph\\>Otevřít\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" #: 05060300.xhp#par_id3155855.21.help.text msgid "" "\\<link href=\\\"text/shared/01/05240000.xhp\\\" name=\\\"Format - Flip\\" "\"\\>Format - Flip\\</link\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/05240000.xhp\\\" name=\\\"Formát - Překlopit\\\"\\>Formát - Překlopit\\</link\\>" #: 05060300.xhp#par_id3158743.22.help.text msgid "" "\\<link href=\\\"text/shared/01/02180000.xhp\\\" name=\\\"Edit - Links\\" "\"\\>Edit - Links\\</link\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/02180000.xhp\\\" name=\\\"Úpravy - Odkazy\\\"\\>Úpravy - Odkazy\\</link\\>" #: 05060700.xhp#bm_id3145241.help.text msgid "" "\\<bookmark_value\\>events; assigning macros\\</bookmark_value\\>" "\\<bookmark_value\\>macros; assigning\\</bookmark_value\\>" msgstr "" +"\\<bookmark_value\\>události; přiřazení maker\\</bookmark_value\\>" +"\\<bookmark_value\\>makra; přiřazení\\</bookmark_value\\>" #: 05060700.xhp#hd_id3145241.1.help.text msgid "" "\\<link href=\\\"text/swriter/01/05060700.xhp\\\" name=\\\"Macro\\\"\\>Macro" "\\</link\\>" -msgstr "" -"\\<link href=\\\"text/swriter/01/05060700.xhp\\\" name=\\\"Makro\\\"\\>Makro" -"\\</link\\>" +msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/05060700.xhp\\\" name=\\\"Makro\\\"\\>Makro\\</link\\>" #: 05060700.xhp#par_id3158429.2.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\\\"\\>Specifies the " "macro to run when you click a graphic, frame, or an OLE object.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\\\"\\>Určuje makro spuštěné při klepnutí na obrázek, rámec nebo OLE objekt.\\</ahelp\\>" #: 05060700.xhp#hd_id3147176.3.help.text #: 05060700.xhp#par_id3152949.24.help.text @@ -11882,13 +11890,13 @@ "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\\\"\\>List the events " "that can trigger a macro.\\</ahelp\\> Only the events that are relevant to " "selected object are listed." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\\\"\\>Seznam událostí, které mohou vyvolat makro.\\</ahelp\\> Jsou vypsány jen události relevantní k vybranému objektu." #: 05060700.xhp#par_id3149286.23.help.text msgid "" "The following table lists the object types and the events that can trigger a " "macro:" -msgstr "" +msgstr "V následující tabulce jsou vypsány typy objektů a události, které mohou spustit makro:" #: 05060700.xhp#par_id3149808.25.help.text msgid "Event trigger" @@ -11908,11 +11916,11 @@ #: 05060700.xhp#par_id3155182.32.help.text msgid "Click object" -msgstr "Click object" +msgstr "Klepnutí na objekt" #: 05060700.xhp#par_id3149489.33.help.text msgid "object is selected" -msgstr "" +msgstr "objekt je vybrán" #: 05060700.xhp#par_id3151249.34.help.text #: 05060700.xhp#par_id3149104.35.help.text @@ -11949,7 +11957,7 @@ #: 05060700.xhp#par_id3147579.38.help.text msgid "mouse pointer moves over the object" -msgstr "" +msgstr "ukazatel myši se přesune na objekt" #: 05060700.xhp#par_id3155910.44.help.text msgid "Trigger Hyperlink" @@ -11957,7 +11965,7 @@ #: 05060700.xhp#par_id3155857.45.help.text msgid "hyperlink that is assigned to the object is clicked" -msgstr "" +msgstr "klepnutí na hypertextový odkaz přiřazení objektu" #: 05060700.xhp#par_id3155976.50.help.text msgid "Mouse leaves object " @@ -11965,7 +11973,7 @@ #: 05060700.xhp#par_id3149216.51.help.text msgid "mouse pointer moves off the object" -msgstr "" +msgstr "ukazatel myši se přesune z objektu" #: 05060700.xhp#par_id3154780.57.help.text msgid "Graphics load successful " @@ -11973,7 +11981,7 @@ #: 05060700.xhp#par_id3145304.58.help.text msgid "graphic is loaded successfully" -msgstr "" +msgstr "úspěšné načtení obrázku" #: 05060700.xhp#par_id3154718.60.help.text msgid "Graphics load terminated" @@ -11983,7 +11991,7 @@ msgid "" "loading of the graphic is terminated by the user (for example, when " "downloading)" -msgstr "" +msgstr "načítání obrázku je přerušeno uživatelem (např. při stahování)" #: 05060700.xhp#par_id3155079.63.help.text msgid "Graphics load faulty" @@ -11991,7 +11999,7 @@ #: 05060700.xhp#par_id3149250.64.help.text msgid "graphic is not successfully loaded" -msgstr "" +msgstr "obrázek nebyl úspěšně načten" #: 05060700.xhp#par_id3148779.66.help.text msgid "Input of alpha characters " @@ -11999,7 +12007,7 @@ #: 05060700.xhp#par_id3150030.67.help.text msgid "text is inputted" -msgstr "" +msgstr "zadání textu" #: 05060700.xhp#par_id3154623.69.help.text msgid "Input of non-alpha characters " @@ -12007,7 +12015,7 @@ #: 05060700.xhp#par_id3147391.70.help.text msgid "Nonprinting characters, such as tabs and line breaks, are entered" -msgstr "" +msgstr "zadání řídících znaků, např. tabulátoru nebo zalomení řádku" #: 05060700.xhp#par_id3149963.72.help.text msgid "Resize frame" @@ -12015,7 +12023,7 @@ #: 05060700.xhp#par_id3147284.73.help.text msgid "frame is resized" -msgstr "" +msgstr "změna velikosti rámce" #: 05060700.xhp#par_id3148713.75.help.text msgid "Move frame" @@ -12023,7 +12031,7 @@ #: 05060700.xhp#par_id3155349.76.help.text msgid "frame is moved" -msgstr "" +msgstr "přesun rámce" #: 05060700.xhp#par_id3154227.78.help.text msgid "Before inserting AutoText" @@ -12031,7 +12039,7 @@ #: 05060700.xhp#par_id3155785.79.help.text msgid "before AutoText is inserted" -msgstr "" +msgstr "před vložením automatického textu" #: 05060700.xhp#par_id3145096.81.help.text msgid "After inserting AutoText" @@ -12039,7 +12047,7 @@ #: 05060700.xhp#par_id3149577.82.help.text msgid "after AutoText is inserted" -msgstr "" +msgstr "po vložení automatického textu" #: 05060700.xhp#par_id3159203.89.help.text msgid "" @@ -12047,7 +12055,7 @@ "shared/02/01170103.xhp\\\" name=\\\"Control properties\\\"\\>Control " "properties\\</link\\>, or \\<link href=\\\"text/shared/02/01170202.xhp\\\" " "name=\\\"Form properties\\\"\\>Form properties\\</link\\>." -msgstr "" +msgstr "Události spojené s ovládacími prvky formuláře naleznete v části \\<link href=\\\"text/shared/02/01170103.xhp\\\" name=\\\"Vlastnosti ovládacího prvku\\\"\\>Vlastnosti ovládacího prvku\\</link\\> nebo \\<link href=\\\"text/shared/02/01170202.xhp\\\" name=\\\"Vlastnosti formuláře\\\"\\>Vlastnosti formuláře\\</link\\>." #: 05060700.xhp#hd_id3156030.5.help.text msgid "Macros" @@ -12055,28 +12063,28 @@ #: 05060700.xhp#par_id3156043.6.help.text msgid "Specify the macro that executes when the selected event occurs." -msgstr "" +msgstr "Určuje makro, které se spustí při vybrané události." #: 05060700.xhp#par_id3156058.84.help.text msgid "" "Frames allow you to link certain events to a function that then decides if " "the event is handled by $[officename] Writer or by the function. See the " "$[officename] Basic Help for more information." -msgstr "" +msgstr "Rámce umožňují spojit určité události s funkcí, která poté rozhodne, zda událost zpracuje $[officename] Writer nebo funkce. Více informací se dočtete v nápovědě $[officename] Basic." #: 05060700.xhp#par_id3149284.8.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\\\"\\>Lists the " "$[officename] program and any open $[officename] document.\\</ahelp\\> " "Within this list, select the location where you want to save the macros." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\\\"\\>Seznam programu $[officename] a všech otevřených dokumentů $[officename].\\</ahelp\\> V tomto seznamu můžete určit, kam chcete uložit makra." #: 05060700.xhp#par_id3148458.10.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\\\"\\>Lists the " "available macros. Select the macro that you want to assign to the selected " "event, and then click \\<emph\\>Assign\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\\\"\\>Seznam všech dostupných maker. Vyberte makro, tkeré chcete přiřadit označené události, a klepněte na \\<emph\\>Přiřadit\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" #: 05060700.xhp#hd_id3145173.11.help.text #: 05130100.xhp#hd_id3149483.9.help.text @@ -12088,13 +12096,15 @@ "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_ASSIGN\\" "\"\\>Assigns the selected to the selected event.\\</ahelp\\>" msgstr "" +"\\<ahelp hid=\\\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_ASSIGN\\" +"\"\\>Přiřadí vybrané makro označené události.\\</ahelp\\>" #: 05060700.xhp#par_id3150882.16.help.text msgid "" "\\<variable id=\\\"aufheb\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"SFX2:PUSHBUTTON:" "RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_DELETE\\\"\\>Removes the macro assignment " "from the selected entry.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"aufheb\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_DELETE\\\"\\>Odstraní přiřazení makra k z označené položky.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" #: 05060800.xhp#bm_id3150980.help.text msgid "" @@ -12103,6 +12113,10 @@ "\\<bookmark_value\\>pictures; defining hyperlinks\\</bookmark_value\\>" "\\<bookmark_value\\>hyperlinks; for objects\\</bookmark_value\\>" msgstr "" +"\\<bookmark_value\\>objekty; definice hypertextových odkazů\\</bookmark_value\\>" +"\\<bookmark_value\\>rámce; definice hypertextových odkazů\\</bookmark_value\\>" +"\\<bookmark_value\\>obrázky; definice hypertextových odkazů\\</bookmark_value\\>" +"\\<bookmark_value\\>hypertextové odkazy; pro objekty\\</bookmark_value\\>" #: 05060800.xhp#hd_id3150980.1.help.text msgid "" @@ -12116,7 +12130,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_FRM_URL\\\"\\>Specify the properties of the hyperlink " "for the selected graphic, frame or OLE object.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FRM_URL\\\"\\>Nastavení vlastnosti hypertextového odkazu pro vybraný obrázek, rámce nebo OLE objekt.\\</ahelp\\>" #: 05060800.xhp#hd_id3155180.3.help.text msgid "Link to" @@ -12124,14 +12138,14 @@ #: 05060800.xhp#par_id3143275.4.help.text msgid "Set the link properties." -msgstr "" +msgstr "Nastavení vlastností odkazu." #: 05060800.xhp#par_id3154831.6.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_URL\\\"\\>Enter the complete path to " "the file that you want to open, for example, http://www.sun.com, or file:///" "c|/Office/Document/Internet.sdw.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_URL\\\"\\>Zadejte celou cestu k souboru, který chcete otevřít, např. http://www.sun.com nebo file:///c|/Office/Document/Internet.sdw.\\</ahelp\\>" #: 05060800.xhp#par_id3149109.18.help.text msgid "" @@ -12141,12 +12155,15 @@ "href=\\\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\\\" name=\\\"FTP server\\\"\\>FTP " "server\\</link\\> in the Internet." msgstr "" +"\\<ahelp hid=\\\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_URL:PB_SEARCH\\\"\\>Vyberte soubor, který chcete otevřít, a klepněte na \\<emph\\>Otevřít\\</emph\\>.\\</ahelp\\> Cílový soubor může být na vašem počítači nebo na \\<link " +"href=\\\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\\\" name=\\\"FTP serveru\\\"\\>FTP " +"serveru\\</link\\> na Internetu." #: 05060800.xhp#par_id3147217.20.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_NAME\\\"\\>Enter a name for the " "hyperlink.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_NAME\\\"\\>Zadejte název hypertextového odkazu.\\</ahelp\\>" #: 05060800.xhp#par_id3149042.8.help.text msgid "" @@ -12154,7 +12171,7 @@ "the frame where you want to open the targeted file.\\</ahelp\\> The " "predefined target frame names are described \\<link href=\\\"text/" "shared/01/01100500.xhp\\\" name=\\\"here\\\"\\>here\\</link\\>." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:COMBOBOX:TP_FRM_URL:CB_FRAME\\\"\\>Zadejte název rámce, ve kterém chcete otevřít cílový soubor.\\</ahelp\\> Přednastavené názvy rámců jsou popsány \\<link href=\\\"text/shared/01/01100500.xhp\\\" name=\\\"zde\\\"\\>zde\\</link\\>." #: 05060800.xhp#hd_id3152772.9.help.text msgid "Image Map" @@ -12167,6 +12184,8 @@ "ImageMap settings override the hyperlink settings that you enter on this " "page." msgstr "" +"Vyberte typ \\<link href=\\\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\\\" " +"name=\\\"obrázkové mapy\\\"\\>obrázkové mapy\\</link\\>, kterou chcete použít. Nastavení obrázkové mapy má větší váhu než nastavení hypertextového odkazu zadané na této záložce." #: 05060800.xhp#hd_id3153357.13.help.text msgid "Server-side image map" @@ -12176,7 +12195,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_SERVER\\\"\\>Uses a server-side " "image map.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_SERVER\\\"\\>Použije se obrázková mapa na straně serveru.\\</ahelp\\>" #: 05060800.xhp#hd_id3156278.15.help.text msgid "Client-side image map" @@ -12188,55 +12207,53 @@ "href=\\\"text/shared/01/02220000.xhp\\\" name=\\\"image map\\\"\\>image map" "\\</link\\> that you created for the selected object.\\</ahelp\\>" msgstr "" +"\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_CLIENT\\\"\\>Použije \\<link " +"href=\\\"text/shared/01/02220000.xhp\\\" name=\\\"obrázkovou mapu\\\"\\>obrázkovou mapu\\</link\\>, kterou jste vytvořil pro vybraný objekt.\\</ahelp\\>" #: 05060800.xhp#par_id3151380.21.help.text msgid "" "\\<link href=\\\"text/shared/00/00000002.xhp#url\\\" name=\\\"URL\\\"\\>URL" "\\</link\\>" -msgstr "" -"\\<link href=\\\"text/shared/00/00000002.xhp#url\\\" name=\\\"URL\\\"\\>URL" -"\\</link\\>" +msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/00/00000002.xhp#url\\\" name=\\\"URL\\\"\\>URL\\</link\\>" #: 05060900.xhp#hd_id3149879.1.help.text msgid "" "\\<link href=\\\"text/swriter/01/05060900.xhp\\\" name=\\\"Options\\" "\"\\>Options\\</link\\>" -msgstr "" -"\\<link href=\\\"text/swriter/01/05060900.xhp\\\" name=\\\"Volby\\\"\\>Volby" -"\\</link\\>" +msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/05060900.xhp\\\" name=\\\"Volby\\\"\\>Volby\\</link\\>" #: 05060900.xhp#par_id3149708.2.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_FRM_ADD\\\"\\>Specifies properties for the selected " "object, graphic or frame.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FRM_ADD\\\"\\>Nastavení vlastností vybraného objektu, obrázku nebo rámce.\\</ahelp\\>" #: 05060900.xhp#par_id3147568.4.help.text msgid "Specifies the name of the selected item, and associated links." -msgstr "" +msgstr "Určuje název vybraného objektu a přiřazené odkazy." #: 05060900.xhp#par_id3147510.6.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_NAME\\\"\\>Enter a name for the " "selected item.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_NAME\\\"\\>Zadejte název vybraného objektu.\\</ahelp\\>" #: 05060900.xhp#par_id3154565.7.help.text msgid "" "Assign an object, graphic or frame a meaningful name, so that you can " "quickly locate it afterwards in long documents." -msgstr "" +msgstr "Přiřadí objektu, obrázku nebo rámci smysluplný název, abyste ho v rozsáhlých dokumentech mohl snadno nalézt." #: 05060900.xhp#hd_id3153674.15.help.text msgid "Alternative text (floating frames, graphics, and objects only)" -msgstr "" +msgstr "Alternativní text (jen plovoucí rámce, obrázky a objekty)" #: 05060900.xhp#par_id3150977.21.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_ALT_NAME\\\"\\>Enter the text to " "display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate " "text is also used to assist people with disabilities.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_ALT_NAME\\\"\\>Zadejte text, který se zobrazí ve webovém prohlížeči, pokud není vybraný objekt k dispozici. Alternativní text také pomáhá lidem s postižením.\\</ahelp\\>" #: 05060900.xhp#hd_id3155903.23.help.text msgid "Previous link" @@ -12249,7 +12266,7 @@ "sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. " "If you are linking frames, the current frame and the target frame must be " "empty.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_PREV\\\"\\>Zobrazuje prvek (objekt, obrázek nebo rámec), který je v řadě odkazů před současným prvkem. Chcete-li přidat nebo změnit předchozí odkaz, vyberte název ze seznamu. Pokud spojujete rámce, současný a cílový rámec musejí být prázdné.\\</ahelp\\>" #: 05060900.xhp#hd_id3159198.25.help.text msgid "Next link" @@ -12261,7 +12278,7 @@ "(object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked " "sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If " "you are a linking frames, the target frame must be empty.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_NEXT\\\"\\>Zobrazuje prvek (objekt, obrázek nebo rámec), který je v řadě odkazů po současném prvku. Chcete-li přidat nebo změnit následující odkaz, vyberte název ze seznamu. Pokud spojujete rámce, současný a cílový rámec musejí být prázdné.\\</ahelp\\>" #: 05060900.xhp#hd_id3143280.27.help.text 05100300.xhp#tit.help.text msgid "Protect" @@ -12269,7 +12286,7 @@ #: 05060900.xhp#par_id3154834.28.help.text msgid "Specifies protection options for the selected item." -msgstr "" +msgstr "Nastavení ochrany vybraného objektu." #: 05060900.xhp#hd_id3149820.9.help.text msgid "Protect Contents" @@ -12279,11 +12296,11 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_CONTENT\\\"\\>Prevents " "changes to the contents of the selected item.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_CONTENT\\\"\\>Brání změnám obsahu vybraného objektu.\\</ahelp\\>" #: 05060900.xhp#par_id3147099.29.help.text msgid "You can still copy the contents of the selected item." -msgstr "" +msgstr "Obsah vybraného prvku můžete zkopírovat." #: 05060900.xhp#hd_id3148979.10.help.text msgid "Protect Position" @@ -12293,7 +12310,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_FRAME\\\"\\>Locks the " "position of the selected item in the current document.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_FRAME\\\"\\>Uzamkne umístění vybraného objektu v aktuálním dokumentu.\\</ahelp\\>" #: 05060900.xhp#hd_id3153629.12.help.text msgid "Protect Size" @@ -12303,22 +12320,22 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_SIZE\\\"\\>Locks the size " "of the selected item.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_SIZE\\\"\\>Uzamkne velikost vybraného objektu.\\</ahelp\\>" #: 05060900.xhp#par_id3155137.16.help.text msgid "Specifies print and text options for the selected item." -msgstr "" +msgstr "Nastavení tisku a toku textu pro vybraný objekt." #: 05060900.xhp#hd_id3153345.18.help.text msgid "Editable in read-only document (frames only)" -msgstr "" +msgstr "Editovatelné v dokumentu pouze ke čtení (jen rámce)" #: 05060900.xhp#par_id3149167.19.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_EDIT_IN_READONLY\\\"\\>Allows you " "to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-" "protected).\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_EDIT_IN_READONLY\\\"\\>Umožňuje upravovat obsah rámce v dokumentu, která je chráněn proti zápisu (jen pro čtení).\\</ahelp\\>" #: 05060900.xhp#hd_id3156269.14.help.text msgid "Print" @@ -12328,7 +12345,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PRINT_FRAME\\\"\\>Includes the " "selected item when you print the document.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PRINT_FRAME\\\"\\>Při tisku dokumentu se tiskne i vybraný objekt.\\</ahelp\\>" #: 05060900.xhp#hd_id3145776.33.help.text #: 05090300.xhp#hd_id3153920.3.help.text @@ -12341,13 +12358,13 @@ "preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow " "settings for the page, select \\<emph\\>Use superordinate object settings " "\\</emph\\>from the list.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_TEXTFLOW\\\"\\>Určuje tok textu v rámci. Chcete-li použít výchozí nastavení toku textu, zvolte ze seznamu \\<emph\\>Použít nastavení nadřazeného objektu\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" #: 05060900.xhp#par_id3150689.34.help.text msgid "" "\\<link href=\\\"text/shared/01/05040200.xhp\\\" name=\\\"Text direction\\" "\"\\>Text direction\\</link\\>." -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/05040200.xhp\\\" name=\\\"Směr textu\\\"\\>Směr textu\\</link\\>." #: 05080000.xhp#tit.help.text 05080000.xhp#hd_id3150536.1.help.text msgid "Object" @@ -12358,11 +12375,11 @@ "\\<variable id=\\\"objekttext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:FrameDialog\\" "\"\\>Opens a dialog where you can modify the properties of the selected " "object, for example, its size and name.\\</ahelp\\>.\\</variable\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"objekttext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:FrameDialog\\\"\\>Otevře dialog, ve kterém můžete změnit vlastnosti vybraného objektu, např. velikost a název.\\</ahelp\\>.\\</variable\\>" #: 05090000.xhp#tit.help.text 05090000.xhp#hd_id3147172.1.help.text msgid "Table Format " -msgstr "" +msgstr "Formát tabulky" #: 05090000.xhp#par_id3154643.2.help.text msgid "" @@ -12371,34 +12388,34 @@ "alignment, spacing, column width, borders, and background.\\</ahelp\\>\\</" "variable\\>" msgstr "" +"\\<variable id=\\\"tabelletext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:TableDialog\\" +"\"\\>Určuje vlastnosti vybrané tabulky, např. název, zarovnání, vzdálenosti, šířku sloupců, ohraničení či pozadí.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" #: 05090100.xhp#bm_id3154762.help.text msgid "" "\\<bookmark_value\\>tables; sizing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value" "\\>tables; positioning\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tables; " "inserting text before\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>tabulky; velikosti\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tabulky; umístění\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tabulky; vložení textu před\\</bookmark_value\\>" #: 05090100.xhp#hd_id3154762.1.help.text msgid "" "\\<link href=\\\"text/swriter/01/05090100.xhp\\\" name=\\\"Table\\\"\\>Table" "\\</link\\>" -msgstr "" -"\\<link href=\\\"text/swriter/01/05090100.xhp\\\" name=\\\"Tabulka\\" -"\"\\>Tabulka\\</link\\>" +msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/05090100.xhp\\\" name=\\\"Tabulka\\\"\\>Tabulka\\</link\\>" #: 05090100.xhp#par_id3146322.2.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_FORMAT_TABLE\\\"\\>Specify the size, position, spacing, " "and alignment options for the selected table.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FORMAT_TABLE\\\"\\>Nastavení velikosti, umístění, vzdáleností a zarovnání pro vybranou tabulku.\\</ahelp\\>" #: 05090100.xhp#par_id3145244.6.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SW:EDIT:TP_FORMAT_TABLE:ED_NAME\\\"\\>Enter an internal " "name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the " "Navigator.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:EDIT:TP_FORMAT_TABLE:ED_NAME\\\"\\>Zadejte interní název tabulky. Pomocí tohoto jména můžete tabulku rychle najít v Navigátoru.\\</ahelp\\>" #: 05090100.xhp#par_id3149026.8.help.text msgid "" @@ -12406,13 +12423,13 @@ "width of the table.\\</ahelp\\> This check box is only available if the " "\\<emph\\>Automatic\\</emph\\> option in the \\<emph\\>Alignment\\</emph\\> " "area is not selected." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_WIDTH\\\"\\>Zadejte šířku tabulky.\\</ahelp\\> Toto zaškrtávací pole je k dispozici jen, pokud není v části \\<emph\\>Zarovnání\\</emph\\> zvolena možnost \\<emph\\>Automaticky\\</emph\\>." #: 05090100.xhp#par_id3151183.10.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FORMAT_TABLE:CB_REL_WIDTH\\\"\\>Displays the " "width of the table as a percentage of the page width.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:CHECKBOX:TP_FORMAT_TABLE:CB_REL_WIDTH\\\"\\>Zobrazuje šířku tabulky v procentech šířky stránky.\\</ahelp\\>" #: 05090100.xhp#hd_id3151168.13.help.text #: 05150101.xhp#hd_id3154575.20.help.text @@ -12421,7 +12438,7 @@ #: 05090100.xhp#par_id3145412.14.help.text msgid "Set the alignment options for the selected table." -msgstr "" +msgstr "Nastavení zarovnání pro vybranou tabulku." #: 05090100.xhp#par_id3154108.16.help.text msgid "" @@ -12429,12 +12446,14 @@ "table horizontally to the left and to the right page margins.\\</ahelp\\> " "This is the recommended setting for tables in HTML documents." msgstr "" +"\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FULL\\\"\\>Rozšíří tabulku vodorovně k levému a pravému okraji stránky.\\</ahelp\\> " +"Toto je doporučené nastavení pro tabulky v HTML dokumentech." #: 05090100.xhp#par_id3153540.18.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_LEFT\\\"\\>Aligns the " "left edge of the table to the left page margin.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_LEFT\\\"\\>Zarovná levý okraj tabulky k levému okraji stránky.\\</ahelp\\>" #: 05090100.xhp#hd_id3151311.36.help.text msgid "Left margin" @@ -12445,13 +12464,13 @@ "\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FROM_LEFT\\\"\\>Aligns " "the left edge of the table to the indent that you enter in the \\<emph" "\\>Left \\</emph\\>box in the \\<emph\\>Spacing \\</emph\\>area.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FROM_LEFT\\\"\\>Odsadí levý okraj tabulky o vzdálenost určenou v poli \\<emph\\>Vlevo\\</emph\\> v části \\<emph\\>Vzdálenost\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" #: 05090100.xhp#par_id3154567.20.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_RIGHT\\\"\\>Aligns the " "right edge of the table to the right page margin.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_RIGHT\\\"\\>Zarovná pravý okraj tabulky k pravému okraji stránky.\\</ahelp\\>" #: 05090100.xhp#hd_id3155899.21.help.text msgid "Centered" @@ -12461,7 +12480,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_CENTER\\\"\\>Centers the " "table horizontally on the page.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_CENTER\\\"\\>Zarovná tabulku na střed stránky.\\</ahelp\\>" #: 05090100.xhp#hd_id3159188.23.help.text msgid "Manual" @@ -12485,7 +12504,7 @@ "edge of the table.\\</ahelp\\> This option is not available if the \\<emph" "\\>Automatic \\</emph\\>or the \\<emph\\>Left\\</emph\\> option is selected " "in the \\<emph\\>Alignment\\</emph\\> area." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_LEFT_DIST\\\"\\>Určete vzdálenost mezi levým okrajem stránky a okrajem tabulky.\\</ahelp\\> Tato volba není k dispozici, pokud je v části \\<emph\\>Zarovnání\\</emph\\> vybráno \\<emph\\>Automaticky\\</emph\\> nebo \\<emph\\>Vlevo\\</emph\\>." #: 05090100.xhp#par_id3147220.30.help.text msgid "" @@ -12494,48 +12513,46 @@ "the edge of the table.\\</ahelp\\> This option is not available if the " "\\<emph\\>Automatic \\</emph\\>or the \\<emph\\>Right\\</emph\\> option is " "selected in the \\<emph\\>Alignment\\</emph\\> area." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_RIGHT_DIST\\\"\\>Určete vzdálenost mezi pravým okrajem stránky a okrajem tabulky.\\</ahelp\\> Tato volba není k dispozici, pokud je v části \\<emph\\>Zarovnání\\</emph\\> vybráno \\<emph\\>Automaticky\\</emph\\> nebo \\<emph\\>Vpravo\\</emph\\>." #: 05090100.xhp#hd_id3147576.31.help.text msgid "Above" -msgstr "Výše" +msgstr "Nad" #: 05090100.xhp#par_id3152771.32.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_TOP_DIST\\\"\\>Enter the " "amount of space that you want to leave between the top edge of the table and " "the text above the table.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_TOP_DIST\\\"\\>Určete vzdálenost mezi horním okrajem tabulky a textem nad tabulkou.\\</ahelp\\>" #: 05090100.xhp#hd_id3155142.33.help.text msgid "Below" -msgstr "Níže" +msgstr "Pod" #: 05090100.xhp#par_id3145763.34.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_BOTTOM_DIST\\\"\\>Enter " "the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the " "table and the text below the table.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_BOTTOM_DIST\\\"\\>Určete vzdálenost mezi dolním okrajem tabulky a textem pod tabulkou.\\</ahelp\\>" #: 05090100.xhp#par_id3145782.35.help.text msgid "" "To insert a paragraph before a table at the beginning of a document, header " "or footer, place the cursor before any content in the first cell, and then " "press Enter." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li vložit odstavec před tabulku na začátku dokumentu, záhlaví či zápatí, umístěte kurzor před obsah první buňky a stiskněte Enter." #: 05090200.xhp#hd_id3150756.1.help.text msgid "" "\\<link href=\\\"text/swriter/01/05090200.xhp\\\" name=\\\"Columns\\" "\"\\>Columns\\</link\\>" -msgstr "" -"\\<link href=\\\"text/swriter/01/05090200.xhp\\\" name=\\\"Sloupce\\" -"\"\\>Sloupce\\</link\\>" +msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/05090200.xhp\\\" name=\\\"Sloupce\\\"\\>Sloupce\\</link\\>" #: 05090200.xhp#par_id3149294.2.help.text msgid "Specify the column width properties." -msgstr "" +msgstr "Určení šířky sloupce." #: 05090200.xhp#hd_id3147510.3.help.text msgid "Adapt table width" @@ -12580,7 +12597,7 @@ #: 05090200.xhp#par_id3150976.10.help.text msgid "Specify the column widths for the table." -msgstr "" +msgstr "Nastavení šířky sloupců tabulky." #: 05090200.xhp#hd_id3155899.11.help.text msgid "Column widths" @@ -12590,19 +12607,19 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SW:METRICFIELD:TP_TABLE_COLUMN:COL_MF_6\\\"\\>Enter the " "width that you want for the column.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:METRICFIELD:TP_TABLE_COLUMN:COL_MF_6\\\"\\>Zadejte požadovanou šířku sloupce.\\</ahelp\\>" #: 05090200.xhp#par_id3149494.14.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SW:IMAGEBUTTON:TP_TABLE_COLUMN:COL_BTN_DOWN\\\"\\>Displays " "the table columns found to the left of the current column.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:IMAGEBUTTON:TP_TABLE_COLUMN:COL_BTN_DOWN\\\"\\>Zobrazuje sloupce tabulky vlevo od aktuálního sloupce.\\</ahelp\\>" #: 05090200.xhp#par_id3149099.16.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SW:IMAGEBUTTON:TP_TABLE_COLUMN:COL_BTN_UP\\\"\\>Displays " "the table columns found to the right of the current column.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:IMAGEBUTTON:TP_TABLE_COLUMN:COL_BTN_UP\\\"\\>Zobrazuje sloupce tabulky vpravo od aktuálního sloupce.\\</ahelp\\> " #: 05090201.xhp#tit.help.text msgid "Editing Tables Using the Keyboard" @@ -12610,7 +12627,7 @@ #: 05090201.xhp#bm_id3154506.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>tables; editing with the keyboard\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>tabulky; úprava pomocí klávesnice\\</bookmark_value\\>" #: 05090201.xhp#hd_id3154506.1.help.text msgid "" @@ -12618,6 +12635,8 @@ "swriter/01/05090201.xhp\\\" name=\\\"Editing Tables Using the Keyboard\\" "\"\\>Editing Tables Using the Keyboard\\</link\\>\\</variable\\>" msgstr "" +"\\<variable id=\\\"tabelle_tastatur\\\"\\>\\<link href=\\\"text/" +"swriter/01/05090201.xhp\\\" name=\\\"Úprava tabulek pomocí klávesnice\\\"\\>Úprava tabulek pomocí klávesnice\\</link\\>\\</variable\\>" #: 05090201.xhp#par_id3145244.2.help.text msgid "You can resize and delete table columns with the keyboard." --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]