Den 29. november 2014 kl. 21.44 skrev Leif <[email protected]>: > > Den 29-11-2014 kl. 19:39 skrev Jesper Hertel: > >> >> Selv hælder jeg mere til, at det er tilladt at bruge det, hvis man >> vurderer, at teksten det pågældende sted vil blive klarere og mere ligetil >> at læse, hvis man anvender det. Altså at det bliver en vurderingssag. >> Oversættelserne er jo i forvejen fyldt med vurderinger, hvor man skal >> overveje 2-3-4-5 forskellige mulige oversættelser af mange af ordene. >> >
> Jeg hælder også til, at vi fortsat *som udgangspunkt* ikke benytter accent > aigu. Men at oversætteren kan, hvis det findes hensigtsmæssigt, benytte > accent aigu for at fremhæve trykket. Det er specielt nødvendigt i tilfælde > hvor der kan opstå tvivl om sætningens mening. > Helt enig. > > PS: Det er reelt også det der sker nu. Godt! :-) > > > > /Leif > > -- > Send en e-mail til [email protected] for instruktioner > om hvordan du ophæver dit abonnement > Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ > Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette > Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives. > libreoffice.org/da/dansk/ > Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke > efterfølgende slettes > -- Send en e-mail til [email protected] for instruktioner om hvordan du ophæver dit abonnement Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/ Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke efterfølgende slettes
