Today, Marc Lefranc wrote: > On Tue, 16 May 2000 09:23:34 -0400 (EDT), > Charles Brunet <[EMAIL PROTECTED]> wrote : > > > Pour eMail, il existe une traduction qui est selon moi l'une des > plus belles du monde informatique: courriel. > Tout � fait d'accord.
Je trouve que courrier est beaucoup plus adapt�. R�ellement mieux. En plus, il est d�j� dans le dictionnaire. Courrier �lectronique, �ventuellement. > Malheureusement, le mot officiel en France est maintenant m�l :-( Non. C'est une abr�viation. Tu ne vas pas dire: � Je vais passer un coup de Tel ! � Et pourtant, Tel est bien l'abr�viation officielle de t�l�phone, comme m�l est l'abr�viation officielle de courrier �lectronique. Bon, pour fax, �a marche, mais c'est parce que le mot d'origine a d�j� trois lettres. -- Jean-Christophe Dubacq

