-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

A Dimecres 29 Agost 2001 14:43, Jordi Mallach va escriure:
> He afegit alguna p�gina mes a cvs:
> international/index, pegueu una ullada.
>
> Molaria completar els directoris intro, que es de lo mes important.
>
> Tamb� he tradu�t debconf a Catal� (i de pas he actualitzat la
> localitzaci� castellana)... debconf te suport de Catal� per la versi�
> 1.0.0!
>
> Aquest era un paquet important a l'hora de tindre un instal�lador en
> catal�. Ara fa falta els boot floppies i modconf. Vaig a comen�ar els
> boot floppies, modconf es molt mes engorr�s (al menys aix� recorde de
> quan vaig fer la castellana), aix� que si alg� ho vol fer per m�, jo
> encantat :)
>
> Continuo rebent capitols del manual d'instal�laci� per correu privat,
> per� son coses que ja s'havien publicat a la llista. Si m'envieu coses a
> mi, feu copia a antoni, ja que ell est� recopilant el manual.
> Antoni, ja no pot quedar molt, no? (hm, soc massa insistent :)

  Res de massa insistent, ara mateix nom�s queda per assignar el 
> > dbootstrap.sgml      62.4 KB
per� es tan gros que m'agradaria rebre ajuda doncs tan aviat com pugui jo mi 
possar�. Tamb� mirar� vejam si els que no han dit res m�s estan per la feina 
o necessiten un cop de m�. Un cop  fet aix� tan sols en quedar� la correcci� 
- -ja s'han presentat uns quants a la llista- i muni� dels conceptes comuns per 
a que no traduim res de dues maneres diferents.

  Pel que fa a mi guardo una c�pia de seguretat dels documents presentats a 
la llista per� els encarregats de les verificacions son els mateixos 
traductors a menys de que diguin el contrari.

  Tindr� que llegirme els scripts per veure si podria fer-ne uns html que ens 
serien m�s f�cils de corretgir -carai, mira que ens aniria d'all� m�s be un 
xic m�s d'ajuda-.

  I aqu� estic sense armes per� treballant de valent  :-)

- -- 

   Sort

######## Antoni Bella Perez ####################                             |
# [P�gina de traduccions del nucli Linux]                    |
# http://www.terra.es/personal7/bella5/traduccions.htm
# [Traduciones al catalan del Nucleo Linux]                |
## <[EMAIL PROTECTED]> ## i
col�laborador del projecte Debian en catal�: debian.org/index.ca.htm
Maquinari: - Pentium II 300MHz 128MB mem�ria 599.65 bogomips
Sistema:   - Debian GNU/Linux-2.4.9  -  XFree86 4.1.0-2

- -
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux)
Comment: For info see http://www.gnupg.org

iD8DBQE7jVXiGfXdVUGHvegRAip0AJ9/cw9y+wMnCplqBu9pnivaq7iXHQCdGJ8W
xIlL2Sd4ZSC2fOyXp7FFZtU=
=hn8F
-----END PGP SIGNATURE-----


Respondre per correu electrònic a