-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Am Freitag, 11. Januar 2002 17:19 schrieb Sebastian Rittau: > On Fri, Jan 11, 2002 at 03:53:25PM +0100, Hendrik Naumann wrote: > > Ich korrigiere gerade eine �bersetzung im DDTP-Projekt. Und bin > > bei dem Problem "shared library" zu �bersetzen h�ngen geblieben. > > Koffler nennt das "gemeinsame Bibliothek". Was auch ein bisschen > > komisch klingt. Ich wollte mal so eine kleine Umfrage starten was > > ihr so am besten findet. > > Noch ein Nachtrag: Ich habe angefange, einen Text mit > (unverbindlichen) Richtlinien f�r das DDTP geschrieben. Dort ist > u.a. eine Liste mit �bersetzungen von Fachbegriffen enthalten. Wenn > Interesse besteht, k�nnte ich diesen Text ja mal hier zur > Diskussion stellen. Ja bitte, bitte schicken :-). Wir k�nnten eine gemeinsame Liste irgentwo hinstellen. Ich fange gerade an zu sammeln. > Aber ein solcher Text k�nnte IMO dabei helfen, > die deutsche �bersetzung zu vereinheitlichen und damit > "professioneller" wirken zu lassen. Ja genau das denke ich auch. Hendrik - -- PGP ID 21F0AC0265C92061 -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.0.3 (GNU/Linux) Comment: For info see http://www.gnupg.org iD8DBQE8PxTGIfCsAmXJIGERAgp5AJ9Ifu805vXvCyoYdDI/r2XnjZ/FjwCfZZ+e 8/Lj13itJ8lKd8FWrDYWoh4= =911l -----END PGP SIGNATURE----- -- ----------------------------------------------------------- Um sich aus der Liste auszutragen schicken Sie bitte eine E-Mail an [EMAIL PROTECTED] die im Subject "unsubscribe <deine_email_adresse>" enthaelt. Bei Problemen bitte eine Mail an: [EMAIL PROTECTED] ----------------------------------------------------------- 1101 eingetragene Mitglieder in dieser Liste.

