On 2005-01-11 20:48:09 +0100, Thomas Nemeth wrote: > �a d�pend de qui est l'utilisateur final. Si c'est quelqu'un > qui doit utiliser le module dans un cas particulier et que ce > module d�termine des valeurs en fonction du matos ou de > l'environnement, un fran�ais aime bien les messages en fran�ais. > > eg : > > sudo /sbin/insmod ./2501.o > > dmesg > [...] > 2501 : -+- Projet 2501 - module charg�. -+- > 2501 : h�h�h�
Je trouve �a discutable, car la langue doit �tre commune � tous les utilisateurs potentiels. Le mieux serait que dmesg soit capable de r�cup�rer des traductions via un syst�me gettext (ou que les messages soient stock�s en XML, avec l'utilisation de l'attribut xml:lang). Est-ce que l'encodage interne des caract�res accentu�s dans les messages du noyau a �t� choisi? Si oui, je suppose que c'est UTF-8. Est-ce que les fonctions comme printk font une conversion entre l'encodage sp�cifi� par les locales et l'encodage interne? > | dixsept:~> recode -l | grep ISO-8859-15 > | ISO-8859-15 ISO8859-15 iso-ir-203 ISO_8859-15 ISO_8859-15:1998 l9 latin9 > | > | Pas d'alias latin0. :) > > C'est pas parcequ'ils ne les ont pas que �a n'a pas exist� > jusqu'� pr�sent. �a a juste �t� un draft, il me semble. Pas d'existence officielle. -- Vincent Lef�vre <[EMAIL PROTECTED]> - Web: <http://www.vinc17.org/> 100% accessible validated (X)HTML - Blog: <http://www.vinc17.org/blog/> Work: CR INRIA - computer arithmetic / SPACES project at LORIA

