On 2005-01-11 20:48:09 +0100, Thomas Nemeth wrote:
>       �a d�pend de qui est l'utilisateur final. Si c'est quelqu'un
>       qui doit utiliser le module dans un cas particulier et que ce
>       module d�termine des valeurs en fonction du matos ou de
>       l'environnement, un fran�ais aime bien les messages en fran�ais.
> 
>       eg :
> > sudo /sbin/insmod ./2501.o
> > dmesg
> [...]
> 2501 : -+- Projet 2501 - module charg�. -+-
> 2501 : h�h�h�

Je trouve �a discutable, car la langue doit �tre commune � tous les
utilisateurs potentiels. Le mieux serait que dmesg soit capable de
r�cup�rer des traductions via un syst�me gettext (ou que les messages
soient stock�s en XML, avec l'utilisation de l'attribut xml:lang).

Est-ce que l'encodage interne des caract�res accentu�s dans les
messages du noyau a �t� choisi? Si oui, je suppose que c'est UTF-8.
Est-ce que les fonctions comme printk font une conversion entre
l'encodage sp�cifi� par les locales et l'encodage interne?

> | dixsept:~> recode -l | grep ISO-8859-15
> | ISO-8859-15 ISO8859-15 iso-ir-203 ISO_8859-15 ISO_8859-15:1998 l9 latin9
> |
> | Pas d'alias latin0. :)
> 
>       C'est pas parcequ'ils ne les ont pas que �a n'a pas exist�
>       jusqu'� pr�sent.

�a a juste �t� un draft, il me semble. Pas d'existence officielle.

-- 
Vincent Lef�vre <[EMAIL PROTECTED]> - Web: <http://www.vinc17.org/>
100% accessible validated (X)HTML - Blog: <http://www.vinc17.org/blog/>
Work: CR INRIA - computer arithmetic / SPACES project at LORIA

Répondre à