If you are going to submit a new pot have a look at this typo:

Prints accidentals accoring to a chosen style



2013/6/17 Richard Shann <[email protected]>

> On Mon, 2013-06-17 at 17:38 +0200, Éloi Rivard wrote:
> > Ok I found out what it is. Actually unicode characters were escaped
> > because XML files were not encoded in UTF-8. This is fixed now in
> > stable-1.0.4 and master, but XML files still contains escaped
> > charcaters, and denemo.pot is still not clean. I can update XML files
> > and regenerate denemo.pot tonight or tomorrow.
>
> That's great news, I was fearing we had hit a bug in libintl. Once
> denemo.pot is built how should we get it submitted to
> translationproject.org (one way I can think of is to ask Jeremiah to
> generate a new candidate tarball from stable-1.0.4, but perhaps there is
> something simpler?)
>
> Richard
>
>
> >
> >
> > 2013/6/17 Richard Shann <[email protected]>
> >         I guess this means that the snapshot tarball
> >
> http://git.savannah.gnu.org/cgit/denemo.git/snapshot/denemo-master.tar.gz
> >         will now contain an updated denemo.pot, with the xml labels
> >         available
> >         but also with additional strings that are not present in 1.0.4
> >
> >
> >         On Mon, 2013-06-17 at 13:15 +0200, Éloi Rivard wrote:
> >         > The bug about untranslated strings is fixed in master and
> >         > stable-1.0.4
> >         >
> >         > The bug about special unicode characters is due to libxml
> >         that escapes
> >         > special chars when saving a XML file, and intltool that
> >         seems to not
> >         > unescape those special chars when extracting translatable
> >         strings. I
> >         > look closer
> >
> >
> >         Depending on the outcome of this we have to decide what to do,
> >         let me
> >         know what you find can be done.
> >
> >         Richard
> >
> >
> >         >
> >         >
> >         >
> >         > 2013/6/16 Éloi Rivard <[email protected]>
> >         >         I look at this tonight or tomorrow
> >         >
> >         >         Le 16 juin 2013 15:22, "Richard Shann"
> >         >         <[email protected]> a écrit :
> >         >
> >         >                 On Sat, 2013-06-15 at 12:36 +0200, Federico
> >         Bruni
> >         >                 wrote:
> >         >                 > The command is there but it's not
> >         translated. I
> >         >                 don't know why... I've
> >         >                 > checked and I see that now the .gmo files
> >         are
> >         >                 generated during the
> >         >                 > build, so I don't have to do it manually
> >         as I used
> >         >                 to do. But still
> >         >                 > this menu item is not translated.
> >         >                 >
> >         >                 > This happens also with older strings which
> >         were
> >         >                 already translated
> >         >                 > (see example attached).
> >         >
> >         >                 Looking at the .png I think I see the
> >         pattern: the
> >         >                 built-in commands
> >         >                 have translated labels, but none of the
> >         scripted ones
> >         >                 do.
> >         >                 So this use of libintl to extract strings
> >         from xml is
> >         >                 not working to
> >         >                 provide the translations at run time it
> >         would seem.
> >         >                 Eloi, can we fix or revert? I don't think we
> >         can
> >         >                 release with
> >         >                 translation broken like this.
> >         >
> >         >                 Richard
> >         >
> >         >
> >         >
> >         >
> >         >
> >         > --
> >         > Éloi Rivard - [email protected]
> >         >
> >         > « On perd plus à être indécis qu'à se tromper. »
> >         >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> > --
> > Éloi Rivard - [email protected]
> >
> > « On perd plus à être indécis qu'à se tromper. »
> >
>
>
>
> _______________________________________________
> Denemo-devel mailing list
> [email protected]
> https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/denemo-devel
>
_______________________________________________
Denemo-devel mailing list
[email protected]
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/denemo-devel

Reply via email to