Thanks Yujue Li! On Tue, Jan 12, 2016 at 4:11 AM, 李玉珏@163 <18624049...@163.com> wrote:
> Hi: > > About the 1.5 version of the chinese manual, in addition to the following > mentioned some of the streamers, all have been translated. > > Address for:https://www.zybuluo.com/liyuj/note/230739。 > > 在 15/12/28 17:12, Denis Magda 写道: > >> Hi Yujue Li, >> >> >> I've added documentation for Ignite Semaphore to Distributed Data >> Structures section >> https://apacheignite.readme.io/docs/distributed-semaphore >> >> Missed documentation for MQTT and Twitter streamers will be added a bit >> later. I'll let you know when this happens. >> >> The rest of the 1.5 documentation articles look good for me. >> >> Regards, >> Denis >> >> On 12/25/2015 7:40 PM, Dmitriy Setrakyan wrote: >> >>> I don’t believe that the Semaphore made it in. As far as MQTT and Twitter >>> streamers, I think we are missing the documentation. >>> >>> Whoever contributed or reviewed these features, can you please comment? >>> >>> D. >>> >>> On Fri, Dec 25, 2015 at 4:26 AM, 李玉珏@163 <18624049...@163.com> wrote: >>> >>> Hi: >>>> >>>> In addition, I saw release note, >>>> https://github.com/apache/ignite/blob/ignite-1.5/RELEASE_NOTES.txt: >>>> >>>> * Added IgniteSemaphore data structure. >>>> * Added MQTT Streamer. >>>> * Added Twitter Streamer. >>>> >>>> I did not see the relevant documents on the three items mentioned above. >>>> Is there no such document or I can't find it? >>>> >>>> 在 15/12/25 00:33, Dmitriy Setrakyan 写道: >>>> >>>> Thanks, Yujue Li! >>>>> >>>>> >>>>> Thanks for pointing out the 1.5 OSGI issue. It turns out that we had it >>>>> documented, but didn’t make it public. I just pushed it live and you >>>>> should >>>>> see the OSGI docs. >>>>> >>>>> I still think we should document the deadlock-free transaction feature, >>>>> which was released in 1.5. Other than that, I do not anticipate any >>>>> changes >>>>> to 1.5 documentation. >>>>> >>>>> D. >>>>> >>>>> On Thu, Dec 24, 2015 at 4:08 AM, 李玉珏@163 <18624049...@163.com> wrote: >>>>> >>>>> Hi Igniters: >>>>> >>>>>> As of today, after 2 months of hard work, the translation of the 1.4 >>>>>> version of Ignite has been completed. >>>>>> I would like to know a question, the 1.5 version is about to release, >>>>>> whether the document has been frozen? I see that the OSGi support >>>>>> section >>>>>> is still empty. >>>>>> >>>>>> 在 15/12/5 04:01, Dmitriy Setrakyan 写道: >>>>>> >>>>>> Thanks, Yujue Li, for your contribution! We really appreciate the work >>>>>> >>>>>>> you >>>>>>> >>>>>>> are doing. I have added the link to the Chinese documentation to our >>>>>>> website. >>>>>>> >>>>>>> I have also noticed that the documentation is for 1.4 version. Would >>>>>>> it >>>>>>> be >>>>>>> possible to upgrade it to 1.5? All the documentation changes are >>>>>>> recorded >>>>>>> in GitHub: >>>>>>> >>>>>>> https://github.com/apacheignite/documentation/tree/v1.4 >>>>>>> https://github.com/apacheignite/documentation/tree/v1.5 >>>>>>> >>>>>>> D. >>>>>>> >>>>>>> On Thu, Dec 3, 2015 at 5:10 AM, 李玉珏@163 <18624049...@163.com> wrote: >>>>>>> >>>>>>> Hi: >>>>>>> >>>>>>> As of today, the InteractiveSQL and Streaming parts have been >>>>>>>> translated >>>>>>>> to complete, the relevant page has been updated to zybuluo.com, the >>>>>>>> address is: https://www.zybuluo.com/liyuj/note/230739. >>>>>>>> >>>>>>>> In addition, I have the Markdown of the source file to the GitHub, >>>>>>>> the >>>>>>>> address is: https://github.com/liyuj/ignite-doc-cn.git.Because >>>>>>>> zybuluo >>>>>>>> is >>>>>>>> a real-time backup of cloud services, so the source file on the >>>>>>>> GitHub >>>>>>>> only >>>>>>>> played a role in the backup. >>>>>>>> >>>>>>>> 在 15/12/1 01:38, Dmitriy Setrakyan 写道: >>>>>>>> >>>>>>>> Thanks Yujue Li! I will add the link to this documentation on our >>>>>>>> website. >>>>>>>> >>>>>>>> Please keep us posted on your progress. >>>>>>>> >>>>>>>>> On Mon, Nov 30, 2015 at 4:17 AM, 李玉珏@163 <18624049...@163.com> >>>>>>>>> wrote: >>>>>>>>> >>>>>>>>> Hi: >>>>>>>>> >>>>>>>>> As of today, the data grid has been translated and completed. >>>>>>>>> >>>>>>>>>> I tried to put the HTML on the GIT repository, but the effect was >>>>>>>>>> not >>>>>>>>>> good. As a temporary solution, I'm going to put the HTM on the >>>>>>>>>> www.zybuluo.com site, and I also use the site to provide the >>>>>>>>>> tools >>>>>>>>>> for >>>>>>>>>> translation. >>>>>>>>>> >>>>>>>>>> By my English level, the depth of understanding of the Ignite, the >>>>>>>>>> quality >>>>>>>>>> of the original text, the translation will inevitably have a >>>>>>>>>> mistake, I >>>>>>>>>> also welcome the Chinese and Ignite proficient people can make >>>>>>>>>> recommendations, but on the whole, I have confidence in the >>>>>>>>>> quality >>>>>>>>>> of >>>>>>>>>> translation. I have already generated a directory page, the first >>>>>>>>>> three >>>>>>>>>> parts, the address is: https://www.zybuluo.com/liyuj/note/230739. >>>>>>>>>> If >>>>>>>>>> it >>>>>>>>>> feels like, I hope to provide a link on the website, as an >>>>>>>>>> unofficial >>>>>>>>>> translation of the official manual recommended to the developer, >>>>>>>>>> if >>>>>>>>>> you >>>>>>>>>> think the time is not appropriate, and so on and so on all the >>>>>>>>>> work >>>>>>>>>> is >>>>>>>>>> completed and then recommended. >>>>>>>>>> >>>>>>>>>> About markdown source file hosting warehouse, because a lot of >>>>>>>>>> people >>>>>>>>>> have >>>>>>>>>> GitHub account, then I will migrate to GitHub, and then open. >>>>>>>>>> >>>>>>>>>> 在 15/11/18 06:51, Dmitriy Setrakyan 写道: >>>>>>>>>> >>>>>>>>>> Thanks Yujue Li! We really appreciate the work you are doing. >>>>>>>>>> >>>>>>>>>> As far as permissions go, is it possible to add users to the >>>>>>>>>> project, >>>>>>>>>> >>>>>>>>>> much >>>>>>>>>>> in the same way as in GitHub? Another way to suggest >>>>>>>>>>> documentation >>>>>>>>>>> fixes >>>>>>>>>>> could be to file issues in the oschina git (looks like it >>>>>>>>>>> supports >>>>>>>>>>> issues >>>>>>>>>>> in the same way as GitHub). >>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>> D. >>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>> On Tue, Nov 17, 2015 at 4:47 AM, 李玉珏@163 <18624049...@163.com> >>>>>>>>>>> wrote: >>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>> Hi: >>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>> I had hoped that I would finish the translation work, because the >>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>> workload >>>>>>>>>>>> is not particularly great. >>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>> The reason to put the code on git.oschina.net, in addition to >>>>>>>>>>>> some >>>>>>>>>>>> of >>>>>>>>>>>> my >>>>>>>>>>>> personal information (such as blogs) are placed on the >>>>>>>>>>>> oschina.net >>>>>>>>>>>> , >>>>>>>>>>>> the >>>>>>>>>>>> main reason is that I want to put the final HTML on there, >>>>>>>>>>>> configuration >>>>>>>>>>>> management functions are secondary. In fact, from the function >>>>>>>>>>>> of >>>>>>>>>>>> the >>>>>>>>>>>> code >>>>>>>>>>>> host, git.oschina.net is not as good as github. >>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>> I do not exclude everyone's cooperation, nor selfish, mainly in >>>>>>>>>>>> the >>>>>>>>>>>> private communication with Mr. Jiang, there are differences in >>>>>>>>>>>> working >>>>>>>>>>>> methods.I do this is part time, so I hope to avoid too much >>>>>>>>>>>> extra >>>>>>>>>>>> workload. >>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>> Since there are a lot of people in the community are interested >>>>>>>>>>>> in >>>>>>>>>>>> this, >>>>>>>>>>>> I >>>>>>>>>>>> intend to let go of the project fork permissions, in addition to >>>>>>>>>>>> those >>>>>>>>>>>> who >>>>>>>>>>>> want to participate in this project to join the developer list. >>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>> 在 15/11/17 06:18, Dmitriy Setrakyan 写道: >>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>> I just got confirmation from oschina (it just took a while). My >>>>>>>>>>>> username >>>>>>>>>>>> is >>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>> “diset”, can you please add me to the project? >>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>> D. >>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>> On Mon, Nov 16, 2015 at 1:38 PM, Dmitriy Setrakyan < >>>>>>>>>>>>> dsetrak...@apache.org >>>>>>>>>>>>> wrote: >>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>> In general, it would be great if anyone in the community would >>>>>>>>>>>>> be >>>>>>>>>>>>> able >>>>>>>>>>>>> to >>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>> contribute. Looks like oschina.net is a copy of GitHub. I >>>>>>>>>>>>> tried >>>>>>>>>>>>> to >>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>> create >>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>> a user there, but could not (I am not getting a verification >>>>>>>>>>>>>> email). >>>>>>>>>>>>>> Any >>>>>>>>>>>>>> ideas? >>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>> I think the best way to share this process would be to add >>>>>>>>>>>>>> users >>>>>>>>>>>>>> to >>>>>>>>>>>>>> the >>>>>>>>>>>>>> GIT project on oschina (just like we do with readme.io). >>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>> D. >>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>> On Sun, Nov 15, 2015 at 4:37 AM, 姜 为 <ydswcy...@gmail.com> >>>>>>>>>>>>>> wrote: >>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>> Hi: >>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>> I do not agree with Yujue Li,his approach is >>>>>>>>>>>>>> very >>>>>>>>>>>>>> selfish. >>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>> At first I wanted to help him complete the >>>>>>>>>>>>>> Chinese >>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>> translation >>>>>>>>>>>>>>> of >>>>>>>>>>>>>>> the open-source project, >>>>>>>>>>>>>>> but he can not be on the oschina fork, which >>>>>>>>>>>>>>> means >>>>>>>>>>>>>>> that >>>>>>>>>>>>>>> if >>>>>>>>>>>>>>> he >>>>>>>>>>>>>>> appeared wrong semantic translation, >>>>>>>>>>>>>>> others can not make changes to the correction! >>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>> I hope he can follow the spirit of open >>>>>>>>>>>>>>> source, but >>>>>>>>>>>>>>> not >>>>>>>>>>>>>>> for >>>>>>>>>>>>>>> themselves to achieve certain purposes do such a thing! >>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>> 在 2015年11月15日,上午10:19,李玉珏@163 <18624049...@163.com> 写道: >>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>> Hi: >>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>> On the Ignite Development Manual of the simplified chinese >>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>> localization, I have the first part of the 'basic concepts' >>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>> translation >>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>> is >>>>>>>>>>>>>>> completed, the second part of the 'cluster' has been >>>>>>>>>>>>>>> translated, >>>>>>>>>>>>>>> the >>>>>>>>>>>>>>> content is being carried out. >>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>> Some people suggest that I translate directly on the >>>>>>>>>>>>>>> readme.io, >>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>> because I'm here to visit the readme.io speed is slower, and >>>>>>>>>>>>>>> the >>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>> other >>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>> readme uses a hybrid online editing mode, for the >>>>>>>>>>>>>>> consideration >>>>>>>>>>>>>>> of >>>>>>>>>>>>>>> the >>>>>>>>>>>>>>> translation speed, I use pure markdown to write. In view of >>>>>>>>>>>>>>> the >>>>>>>>>>>>>>> effect >>>>>>>>>>>>>>> of >>>>>>>>>>>>>>> readme.io is better, but I have limited time, if there is a >>>>>>>>>>>>>>> volunteer >>>>>>>>>>>>>>> in >>>>>>>>>>>>>>> the community will be willing to convert pure markdown to >>>>>>>>>>>>>>> readme, >>>>>>>>>>>>>>> and >>>>>>>>>>>>>>> help >>>>>>>>>>>>>>> me do the translation of the audit, will be a very good >>>>>>>>>>>>>>> thing. >>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>> If no one is willing to do this more tedious work, I plan to >>>>>>>>>>>>>>> convert >>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>> pure markdown to html, like mail attachments, and then the >>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>> official >>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>> put >>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>> a >>>>>>>>>>>>>>> link to my page is OK. >>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>> 在 15/11/9 15:29, Dmitriy Setrakyan 写道: >>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>> On Sun, Nov 8, 2015 at 10:36 PM, 姜 为 <ydswcy...@gmail.com> >>>>>>>>>>>>>>> wrote: >>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>> Hi Dmitriy: >>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>> I create https://apacheignitecn.readme.io/docs < >>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>> https://apacheignitecn.readme.io/docs> for translate >>>>>>>>>>>>>>>>> Chinese. >>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>> Thanks, I will add the link to Ignite website, once we >>>>>>>>>>>>>>>>>> have >>>>>>>>>>>>>>>>>> something >>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>> to >>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>> publish. >>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>> And http://apacheignite.readme.io/ < >>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>> http://apacheignite.readme.io/> >>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>> have plans to do international translate? >>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>> I don’t think readme.io supports this feature. >>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>> 在 2015年11月8日,下午5:38,Dmitriy Setrakyan < >>>>>>>>>>>>>>>> dsetrak...@apache.org> >>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>> 写道: >>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>> On Sat, Nov 7, 2015 at 6:30 PM, 李玉珏@163 < >>>>>>>>>>>>>>>>> 18624049...@163.com> >>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>> wrote: >>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>> Hi: >>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>> I have registered the readme.io account, and I know how >>>>>>>>>>>>>>>>>>> to >>>>>>>>>>>>>>>>>>> use >>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>> it >>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> in >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> general. >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> I asked, the Suggest Edits will be effective or need a >>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>> review >>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>> process >>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>> after the submission? >>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>> The committers will review the edits. >>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>> In addition, I now know about Ignite is not deep enough, >>>>>>>>>>>>>>>>> I'm >>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>> afraid >>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>> I >>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>> can >>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>> only modify some obvious mistakes. >>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>> This is OK, any improvement to the documentation helps. >>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>> 在 15/11/7 17:04, Dmitriy Setrakyan 写道: >>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>> Hi, >>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>> I agree that documentation may be inconsistent in some >>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> places. >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Can >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> you >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> use >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> the “Suggest Edits” feature of readme.io to provide >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> the >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>> fixes to >>>>>>>>>>>>>>>>>> documentation? >>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>> D. >>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>> On Fri, Nov 6, 2015 at 4:06 AM, 李玉珏@163 < >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 18624049...@163.com> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> wrote: >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Hi: >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> The speed of the problem may be related to the network >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>> situation >>>>>>>>>>>>>>>>>> between >>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>> China and the United States, I am here very fast. >>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>> I am not very busy recently, so the speed of the >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> translation >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> of >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> these >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> days >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> is very fast, and it is expected that the next week >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> will >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> be >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> related to >>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>> the >>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>> cluster will be translated, and then into the translation >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> of >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> data >>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>> grid. >>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>> In addition,In the translation process, I found that some >>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>> parts >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> of the >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> document is clearly wrong, mainly in the description of >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> some >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> configuration >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> parameters, and the code does not match, for example, >>>>>>>>>>>>>>>>>>> in the >>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>> end >>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>> of >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> the >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> chapter of the cluster configuration, the parameters >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> of >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> the >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> TcpDiscoverySpi, some obvious mistakes, the other part >>>>>>>>>>>>>>>>>>> of >>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>> the >>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>> problem >>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>> also >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> exists. >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> I think this is a big problem, it may be difficult to >>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>> maintain >>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>> the >>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>> unity >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> of the code and documentation, but still hope that the >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> development >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> team >>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>> can >>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> improve the problem, otherwise easy to mislead the >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> developer, >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> because >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> it >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> is >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> not every developer will go to see the code。 >>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>> 在 15/11/6 01:17, Dmitriy Setrakyan 写道: >>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>> Yes, I can visit the link, although it takes a while to >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> load. >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Please keep us posted with your progress. Let us know >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> once >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> you >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> have >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> enough >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> ready for us to post on the website. It does not have >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> to >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> be a >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> complete >>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>> set, >>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>> just enough to get people started. >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Thanks, >>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>> D. >>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>> On Thu, Nov 5, 2015 at 4:04 AM, 李玉珏@163 < >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 18624049...@163.com >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> wrote: >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Hi: >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> OK, I've subscribed to it. >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> I confirm that I have made the link you can visit it? I >>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>> would >>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>> like to >>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>> take git.oschina.net as the hosting platform of the >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> document, >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> the >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> HTML >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>> will be generated after the completion of the translation >>>>>>>>>>>>>>>>>>> will >>>>>>>>>>>>>>>>>>> also >>>>>>>>>>>>>>>>>>> be >>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>> placed in the oschina.net, I have to make sure that all >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> people >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> can >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>> be >>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>> normal access. >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 在 15/11/5 02:19, Dmitriy Setrakyan 写道: >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>> Yujue Li, >>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>> Have you been able to properly subscribe? Usually you >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> would >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> get >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> a >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> reply >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> and you have to reply to that reply. After that your >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> subscription is >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> done. >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> D. >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> On Wed, Nov 4, 2015 at 3:52 AM, 李玉珏@163 < < >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>> 18624049...@163.com> >>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>> 18624049...@163.com> wrote: >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Hi: >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> I am a developer from China, I hope to join the >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> ignite >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> community. >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> I hope that in the community to engage in the work is >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> to >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> translate >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> the >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> documentation of Ignite into simplified chinese, to help >>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>> Ignite >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> promotion >>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>> in china. >>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>> Thanks! >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> <basicConcepts.zip> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>> >> > >