Thanks Yujue Li!

On Tue, Jan 12, 2016 at 4:11 AM, 李玉珏@163 <18624049...@163.com> wrote:

> Hi:
>
> About the 1.5 version of the chinese manual, in addition to the following
> mentioned some of the streamers, all have been translated.
>
> Address for:https://www.zybuluo.com/liyuj/note/230739。
>
> 在 15/12/28 17:12, Denis Magda 写道:
>
>> Hi Yujue Li,
>>
>>
>> I've added documentation for Ignite Semaphore to Distributed Data
>> Structures section
>> https://apacheignite.readme.io/docs/distributed-semaphore
>>
>> Missed documentation for MQTT and Twitter streamers will be added a bit
>> later. I'll let you know when this happens.
>>
>> The rest of the 1.5 documentation articles look good for me.
>>
>> Regards,
>> Denis
>>
>> On 12/25/2015 7:40 PM, Dmitriy Setrakyan wrote:
>>
>>> I don’t believe that the Semaphore made it in. As far as MQTT and Twitter
>>> streamers, I think we are missing the documentation.
>>>
>>> Whoever contributed or reviewed these features, can you please comment?
>>>
>>> D.
>>>
>>> On Fri, Dec 25, 2015 at 4:26 AM, 李玉珏@163 <18624049...@163.com> wrote:
>>>
>>> Hi:
>>>>
>>>> In addition, I saw release note,
>>>> https://github.com/apache/ignite/blob/ignite-1.5/RELEASE_NOTES.txt:
>>>>
>>>> * Added IgniteSemaphore data structure.
>>>> * Added MQTT Streamer.
>>>> * Added Twitter Streamer.
>>>>
>>>> I did not see the relevant documents on the three items mentioned above.
>>>> Is there no such document or I can't find it?
>>>>
>>>> 在 15/12/25 00:33, Dmitriy Setrakyan 写道:
>>>>
>>>> Thanks, Yujue Li!
>>>>>
>>>>>
>>>>> Thanks for pointing out the 1.5 OSGI issue. It turns out that we had it
>>>>> documented, but didn’t make it public. I just pushed it live and you
>>>>> should
>>>>> see the OSGI docs.
>>>>>
>>>>> I still think we should document the deadlock-free transaction feature,
>>>>> which was released in 1.5. Other than that, I do not anticipate any
>>>>> changes
>>>>> to 1.5 documentation.
>>>>>
>>>>> D.
>>>>>
>>>>> On Thu, Dec 24, 2015 at 4:08 AM, 李玉珏@163 <18624049...@163.com> wrote:
>>>>>
>>>>> Hi Igniters:
>>>>>
>>>>>> As of today, after 2 months of hard work, the translation of the 1.4
>>>>>> version of Ignite has been completed.
>>>>>> I would like to know a question, the 1.5 version is about to release,
>>>>>> whether the document has been frozen? I see that the OSGi support
>>>>>> section
>>>>>> is still empty.
>>>>>>
>>>>>> 在 15/12/5 04:01, Dmitriy Setrakyan 写道:
>>>>>>
>>>>>> Thanks, Yujue Li, for your contribution! We really appreciate the work
>>>>>>
>>>>>>> you
>>>>>>>
>>>>>>> are doing. I have added the link to the Chinese documentation to our
>>>>>>> website.
>>>>>>>
>>>>>>> I have also noticed that the documentation is for 1.4 version. Would
>>>>>>> it
>>>>>>> be
>>>>>>> possible to upgrade it to 1.5? All the documentation changes are
>>>>>>> recorded
>>>>>>> in GitHub:
>>>>>>>
>>>>>>> https://github.com/apacheignite/documentation/tree/v1.4
>>>>>>> https://github.com/apacheignite/documentation/tree/v1.5
>>>>>>>
>>>>>>> D.
>>>>>>>
>>>>>>> On Thu, Dec 3, 2015 at 5:10 AM, 李玉珏@163 <18624049...@163.com> wrote:
>>>>>>>
>>>>>>> Hi:
>>>>>>>
>>>>>>> As of today, the InteractiveSQL and Streaming parts have been
>>>>>>>> translated
>>>>>>>> to complete, the relevant page has been updated to zybuluo.com, the
>>>>>>>> address is: https://www.zybuluo.com/liyuj/note/230739.
>>>>>>>>
>>>>>>>> In addition, I have the Markdown of the source file to the GitHub,
>>>>>>>> the
>>>>>>>> address is: https://github.com/liyuj/ignite-doc-cn.git.Because
>>>>>>>> zybuluo
>>>>>>>> is
>>>>>>>> a real-time backup of cloud services, so the source file on the
>>>>>>>> GitHub
>>>>>>>> only
>>>>>>>> played a role in the backup.
>>>>>>>>
>>>>>>>> 在 15/12/1 01:38, Dmitriy Setrakyan 写道:
>>>>>>>>
>>>>>>>> Thanks Yujue Li! I will add the link to this documentation on our
>>>>>>>> website.
>>>>>>>>
>>>>>>>> Please keep us posted on your progress.
>>>>>>>>
>>>>>>>>> On Mon, Nov 30, 2015 at 4:17 AM, 李玉珏@163 <18624049...@163.com>
>>>>>>>>> wrote:
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Hi:
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> As of today, the data grid has been translated and completed.
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> I tried to put the HTML on the GIT repository, but the effect was
>>>>>>>>>> not
>>>>>>>>>> good. As a temporary solution, I'm going to put the HTM on the
>>>>>>>>>> www.zybuluo.com site, and I also use the site to provide the
>>>>>>>>>> tools
>>>>>>>>>> for
>>>>>>>>>> translation.
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> By my English level, the depth of understanding of the Ignite, the
>>>>>>>>>> quality
>>>>>>>>>> of the original text, the translation will inevitably have a
>>>>>>>>>> mistake, I
>>>>>>>>>> also welcome the Chinese and Ignite proficient people can make
>>>>>>>>>> recommendations, but on the whole, I have confidence in the
>>>>>>>>>> quality
>>>>>>>>>> of
>>>>>>>>>> translation. I have already generated a directory page, the first
>>>>>>>>>> three
>>>>>>>>>> parts, the address is: https://www.zybuluo.com/liyuj/note/230739.
>>>>>>>>>> If
>>>>>>>>>> it
>>>>>>>>>> feels like, I hope to provide a link on the website, as an
>>>>>>>>>> unofficial
>>>>>>>>>> translation of the official manual recommended to the developer,
>>>>>>>>>> if
>>>>>>>>>> you
>>>>>>>>>> think the time is not appropriate, and so on and so on all the
>>>>>>>>>> work
>>>>>>>>>> is
>>>>>>>>>> completed and then recommended.
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> About markdown source file hosting warehouse, because a lot of
>>>>>>>>>> people
>>>>>>>>>> have
>>>>>>>>>> GitHub account, then I will migrate to GitHub, and then open.
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> 在 15/11/18 06:51, Dmitriy Setrakyan 写道:
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> Thanks Yujue Li! We really appreciate the work you are doing.
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> As far as permissions go, is it possible to add users to the
>>>>>>>>>> project,
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> much
>>>>>>>>>>> in the same way as in GitHub? Another way to suggest
>>>>>>>>>>> documentation
>>>>>>>>>>> fixes
>>>>>>>>>>> could be to file issues in the oschina git (looks like it
>>>>>>>>>>> supports
>>>>>>>>>>> issues
>>>>>>>>>>> in the same way as GitHub).
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> D.
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> On Tue, Nov 17, 2015 at 4:47 AM, 李玉珏@163 <18624049...@163.com>
>>>>>>>>>>> wrote:
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> Hi:
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> I had hoped that I would finish the translation work, because the
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> workload
>>>>>>>>>>>> is not particularly great.
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> The reason to put the code on git.oschina.net, in addition to
>>>>>>>>>>>> some
>>>>>>>>>>>> of
>>>>>>>>>>>> my
>>>>>>>>>>>> personal information (such as blogs) are placed on the
>>>>>>>>>>>> oschina.net
>>>>>>>>>>>> ,
>>>>>>>>>>>> the
>>>>>>>>>>>> main reason is that I want to put the final HTML on there,
>>>>>>>>>>>> configuration
>>>>>>>>>>>> management functions are secondary. In fact, from the function
>>>>>>>>>>>> of
>>>>>>>>>>>> the
>>>>>>>>>>>> code
>>>>>>>>>>>> host, git.oschina.net is not as good as github.
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> I do not exclude everyone's cooperation, nor selfish, mainly in
>>>>>>>>>>>> the
>>>>>>>>>>>> private communication with Mr. Jiang, there are differences in
>>>>>>>>>>>> working
>>>>>>>>>>>> methods.I do this is part time, so I hope to avoid too much
>>>>>>>>>>>> extra
>>>>>>>>>>>> workload.
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> Since there are a lot of people in the community are interested
>>>>>>>>>>>> in
>>>>>>>>>>>> this,
>>>>>>>>>>>> I
>>>>>>>>>>>> intend to let go of the project fork permissions, in addition to
>>>>>>>>>>>> those
>>>>>>>>>>>> who
>>>>>>>>>>>> want to participate in this project to join the developer list.
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> 在 15/11/17 06:18, Dmitriy Setrakyan 写道:
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> I just got confirmation from oschina (it just took a while). My
>>>>>>>>>>>> username
>>>>>>>>>>>> is
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> “diset”, can you please add me to the project?
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> D.
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>> On Mon, Nov 16, 2015 at 1:38 PM, Dmitriy Setrakyan <
>>>>>>>>>>>>> dsetrak...@apache.org
>>>>>>>>>>>>> wrote:
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>> In general, it would be great if anyone in the community would
>>>>>>>>>>>>> be
>>>>>>>>>>>>> able
>>>>>>>>>>>>> to
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>> contribute. Looks like oschina.net is a copy of GitHub. I
>>>>>>>>>>>>> tried
>>>>>>>>>>>>> to
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>> create
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>> a user there, but could not (I am not getting a verification
>>>>>>>>>>>>>> email).
>>>>>>>>>>>>>> Any
>>>>>>>>>>>>>> ideas?
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>> I think the best way to share this process would be to add
>>>>>>>>>>>>>> users
>>>>>>>>>>>>>> to
>>>>>>>>>>>>>> the
>>>>>>>>>>>>>> GIT project on oschina (just like we do with readme.io).
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>> D.
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>> On Sun, Nov 15, 2015 at 4:37 AM, 姜 为 <ydswcy...@gmail.com>
>>>>>>>>>>>>>> wrote:
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>> Hi:
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>               I do not agree with Yujue Li,his approach is
>>>>>>>>>>>>>> very
>>>>>>>>>>>>>> selfish.
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>               At first I wanted to help him complete the
>>>>>>>>>>>>>> Chinese
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>> translation
>>>>>>>>>>>>>>> of
>>>>>>>>>>>>>>> the open-source project,
>>>>>>>>>>>>>>>               but he can not be on the oschina fork, which
>>>>>>>>>>>>>>> means
>>>>>>>>>>>>>>> that
>>>>>>>>>>>>>>> if
>>>>>>>>>>>>>>> he
>>>>>>>>>>>>>>> appeared wrong semantic translation,
>>>>>>>>>>>>>>>               others can not make changes to the correction!
>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>               I hope he can follow the spirit of open
>>>>>>>>>>>>>>> source, but
>>>>>>>>>>>>>>> not
>>>>>>>>>>>>>>> for
>>>>>>>>>>>>>>> themselves to achieve certain purposes do such a thing!
>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>> 在 2015年11月15日,上午10:19,李玉珏@163 <18624049...@163.com> 写道:
>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>> Hi:
>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>> On the Ignite Development Manual of the simplified chinese
>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>> localization, I have the first part of the 'basic concepts'
>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>> translation
>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>> is
>>>>>>>>>>>>>>> completed, the second part of the 'cluster' has been
>>>>>>>>>>>>>>> translated,
>>>>>>>>>>>>>>> the
>>>>>>>>>>>>>>> content is being carried out.
>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>> Some people suggest that I translate directly on the
>>>>>>>>>>>>>>> readme.io,
>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>> because I'm here to visit the readme.io speed is slower, and
>>>>>>>>>>>>>>> the
>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>> other
>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>> readme uses a hybrid online editing mode, for the
>>>>>>>>>>>>>>> consideration
>>>>>>>>>>>>>>> of
>>>>>>>>>>>>>>> the
>>>>>>>>>>>>>>> translation speed, I use pure markdown to write. In view of
>>>>>>>>>>>>>>> the
>>>>>>>>>>>>>>> effect
>>>>>>>>>>>>>>> of
>>>>>>>>>>>>>>> readme.io is better, but I have limited time, if there is a
>>>>>>>>>>>>>>> volunteer
>>>>>>>>>>>>>>> in
>>>>>>>>>>>>>>> the community will be willing to convert pure markdown to
>>>>>>>>>>>>>>> readme,
>>>>>>>>>>>>>>> and
>>>>>>>>>>>>>>> help
>>>>>>>>>>>>>>> me do the translation of the audit, will be a very good
>>>>>>>>>>>>>>> thing.
>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>> If no one is willing to do this more tedious work, I plan to
>>>>>>>>>>>>>>> convert
>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>> pure markdown to html, like mail attachments, and then the
>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>> official
>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>> put
>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>> a
>>>>>>>>>>>>>>> link to my page is OK.
>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>> 在 15/11/9 15:29, Dmitriy Setrakyan 写道:
>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>> On Sun, Nov 8, 2015 at 10:36 PM, 姜 为 <ydswcy...@gmail.com>
>>>>>>>>>>>>>>> wrote:
>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>> Hi Dmitriy:
>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>> I create https://apacheignitecn.readme.io/docs <
>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>> https://apacheignitecn.readme.io/docs> for translate
>>>>>>>>>>>>>>>>> Chinese.
>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>> Thanks, I will add the link to Ignite website, once we
>>>>>>>>>>>>>>>>>> have
>>>>>>>>>>>>>>>>>> something
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>> to
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>> publish.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>               And http://apacheignite.readme.io/ <
>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>> http://apacheignite.readme.io/>
>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>> have plans to do international translate?
>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>> I don’t think readme.io supports this feature.
>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>> 在 2015年11月8日,下午5:38,Dmitriy Setrakyan <
>>>>>>>>>>>>>>>> dsetrak...@apache.org>
>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>> 写道:
>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>> On Sat, Nov 7, 2015 at 6:30 PM, 李玉珏@163 <
>>>>>>>>>>>>>>>>> 18624049...@163.com>
>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>> wrote:
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Hi:
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> I have registered the readme.io account, and I know how
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> to
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> use
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> it
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> in
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> general.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> I asked, the Suggest Edits will be effective or need a
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>> review
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>> process
>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>> after the submission?
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> The committers will review the edits.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>> In addition, I now know about Ignite is not deep enough,
>>>>>>>>>>>>>>>>> I'm
>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>> afraid
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> I
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> can
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> only modify some obvious mistakes.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>> This is OK, any improvement to the documentation helps.
>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>> 在 15/11/7 17:04, Dmitriy Setrakyan 写道:
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Hi,
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> I agree that documentation may be inconsistent in some
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> places.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Can
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> you
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> use
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> the “Suggest Edits” feature of readme.io to provide
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> the
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> fixes to
>>>>>>>>>>>>>>>>>> documentation?
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>> D.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> On Fri, Nov 6, 2015 at 4:06 AM, 李玉珏@163 <
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 18624049...@163.com>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> wrote:
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Hi:
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> The speed of the problem may be related to the network
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> situation
>>>>>>>>>>>>>>>>>> between
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>> China and the United States, I am here very fast.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> I am not very busy recently, so the speed of the
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> translation
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> of
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> these
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> days
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> is very fast, and it is expected that the next week
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> will
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> be
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> related to
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>> the
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> cluster will be translated, and then into the translation
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> of
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> data
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>> grid.
>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>> In addition,In the translation process, I found that some
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> parts
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> of the
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> document is clearly wrong, mainly in the description of
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> some
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> configuration
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> parameters, and the code does not match, for example,
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> in the
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>> end
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> of
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> the
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> chapter of the cluster configuration, the parameters
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> of
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> the
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> TcpDiscoverySpi, some obvious mistakes, the other part
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> of
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>> the
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>> problem
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> also
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> exists.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> I think this is a big problem, it may be difficult to
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>> maintain
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>> the
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> unity
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> of the code and documentation, but still hope that the
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> development
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> team
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> can
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> improve the problem, otherwise easy to mislead the
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> developer,
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> because
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> it
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> is
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> not every developer will go to see the code。
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>> 在 15/11/6 01:17, Dmitriy Setrakyan 写道:
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Yes, I can visit the link, although it takes a while to
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> load.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Please keep us posted with your progress. Let us know
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> once
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> you
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> have
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> enough
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> ready for us to post on the website. It does not have
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> to
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> be a
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> complete
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>> set,
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> just enough to get people started.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Thanks,
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>> D.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> On Thu, Nov 5, 2015 at 4:04 AM, 李玉珏@163 <
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 18624049...@163.com
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> wrote:
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Hi:
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> OK, I've subscribed to it.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> I confirm that I have made the link you can visit it? I
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>> would
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>> like to
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> take git.oschina.net as the hosting platform of the
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> document,
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> the
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> HTML
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> will be generated after the completion of the translation
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> will
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> also
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> be
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> placed in the oschina.net, I have to make sure that all
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> people
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> can
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> be
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> normal access.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 在 15/11/5 02:19, Dmitriy Setrakyan 写道:
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Yujue Li,
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Have you been able to properly subscribe? Usually you
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> would
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> get
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> a
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> reply
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> and you have to reply to that reply. After that your
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> subscription is
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> done.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> D.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> On Wed, Nov 4, 2015 at 3:52 AM, 李玉珏@163 < <
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 18624049...@163.com>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 18624049...@163.com> wrote:
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Hi:
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> I am a developer from China, I hope to join the
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> ignite
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> community.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> I hope that in the community to engage in the work is
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> to
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> translate
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> the
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> documentation of Ignite into simplified chinese, to help
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Ignite
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> promotion
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>> in china.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Thanks!
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> <basicConcepts.zip>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>
>>
>
>

Reply via email to