On 10/06/2008, at 6:28 PM, tora - Takamichi Akiyama wrote:

Hi Clytie,

This is just information that might help your work.

OpenOffice.org Japanese from the beginning has been released with a
Japanese translation for 'Sheet' which is used as a prefix of sheet name,
followed by a sheet number.

With the following reasons, Japanese community has been discussing the
translation for years.

(1) The word 'Sheet' has been translated into a Japanese character u8868
    meaning a table. That could be considered a mistranslation.

(2) Excel Japanese leaves 'Sheet' untranslated. For making it easier to rewrite VBA macros of Excel file into OpenOffice.org BASIC, leaving
    the word could be better than translating it into local language.

For the upcoming OpenOffice.org 3.0, an issue 90424 has been filed.
Possible solutions might be:

(1) A word sheet that appears in the menu, online-help, and somewhere
else except the tab could be translated into a Japanese word meaning
    sheet.

(2) A word sheet for the tab could be revised back to an untranslated
    word 'Sheet.'

The discussion has been just starting, and nothing has been decided yet.

I would recommend taking account of how Excel Vietnamese treats the word
'Sheet' to avoid possible concerns in the near future.

Thanks for your advice, Tora. It is very helpful. :)

from Clytie

Vietnamese Free Software Translation Team
http://vnoss.net/dokuwiki/doku.php?id=projects:l10n



Attachment: PGP.sig
Description: This is a digitally signed message part

Reply via email to