On 16 February 2013 10:49, Juergen Schmidt <[email protected]> wrote:
> Am Samstag, 16. Februar 2013 um 10:26 schrieb janI:
> > Hi.
> >
> > While I am testing genLang, I stumple across a number of texts in the
> > resource files, which seems strange. It is not a huge number (at the
> moment
> > about 10 entries), but I think it should be corrected.
> >
> > The patterns I see are as follows (example from .src files):
> >
> > 1) Text "xyz" <- [ en-US ] missing, not extracted to current sdf file
> > 2) Text [ de ] "xyz" <- followed by a [ en-US ] entry, making it
> > impossible to translate (the translated entry is duplicate and removed)
> > 3) Text [ en-US ] "xyz" duplicated within a control
> >
> > I propose that I change/commit these entries when I find them (commits
> will
> > be commented)
> >
> > However doing so, means that translations need to be changed (new
> entries,
> > or in case with "de", missing entries).
> > It also means that the User Interface for these texts changes in the
> > international versions (local language, instead of en-US), which breaks
> > compatibility.
> >
> > Due to the current debate on compatibility and changing other peoples
> code,
> > I want to be sure that the community is behind this suggested change
> before
> > I go ahead and do it.
> >
> > If there is a reason for especially the non-translated entries, please
> help
> > me understand the reason.
> >
> First of all please don't stress the compatibility issue more than
> necessary. In this longer thread and the story behind came more things
> together which should be addressed in some way.
>
> Your changes would be of completely different nature than incompatible
> changes in documents and related calculations.
>
yes it has nothing to do with documents, but it has a lot to do with the
UI, which seems to be equally touchy
>
> Can you please provide some concrete examples. Have you located the
> strings in the user interface and have you tested exactly what the
> difference is when you change it as proposed?
>
Examples below...bear in mind this is not a complete list, and just for
.src, I have also seen same tendency in .ulf files.
I have tested with the resource compiler:
1) duplicate strings, no problem
2) [ de ] strings, when I simulate a merge from de lang, the translated
strings is not used
3) missing [ en-US ] shows english text in my spanish UI.
accessibility / acccessiblestrings.src
String RID_STR_ACC_ACTION_DECBLOCK
{
Text = "decrementBlock";
};
cui / cfg.src
PageItem
{
Identifier = RID_SVXPAGE_MENUS ;
Text [ de ] = "MenĂ¼s" ;
Text [ en-US ] = "Menus" ;
PageResID = 300 ;
};
cui / autocdlg.src
CheckBox CB_AUTOABBREV
{
HelpID = "cui:CheckBox:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:CB_AUTOABBREV";
Pos = MAP_APPFONT ( 137 , 78 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 111 , 10 ) ;
Text [ en-US ] = "~AutoInclude";
Text [ en-US ] = "~AutoInclude" ;
TabStop = TRUE ;
};
>From what I read so far it sounds like a bug and should be fixed as
> proposed but I would like to get more info. Important from my pov is to
> understand it before we change it.
>
which is why I ask. The introduction of genLang calls for some major edits
of the language files because a number of keys change...I will do these
edits so we have all languages at the same level as before the change, but
I want to be 100% that I do the right thing.
Rgds
jan I.
>
> Juergen