În data de 11.06.2007, Cristian Secară <[EMAIL PROTECTED]> a scris:
On Mon, 11 Jun 2007 07:44:34 -0700 (PDT), Mircea Deaconu wrote: > OK. Am inteles acum. Dar de ce "Bold" si nu "Aldine" sau "Ingrosare" > tot nu prea inteleg Cum am mai spus și cu altă ocazie, poporul decide și ar trebui văzut dacă și ce a decis poporul, mai ales pentru un caz ca ăsta., în care un termen să străin se dorește a fi înlocuit cu un termen nefolosit în limba curentă, cvasinecunoscut zic eu, cu unicul argument că „există de mai demult în limba română".
Fără a avea intenția de a prelungi discuția, atrag atenția că poporul nu are cum să decidă atâta timp cât traducerile sunt făcute acasă de o mână de entuziaști care-și lasă uneori iremediabil amprenta personală asupra traducerilor. -- Alexandru Szasz
