> [: Miloš Komarčević :]
> Na barem dva mesta imamo i „opis alatke":

То би, овај, био превод на црту „управљачком програму“.

„У сучељима програма често су дати кратки описи алатки, како би кориснику
укратко указали на намену алатке, без тражења потпуног описа у
документацији. Постоје два типа описа алатки у сучељу, који се разликују по
дужини и начину призивања. Ту су прво краћи описи, тзв. облачићи, а затим и
дужи описи, тзв. шта-је-ово. Облачић се аутоматски јавља након краћег
лебдења показивачем миша над алатком. Шта-је-ово се мора изричито позвати
док је показивач над алатком, нпр. пречицом шифт+Ф1.“

Ја бих чак рекао да ‘облачић’ спада међу најбоље преводе међу новијима,
осмишљеним током израде и за потребе наших превода.

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.

Одговори путем е-поште