Javier Barrio escribi�:

> Usemos el mismo principio y separemos los dipt�ngos.  Si la palabra
> suena diferente, la semivocal correspond�a a un fonema
independiente, si
> suena igual (s�lo que despacio), corresponde a un al�fono.
>
> > En mi idiolecto me encuentro con que "pi-a-no" me
> > suena a "piano", pero "s�-bi-a" no me suena a
> > "sabia" sino a "sab�a".  En piano, la pronunciaci�n
> > [j] de la /i/ es un al�fono, pero en "sabia" es un
> > fonema independiente.

> Pues s� que es extra�o tu ideolecto. A m� "s�-bi-a"
> con acento esdr�julo no me suena para nada a "sab�a".

La verdad, y despu�s de repetrime varias veces la palabra, concluyo que
"s�-bi-a" no me suena ni a "sabia" ni a "sab�a".  Por alguna raz�n el
hiato forzado no concuerda del todo.

> La diferencia que yo percibo entre "sabia" y "sab�a"
> radica �nica y precisamente en la distinta acentuaci�n
> y por tanto "s�-bi-a" con acentuaci�n esdr�jula nunca
> la confundir�a con ni me suena a "sa-b�-a" con
> acentuaci�n llana.

Mis primeros intentos usaben una acentuaci�n neutra... tal vez por eso
obtuve esos resultados.

> Adem�s, el car�cter meramente alof�nico de [j] y [w]
> en espa�ol queda muy claro, no s�lo en las alternancias
> aullar/a�lla --�alguien percibe realmente un cambio
> en la secuencia de sonidos ah�?, yo s�lo percibo un
> cambio de acentuaci�n--,

Personalmente escucho un cambio en la acentuaci�n, no mas.   Veamos con
mi prueba, "a-u-llar": sefinitivamente suena a a "aullar".  Hmmm.
"au-llar" s� suena un poco extra�o.  M�s bien dir�a que este caso la
pronunciaci�n [w] de la "u" es un caso de sinalefa, diferente al caso de
"causar" ("ca-u-sar"/"cau-sar").  S� que es extra�o mi ideolecto, �no?

> sino tambi�n al observar el
> fen�meno de la sinalefa por el cual se forman diptongos
> en el habla fluida ausentes al pronunciar despacio.
> As�, "la independencia" suena en el habla corriente
> como [lajn.de.pen.den.Tja] y yo creo que nadie percibe
> el m�s m�nimo cambio fonol�gico, como s� se percibe
> en c/zc de conocer/conozco. La sinalefa tambi�n
> muestra que al�fonos semivoc�licos son posibles
> en espa�ol tambi�n para las otras vocales adem�s
> de i y u, p.ej. "me orden�" suena en el habla
> corriente como [me_(or.de.'no], con una semivocal
> [e_(].

Existen diferentes fen�menos referentes a las alofon�as.

Uno de ellos es lo que se conoce como variaci�n libre, es decir que un
mismo fonema (por ejemplo la /r/ posvoc�lica), se realiza de formas
distintas (un golpe, una trilla sencilla) sin que la realizaci�n sea
predecible por los fonemas circundantes.  Una misma palabra, dicha por
el mismo hablante, a la misma velocidad podr�a tener cualquiera de las
pronunciaciones.

Lo que yo llamar�a una alofon�a pura, es cuando un fonema tiene dos (o
m�s) realizaciones, estas son predecibles y usualmente inconfundibles,
pero un hablante nativo monolingue las toma como un solo sonido.
Ejemplo cl�sico en el espa�ol: [b]/[B], [d]/[D] y [g]/[G].  Un hablante
nativo del espa�ol, si escucha una [B] donde deber�a ser [b] o viceversa
escuchar� algo raro (un acento), pero percibir� el sonido claramente
como una /b/.  (Recuerdo a Madonna cantando "La isla [b]oni[t_h]a").

Existe tambi�n el proceso de neutralizaci�n, este se da cuando la
alofon�a de un fonema coincide con la realizaci�n de otro fonema.  No s�
si este sea el caso de alternancias como "aullar"/"causar" donde las
formas inacentuadas de "a�" (a�lla) y "�u" (causa) convergen en [aw].
Pero, la verdad, con tal cantidad de dialectos del espa�ol, no me
atrever�a a decir que una teor�a sea La Teor�a de c�mo funciona nuestra
lengua.

-- Carlos Th



--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales
Suscr�base en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose tem�tico 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos est� sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 


Responder a