Carlos. Hola.
[mariano]> > No obstante, el contraste de significado, tambi�n, se puede explicar
> por
> > la acentuaci�n... no as� en "pyano", pero esta palabra se puede
> considerar
> > un pr�stamo con pronunciaci�n italianizante.
>
[Carlos]> No s�. Siempre que la <y> la escribimos antes de vocal, suele
> pronunciarse fricativa ([j\], [Z] o [S]) o africada ([dZ]) y no
> aproximante [j]: "yate", "inyecci�n", "subyugar", "ayer". Al menos en
> mi dialecto "yerba" y "hierba" suenan diferente, y las palabras que
> acabo de escribir definitivamente no suenan como "hiate", "iniecci�n"
> (i-niec-ci�n), "subiugar" (su-biu-gar) o "ahier".
[mariano]
Pero en "pyano" /pj�no/ hay una oclusiva en el ataque sil�bico que impide
tal consonantaci�n de "y", la s�laba es "pya" no "ya".
[Carlos]
> Podr�a decirse que es una distinci�n artificial porque es muy com�n, en
> personas que no han tomado clases de gram�tica (ni�os, personas
> incultas, etc.), no hacer la distinci�n (["rrosaj"iris], [osao"oso]).
> Es en la escuela donde aprendemos la forma "correcta". (Al menos as�
> pasa en mi zona dialectal.)
[mariano]
Es posible que el hacer esa distinci�n se aprenda con frecuencia con la lectura
o en la escuela, pero, a m� me resulta dif�cil decidir qu� es mas natural si hacerla
o sino hacerla.
Un saludo cordial,
mariano
--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales
Suscr�base en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose tem�tico
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm
Su uso de Yahoo! Grupos est� sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html