Hola Alounis, me alegra verte de nuevo, estaba ya a punto de escribirte
porque de alguna manera se te echaba de menos en el correo ... por implicita
alusi�n ten�a que contestarte claro ...

Pondr� en antecedentes a los miembros de ideolengua, en
[EMAIL PROTECTED] un grupo de personas nos comprometimos en trabajar
en un proyecto interdisciplinar para atacar la lengua ib�rica, b�sicamente
hab�a tres grupos de personas:

- compiladores de texto. Encargados de poner un buen n�mero de inscripciones
ib�ricas en formato electr�nico, posbiblemente con un etiquetado preciso que
identificara la inscripci�n, donde se encontr�, etc ... (vamos algo similar
a los textos anotados que se hacen servir como corpora electronicos en la
ling��stica computacional de hoy en d�a)

- asesores ling��sticos. Ah� entrabamos Alounis y yo, ten�amos que decidir
para los 4 niveles siguientes: fonolog�a, morfolog�a, sint�xis, l�xico el
como organizar la b�suqeda y que correlaciones buscar. A nivel fonol�gico se
trataba de buscar las secuencias recurrentes, que como es sabido en toda
lengua corresponden a morfemas o palabras funcionales importantes. El nivel
morfol�gico supon�a expresar reglas emp�ricas de como se combinan dichas
secuencias, eso permit�a potencialmente discernir entre afijos derivativos
(m�s cercanos a la ra�z) y afijos flexivos (m�s alejados de la ra�z), esto
hasta donde sabemos es un universal en las lenguas del mundo [que en parte
pude ser explicado mediante el teorema de Kraft-McMillan sobre c�digos
inambiguos lo m�s compactos posibles, que en el fondo es el objetivo de toda
lengua que trate de ser eficiente. En el nivel sint�ctico habr�amos buscado
correlaciones y restricciones en la aparici�n de ciertas secuencias (eso
como sabemos existe en toda lengua natural). Por �ltimo el nivel l�xico
pretend�a analizar que palabras aparec�an en el mismo contexto y construir
as� una red de interconexi�n (palabras coocurrentes siempres en los mismos
textos deben tener alguna conexi�n sem�ntica o l�gica entre s�).

-inform�ticos-programadores. Un grupo de gente muy voluntarioso y
competente, que esperaba �vidamente las instrucciones del grupo anterior.

Naturalmente all� planteabamos un plan de trabajo que depend�a excesivamente
de los asesores ling��sticos, y aqu� quien escribe se ha visto desbordado y
sin tiempo para escribir las 20 0 25 p�ginas de proceedings elementales que
ser�a necesarios en una primera fase. No s� si en este grupo donde me consta
existe muy buena materia gris alguien nos echar�a una mano y podr�a sacar el
proyecto adelante.
________________________
[alounis] Me refiero a la rica abundancia de cerebros dedicados a inventar
toda clase de ideolenguas (inclu�das supuestas lenguas extraterrestres), y a
analizar las complejas estructuras de las lenguas naturales. Pero parece que
a nadie -desde la pura teor�a ling��stica o desde la creatividad
ideolingual- le da por hacer algo con uno de los idiomas m�s misteriosos del
planeta: el ibero (�y eso que fue hablado hace s�lo 2.000 a�os en las
propias tierras de muchos partners de esta lista!).
[david] Bueno no s� me siento aludido ;-)
-yo he tratado de lenguas extraterrestres de seres con 4 dedos por manos...
-seguramente se me puede acusar de duro te�rico
-hago mis pinitos ideoling�ales
-y como sabr�s me he llenado la boca hablando de un proyecto de descifrado
del ib�rico usando t�cnicas computacionales ...
________________________________
[alounis] El ibero es un caso �nico de una lengua cuya escritura leemos
perfectamente, cuya documentaci�n es bastante abundante... y de la que no se
entiende pr�cticamente nada (�qu� fil�n sin explotar para quien deseara
crear una ideolengua original! la fon�tica y la estructura gramatical ya
est�n delineadas: s�lo faltar�a insuflarles un esp�ritu.)
[david] Sinceramente estoy convencido, que el descifrado del ib�rico est� a
nuestro alcance en digamos en a lo sumo 15 o 20 a�os de trabajo en la
direcci�n correcta, que para mi requiere la busqueda sistem�tica y machacona
de los textos mediante ordenadores.
Lamentablemente los mayores en expertos en el tema que salvo la honrosa
excepci�n de Untermann se encuentran casi exclusivamente en Espa�a y
Portugal (ser� casualidad?) son los mayores payasos del mundo acad�mico. Yo
he conocido a un par de ellos, en fin cuando les explicas que cierto m�todo
estad�stico da buenos resultados para tal o cual cosa y est�n m�s nerviosos
porque no se les note que no tienen ni pajotera idea de lo que les hablas
m�s que de tratar de aprovechas el conocimiento de otras personas y hacerlas
servir como herramientas en beneficio m�tuo pues uno se desanima [ese es mi
caso :-)].

Por eso me parece fant�stica la actitud de Alounis al respecto, un "currante
ling��stico" como dios manda, para quien por encima de todo est� el aprender
y disfrutar (y no el absurdo orgullito, insoportable de los "expertos
acad�micos en lengua ib�rica", unos tipos que por el hecho de haber le�do a
Jenofonte o Homero se sienten preparados para abordar "human�sticamente" (y
sin ordenadores ni matem�ticas por supuesto) el estudio de cualquier lengua
antigua del mundo grecorromano. En fin unos payasos como digo.
______________
[alounis]No incluyo aqu� a las docenas de "ideoling�istas" -que lo son sin
saberlo- dedicados a "traducir" toda clase de absurdos de los textos iberos.
[david] creo que todos te vamos a agradecer que no meciones a esas docenas
de indeseables ;-)

[alounis] Personalmente, el ibero es s�lo un rinc�n entre mis muchas
lenguas, pero yo analizo las m�s diversas estructuras (cauc�sicas,
americanas, australianas, etc.) con la idea suplementaria de que me ayuden a
desarrollar mejores an�lisis para el ibero o, al menos, a "invent�rmelo"
mejor.
[david] vaya que me confieses eso ya, me hace pensar que somos almas
gemelas, ese es tambi�n mi oscuro prop�sito. De hecho estas semanas estoy
analizando unos datos computacionales para diversos dialetos quechas y
aymaras (y luego probar� con el turco) en un intento de descubrir que
porcentaje de lexemas, morfemas derivativos y morfemas flexivos contienen
esas lenguas aglutinantes que est�n cerca de ser polisint�ticas. Por los
ejemplos que he visto, el ibero tiene toda la pinta de ser de ese tipo.
Mi opini�n es que deber�amos centrarnos en buscar marcas de concordancia (es
decir, coapariciones frecuentes diferentes sufijos ib�ricos) por ejemplo con
toda seguridad el verbo debe marcar alguna categor�a relacionada con los
papeles tem�ticos (agente, paciente, tema, experimentador, ...) si
lograramos econtrar una correspondencia entre sufijos verbales y sufijos
nominales ya tendr�amos algo.

David S.


--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales
Suscr�base en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose tem�tico 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos est� sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 


Responder a