--- Davius Sanctex <[EMAIL PROTECTED]> escribi�: > Quiero agradecer a Francesc su decisi�n de > considerar en serio e castillano > sen cuchesmos (o es castellano sen cuchesmos?) en > serio. Espero que est� > recogiendo el l�xico que va formando ser�a muy > interesante recoger ese > material en una p�gina web (yo mismo me ofrezco > voluntario para echarle una > mano, creo que voy a ponerme al quite voy a tomar un > diccionario y voy a > extirparle los cuchesmos para que Francesc los > transforme). >
A m� me resulta interesante e incluso divertido como ejercicio filol�gico, pero no puedo tomarlo en serio. El problema para traducir un texto es que si tiene demasiadas palabras patrimoniales no se nota la diferencia al traducirlo y si, por el contrario, presenta demasiados cultismos la traducci�n resulta ininteligible y repleta de engendros inviables. Por ejemplo, al traducir un poema de Borges han tomado vida estas dos extra�as palabrejas: "los �obladongos y los �osgos" Regalo un viaje a las Seychelles al que sea capaz de averiguar lo que significan ;o) S�lo es un idioma interesante cuando se traduce el texto adecuado o se encuentra un campo sem�ntico que se preste a ello, como el de los signos del Zodiaco (en especial, estoy encantado con la palabra "ver�e" que no est� documentada pero que, quiz�s, alguien pronunci� alguna vez en la Castilla medieval) En cuanto a la historia, a m� me gusta lo del dictador por dos razones: permite hacer cr�tica social y conecta con las novelas hispanoamericanas basadas en ese tema. Soy consciente, sin embargo, de la endeblez argumental. En particular, resulta absolutamente inveros�mil que un dictador pueda mantenerse en el poder habiendo renunciado a la tecnolog�a (es decir, a las armas y, tambi�n, a los medios de comunicaci�n). �C�mo se las arregla el "dechador" para luchar contra los enemigos externos y contra el descontento interior? Hmmm, quiz� tendr� que atribuirle poderes sobrenaturales (as� enlazar� aun m�s con el realismo m�gico). > Por otra parte pensando bien sobre el origen de los > "cuchesmos" en > castellano, por lo que sabemos muchos de ellos > entraron en el renacimiento. > Tampoco tenemos que imaginar una Castilla *de all�* > dirigida por recios > castellanos cerrados de mollera y entestados en > aislarse del mundo bastar�a > en que en "Ill Bethisad" hubiera sucedido algo hacia > finales del s. XIV que > no hubiera dado lugar a la revoluci�n > agraria-econ�mica-urbana de finales > del XIV y consecuentemente a ese fen�meno complejo > que es el RENACIMIENTO. > En cualquier caso, es imposible una lengua de las caracter�sticas del castellano sen cuchesmos. El l�xico de toda lengua (o al menos el de las europeas) es una amalgama de voces patrimoniales, de cultismos, de semicultismos (habr�a que eliminar de ra�z a la Iglesia Cat�lica para impedirlos, ya que la mayor�a de ellos pertenecen al vocabulario religioso), de extranjerismos y de derivados y compuestos formados con los recursos internos de la propia lengua. Cierto que unas tienen menos cultismos que otras (donde el castellano tiene "historia" el franc�s tiene "histoire" -an�logo al "estuera" propuesto para el "sen cuchesmos"; el catal�n tiene "metge" -hermano de "miezgo"- frente al castellano "m�dico", etc.), pero la pureza total es imposible de forma "natural"; s�lo puede llegarse a ella mediante la planificaci�n ling��stica. Quiz�s sea el alem�n la lengua que m�s se aproxima al castellano-vejo en su af�n de pureza, aunque el procedimiento usado no es el exactamente el mismo. > Como es conocido la estructura demogr�fica de Europa > se vio alterada entre > 1345 y 1348 con la peste bub�nica... (...) En cuanto a esto de la peste, lo que yo tengo entendido es que surgi� en Asia Central (donde era end�mica). Los t�rtaros que asediaban el establecimiento genov�s de Kaffa (en Crimea) arrojaron cad�veres de apestados dentro de las murallas de la ciudad sitiada. Un barco genov�s llev� la peste a los puertos de Italia y de all� se extendi� a toda Europa. Creo que te confundes con la que tuvo lugar en el siglo XIX. En este caso el foco fue el Yunnan chino, donde existe otra variedad end�mica del bacilo "Yersinia pestis". Una tercera cepa tiene como foco el �frica central y es la que provoc� las epidemias que asolaron el Imperio bizantino y la cuenca mediterr�nea a partir del reinado de Justiniano. Sospecho que la fulgurante expansi�n de los �rabes tuvo bastante que ver con esas epidemias. M�s que invadir, fueron succionados por el vac�o demogr�fico; un poco como ahora. Hasta luego. ___________________________________________________ Yahoo! Sorteos Consulta si tu n�mero ha sido premiado en Yahoo! Sorteos http://loteria.yahoo.es -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales Suscr�base en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose tem�tico http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos est� sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
