2011/2/11 Anton Meixome <[email protected]>:
> Non, iso é só para o que é portada (unha ou varias páxinas antes do
> corpo do libro, ou do informe, etc)

Se é así entón coincido no de «páxinas de portada».

> 2011/2/11 Leandro Regueiro <[email protected]>:
>> 2011/2/11 Anton Meixome <[email protected]>:
>>> Por se alguén se despista. As cadeas correspondentes forman parte das
>>> exclusivas de LibO
>>>
>>> Leandro é iso exactamente. Abonda con buscar Title page en Google ou 
>>> portada.
>>>
>>> A ver se consigo traducilo a pseudoxml :-)
>>>
>>> <retractilado>
>>>  <libro>
>>>  <cuberta, tapa>
>>>   <tripa>
>>>    <prego de portada>
>>>      paxina/s de portada: anteportada, portada, contraportada (todas
>>> as que puxen nun correo anterior)
>>>    <prego de portada>
>>>    <corpo>
>>>     <prego de texto>
>>>         prólogo, capítulos, seccións
>>>     </pregos de texto>
>>>    </corpos>
>>>  </tripa>
>>>  <cuberta>
>>>  </libro>
>>> </retractilado>
>>>
>>>
>>> Fixen a proba de traducir por "Páxinas de portada" e adáptase ben en
>>> todos os casos. Dados o prazos para a rc2 final, vouno deixar así,
>>> para corrixir ese pésimo "Títulos de páxina". Revisable cando
>>> queirades.
>>
>> E iso adáptase ás páxinas que inician cada capítulo?
>
>>
>>> 2011/2/11 Leandro Regueiro <[email protected]>:
>>>> 2011/2/11 Anton Meixome <[email protected]>:
>>>>> 2011/2/10 Leandro Regueiro <[email protected]>:
>>>>>> 2011/2/10 Anton Meixome <[email protected]>:
>>>>>>> Xa revisei todas estas cousas e comento algo:
>>>>>>>
>>>>>>> Efectivamente están en OpenOffice.org e non en LibreOffice. Na
>>>>>>> plataforma Pootle de cada un quero dicir. Como a inmensa maioría eran
>>>>>>> evidentes simplemente corrixín.
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> O erro de outline (contorno/esquema) era sorprendentemente grave pola
>>>>>>> gran cantidade de casos que había. Espero telos corrixido todos ben.
>>>>>>> Laborioso.
>>>>>>
>>>>>> Que tradución usas ao final?
>>>>>
>>>>> Pois depende. Ese é o tema. Case todas estaban automaticas: outline>
>>>>> esquema pero resulta que como moi ben di Xosé, unhas veces é iso,
>>>>> esquema, estrutura de contido/datos (por exemplo na xestión de niveis
>>>>> de títulos) pero outras é contorno, liña, bordo (xestión do tipo de
>>>>> letra).
>>>>>
>>>>> Así que depende do contexto uso esquema/contorno
>>>>
>>>> En Inkscape, se mal non lembro, hai un «outline mode» que consiste en
>>>> que elimina todos os adornos do que se ve no lenzo do Inkscape, de
>>>> forma que só se mostra o trazo (contorno se queres) de forma que se
>>>> tes un debuxo moi recargado é máis fácil distinguir as cousas e
>>>> traballar con elas, e tamén sobrecarga menos o ordenador.
>>>
>>>
>>> modo esquema ou esbozo, máis asociado ao mundo do debuxo.
>>
>> Xa é o que estaba usando, quedo máis tranquilo.
>>
>>>>>>> Non me pareceu correcta esta e non a fixen
>>>>>>>
>>>>>>>    Di "Idioma de" "Interface de usuario" e no selector pon
>>>>>>> "Predefinido - Galego"; debería ser "Predefinida - Galego"
>>>>>>>
>>>>>>> Forma parte dunha lista de idiomas (que son masculinos) así que eu
>>>>>>> entendo que "Default" aquí vai máis ben co sentido de "galego como
>>>>>>> predeterminado"  ou "idioma de" e non con "Interface de usuario" e por
>>>>>>> tanto rexe masculino. O mesmo para a moeda.
>>>>>>>
>>>>>>> Queda aínda pendente a mala tradución de "Title pages" por "Titulos de
>>>>>>> páxina". Está claro que como mínimo será ao revés, algo así como
>>>>>>> páxinas titulares(?) pero pode ser mellor pensar un pouco no
>>>>>>> "concepto" xa que a tradición editorial anglosaxona e a latina son
>>>>>>> diferentes. Refírese a unha parte dun libro, informe, etc.
>>>>>>>
>>>>>>> Penso que pode acaer mellor algo relativo a portada ou algo polo
>>>>>>> estilo. Estoume documentando sobre o asunto e consigno aquí os nomes
>>>>>>> das páxinas que que aparecen antes do corpo dun texto en procesos de
>>>>>>> edición (que entendo deben ser a nosa referencia porque a función de
>>>>>>> Title pages tende á produción de documentos formalizados)
>>>>>>>
>>>>>>> Páxinas previas, páxinas iniciais, prego de inicio, prego de principios:
>>>>>>>     Páxinas de cortesía
>>>>>>>     Anteportada
>>>>>>>     Reverso de anteportada
>>>>>>>     Portada (creo que é esta pero teño certamente dúbidas)
>>>>>>>     Contraportada, páxina de dereitos, páxina de créditos, páxina de 
>>>>>>> propiedade
>>>>>>>     Foto de cortesía
>>>>>>>     Dedicatoria
>>>>>>>     Cita ou lema
>>>>>>>     Páxina de agradecementos
>>>>>>>     Índice
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> Por tanto, nada de cuberta ou tapa (que é a parte externa do libro)
>>>>>>>
>>>>>>> Que vos parece por onde tiramos?
>>>>>>
>>>>>> Pois primeiro definir o concepto, porque non sei exactamente de que
>>>>>> estamos falando.
>>>>>>
>>>>>
>>>>> É unha nova capacidade nos menús (Formato>*Títulos de páxina)
>>>>>
>>>>> Vexo que ás veces se trata de modo impreciso "cover or title page" e
>>>>> que incluso se traduce peor, porque a cover do inglés entendo que é a
>>>>> nosa portada (non a cuberta). De feito non creo que se poida admitir
>>>>> facilmente que no Writer poidas facer unha "cuberta". O que fas é unha
>>>>> portada, anteportada, etc.
>>>>>
>>>>> A miña dúbida é que creo que este menú quere agrupar/xestionar non só
>>>>> a páxina na que poñemos o título do traballo ou unha ilustración con
>>>>> título, autor, etc. senón que poden ser varias páxinas, todas antes do
>>>>> corpo do texto, e cada unha con distintas funcións como expliquei
>>>>> arriba. Por iso chamarlle "Páxina de títulos/titulares"...
>>>>>
>>>>> Preferiría algo como "Páxinas de portada" ou directamente "Portada"
>>>>>
>>>>> Anexo captura da caixa de diálogo (mal traducida)
>>>>
>>>> Non vexo o anexo.
>>>>
>>>> Pero xa sen ver o anexo ocorréseme que igual se refiren a esas páxina
>>>> do inicio do capítulo ou do propio libro, nas que só aparece o título
>>>> do capítulo ou do libro con letra algo máis grande e igual con algún
>>>> tipo de letra máis bonita. No caso da páxina na que vén o título do
>>>> libro a veces téñoo visto seis ou sete páxinas despois de abrir a
>>>> cuberta do libro en si. Será iso?
>>>>
>>>> Deica
>>>>
>>>> --
>>>> Correo a [email protected] para saber como desubscribirse
>>>> O arquivo está dispoñible en 
>>>> http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/
>>>> As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se poderán 
>>>> borrar
>>>>
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Antón Méixome - Blog about Galician Office Suite
>>> Galician community OOo.org & LibO
>>> http://blog.openoffice.gl // http://blog.libreoffice.gl
>>>
>>> --
>>> Correo a [email protected] para saber como desubscribirse
>>> O arquivo está dispoñible en http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/
>>> As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se poderán 
>>> borrar
>>>
>>>
>>
>> --
>> Correo a [email protected] para saber como desubscribirse
>> O arquivo está dispoñible en http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/
>> As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se poderán 
>> borrar
>>
>
>
>
> --
> Antón Méixome - Blog about Galician Office Suite
> Galician community OOo.org & LibO
> http://blog.openoffice.gl // http://blog.libreoffice.gl
>
> --
> Correo a [email protected] para saber como desubscribirse
> O arquivo está dispoñible en http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/
> As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se poderán borrar
>
>

-- 
Correo a [email protected] para saber como desubscribirse
O arquivo está dispoñible en http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/
As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se poderán borrar

Responder a