2011/2/11 Anton Meixome <[email protected]>: > Non, iso é só para o que é portada (unha ou varias páxinas antes do > corpo do libro, ou do informe, etc)
Se é así entón coincido no de «páxinas de portada». > 2011/2/11 Leandro Regueiro <[email protected]>: >> 2011/2/11 Anton Meixome <[email protected]>: >>> Por se alguén se despista. As cadeas correspondentes forman parte das >>> exclusivas de LibO >>> >>> Leandro é iso exactamente. Abonda con buscar Title page en Google ou >>> portada. >>> >>> A ver se consigo traducilo a pseudoxml :-) >>> >>> <retractilado> >>> <libro> >>> <cuberta, tapa> >>> <tripa> >>> <prego de portada> >>> paxina/s de portada: anteportada, portada, contraportada (todas >>> as que puxen nun correo anterior) >>> <prego de portada> >>> <corpo> >>> <prego de texto> >>> prólogo, capítulos, seccións >>> </pregos de texto> >>> </corpos> >>> </tripa> >>> <cuberta> >>> </libro> >>> </retractilado> >>> >>> >>> Fixen a proba de traducir por "Páxinas de portada" e adáptase ben en >>> todos os casos. Dados o prazos para a rc2 final, vouno deixar así, >>> para corrixir ese pésimo "Títulos de páxina". Revisable cando >>> queirades. >> >> E iso adáptase ás páxinas que inician cada capítulo? > >> >>> 2011/2/11 Leandro Regueiro <[email protected]>: >>>> 2011/2/11 Anton Meixome <[email protected]>: >>>>> 2011/2/10 Leandro Regueiro <[email protected]>: >>>>>> 2011/2/10 Anton Meixome <[email protected]>: >>>>>>> Xa revisei todas estas cousas e comento algo: >>>>>>> >>>>>>> Efectivamente están en OpenOffice.org e non en LibreOffice. Na >>>>>>> plataforma Pootle de cada un quero dicir. Como a inmensa maioría eran >>>>>>> evidentes simplemente corrixín. >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> O erro de outline (contorno/esquema) era sorprendentemente grave pola >>>>>>> gran cantidade de casos que había. Espero telos corrixido todos ben. >>>>>>> Laborioso. >>>>>> >>>>>> Que tradución usas ao final? >>>>> >>>>> Pois depende. Ese é o tema. Case todas estaban automaticas: outline> >>>>> esquema pero resulta que como moi ben di Xosé, unhas veces é iso, >>>>> esquema, estrutura de contido/datos (por exemplo na xestión de niveis >>>>> de títulos) pero outras é contorno, liña, bordo (xestión do tipo de >>>>> letra). >>>>> >>>>> Así que depende do contexto uso esquema/contorno >>>> >>>> En Inkscape, se mal non lembro, hai un «outline mode» que consiste en >>>> que elimina todos os adornos do que se ve no lenzo do Inkscape, de >>>> forma que só se mostra o trazo (contorno se queres) de forma que se >>>> tes un debuxo moi recargado é máis fácil distinguir as cousas e >>>> traballar con elas, e tamén sobrecarga menos o ordenador. >>> >>> >>> modo esquema ou esbozo, máis asociado ao mundo do debuxo. >> >> Xa é o que estaba usando, quedo máis tranquilo. >> >>>>>>> Non me pareceu correcta esta e non a fixen >>>>>>> >>>>>>> Di "Idioma de" "Interface de usuario" e no selector pon >>>>>>> "Predefinido - Galego"; debería ser "Predefinida - Galego" >>>>>>> >>>>>>> Forma parte dunha lista de idiomas (que son masculinos) así que eu >>>>>>> entendo que "Default" aquí vai máis ben co sentido de "galego como >>>>>>> predeterminado" ou "idioma de" e non con "Interface de usuario" e por >>>>>>> tanto rexe masculino. O mesmo para a moeda. >>>>>>> >>>>>>> Queda aínda pendente a mala tradución de "Title pages" por "Titulos de >>>>>>> páxina". Está claro que como mínimo será ao revés, algo así como >>>>>>> páxinas titulares(?) pero pode ser mellor pensar un pouco no >>>>>>> "concepto" xa que a tradición editorial anglosaxona e a latina son >>>>>>> diferentes. Refírese a unha parte dun libro, informe, etc. >>>>>>> >>>>>>> Penso que pode acaer mellor algo relativo a portada ou algo polo >>>>>>> estilo. Estoume documentando sobre o asunto e consigno aquí os nomes >>>>>>> das páxinas que que aparecen antes do corpo dun texto en procesos de >>>>>>> edición (que entendo deben ser a nosa referencia porque a función de >>>>>>> Title pages tende á produción de documentos formalizados) >>>>>>> >>>>>>> Páxinas previas, páxinas iniciais, prego de inicio, prego de principios: >>>>>>> Páxinas de cortesía >>>>>>> Anteportada >>>>>>> Reverso de anteportada >>>>>>> Portada (creo que é esta pero teño certamente dúbidas) >>>>>>> Contraportada, páxina de dereitos, páxina de créditos, páxina de >>>>>>> propiedade >>>>>>> Foto de cortesía >>>>>>> Dedicatoria >>>>>>> Cita ou lema >>>>>>> Páxina de agradecementos >>>>>>> Índice >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> Por tanto, nada de cuberta ou tapa (que é a parte externa do libro) >>>>>>> >>>>>>> Que vos parece por onde tiramos? >>>>>> >>>>>> Pois primeiro definir o concepto, porque non sei exactamente de que >>>>>> estamos falando. >>>>>> >>>>> >>>>> É unha nova capacidade nos menús (Formato>*Títulos de páxina) >>>>> >>>>> Vexo que ás veces se trata de modo impreciso "cover or title page" e >>>>> que incluso se traduce peor, porque a cover do inglés entendo que é a >>>>> nosa portada (non a cuberta). De feito non creo que se poida admitir >>>>> facilmente que no Writer poidas facer unha "cuberta". O que fas é unha >>>>> portada, anteportada, etc. >>>>> >>>>> A miña dúbida é que creo que este menú quere agrupar/xestionar non só >>>>> a páxina na que poñemos o título do traballo ou unha ilustración con >>>>> título, autor, etc. senón que poden ser varias páxinas, todas antes do >>>>> corpo do texto, e cada unha con distintas funcións como expliquei >>>>> arriba. Por iso chamarlle "Páxina de títulos/titulares"... >>>>> >>>>> Preferiría algo como "Páxinas de portada" ou directamente "Portada" >>>>> >>>>> Anexo captura da caixa de diálogo (mal traducida) >>>> >>>> Non vexo o anexo. >>>> >>>> Pero xa sen ver o anexo ocorréseme que igual se refiren a esas páxina >>>> do inicio do capítulo ou do propio libro, nas que só aparece o título >>>> do capítulo ou do libro con letra algo máis grande e igual con algún >>>> tipo de letra máis bonita. No caso da páxina na que vén o título do >>>> libro a veces téñoo visto seis ou sete páxinas despois de abrir a >>>> cuberta do libro en si. Será iso? >>>> >>>> Deica >>>> >>>> -- >>>> Correo a [email protected] para saber como desubscribirse >>>> O arquivo está dispoñible en >>>> http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/ >>>> As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se poderán >>>> borrar >>>> >>> >>> >>> >>> -- >>> Antón Méixome - Blog about Galician Office Suite >>> Galician community OOo.org & LibO >>> http://blog.openoffice.gl // http://blog.libreoffice.gl >>> >>> -- >>> Correo a [email protected] para saber como desubscribirse >>> O arquivo está dispoñible en http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/ >>> As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se poderán >>> borrar >>> >>> >> >> -- >> Correo a [email protected] para saber como desubscribirse >> O arquivo está dispoñible en http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/ >> As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se poderán >> borrar >> > > > > -- > Antón Méixome - Blog about Galician Office Suite > Galician community OOo.org & LibO > http://blog.openoffice.gl // http://blog.libreoffice.gl > > -- > Correo a [email protected] para saber como desubscribirse > O arquivo está dispoñible en http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/ > As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se poderán borrar > > -- Correo a [email protected] para saber como desubscribirse O arquivo está dispoñible en http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/ As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se poderán borrar
