IMHO aquí acae mellor unha tradución interpretativa, máis ca unha literal
2012/4/24 Anton Meixome <[email protected]> > Ah, en pt-br tamén utilizan "Centro de partida" > > > > 2012/4/24 Anton Meixome <[email protected]>: > > Urxe!! > > > > Trátase da xanela principal no arrinque de LibreOffice / OpenOffice > > onde se reúnen todos os aplicativos da suite. > > > > Curiosamente a día de hoxe non consta ningunha tradución > > > > Opcións (as consideracións de maiúsculas tamén interesan) > > > > Central de Inicio > > Centro de Inicio > > Centro de Arrinque > > Xanela inicial > > ... > > > > Documentadas: > > > > en. Start Center > > es. Centro de Comienzo > > fr. Centre de démarrage > > pt-br. Tela inicial > > > > > > Recordo que Software Central de Ubuntu está como "Centro de software" > > > > > > > > -- > > Antón Méixome - Galician Native Lang Coordination > > Blog about Galician Office Suite > > Galician community OOo.org & LibO > > http://blog.openoffice.gl > > > > -- > Antón Méixome - Galician Native Lang Coordination > Blog about Galician Office Suite > Galician community OOo.org & LibO > http://blog.openoffice.gl > > -- > Correo a [email protected] para saber como desubscribirse > O arquivo está dispoñible en > http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/ > As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se poderán > borrar > > -- Membro de «The Document Foundation projects» http://gl.libreoffice.org Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net Membro do «Grupo de Amigos Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org -- Correo a [email protected] para saber como desubscribirse O arquivo está dispoñible en http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/ As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se poderán borrar
