IMHO aquí acae mellor unha tradución interpretativa, máis ca unha literal

2012/4/24 Anton Meixome <[email protected]>

> Ah, en pt-br tamén utilizan "Centro de partida"
>
>
>
> 2012/4/24 Anton Meixome <[email protected]>:
> > Urxe!!
> >
> > Trátase da xanela principal no arrinque de LibreOffice / OpenOffice
> > onde se reúnen todos os aplicativos da suite.
> >
> > Curiosamente a día de hoxe non consta ningunha tradución
> >
> > Opcións (as consideracións de maiúsculas tamén interesan)
> >
> > Central de Inicio
> > Centro de Inicio
> > Centro de Arrinque
> > Xanela inicial
> > ...
> >
> > Documentadas:
> >
> > en. Start Center
> > es. Centro de Comienzo
> > fr. Centre de démarrage
> > pt-br. Tela inicial
> >
> >
> > Recordo que Software Central de Ubuntu está como "Centro de software"
> >
> >
> >
> > --
> > Antón Méixome - Galician Native Lang Coordination
> > Blog about Galician Office Suite
> > Galician community OOo.org & LibO
> > http://blog.openoffice.gl
>
>
>
> --
> Antón Méixome - Galician Native Lang Coordination
> Blog about Galician Office Suite
> Galician community OOo.org & LibO
> http://blog.openoffice.gl
>
> --
> Correo a [email protected] para saber como desubscribirse
> O arquivo está dispoñible en
> http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/
> As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se poderán
> borrar
>
>


-- 
Membro de «The Document Foundation projects» http://gl.libreoffice.org
Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
Membro do «Grupo de Amigos Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org
Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org

-- 
Correo a [email protected] para saber como desubscribirse
O arquivo está dispoñible en http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/
As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se poderán borrar

Responder a