2012/4/24 damufo <[email protected]>: > Boas: > Opino como Bouzada pero non se me ocorre algo mellor. > > Das propostas por Antón, tiraría máis polas que inclúen arrinque/arranque > (non sei se hai diferencia, o dicionario non a pon) que por inicio/inicial o > motivo é que dito cadro non só me amosa ao principio/inicio senón que cada > vez que pechamos un documento sen saír do libre/openoffice aparece a modo de > xanela con accesos directos para que arrinquemos o aplicativo desexado > (writer, calc...). > > > > En 24/04/2012 15:29, Anton Meixome escribiu: > >> Urxe!! >> >> Trátase da xanela principal no arrinque de LibreOffice / OpenOffice >> onde se reúnen todos os aplicativos da suite. >> >> Curiosamente a día de hoxe non consta ningunha tradución >> >> Opcións (as consideracións de maiúsculas tamén interesan) >> >> Central de Inicio >> Centro de Inicio >> Centro de Arrinque >> Xanela inicial >> ... >> >> Documentadas: >> >> en. Start Center >> es. Centro de Comienzo >> fr. Centre de démarrage >> pt-br. Tela inicial >> >> >> Recordo que Software Central de Ubuntu está como "Centro de software" >> >> >> > > -- > Correo a [email protected] para saber como desubscribirse > O arquivo está dispoñible en http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/ > As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se poderán > borrar >
Pois hai que concretar algo. Ademais, outra cuestión directa de terminoloxía 1=Tabbed page (not strictly speaking a control) 2=Radio buttons (only one can be selected at a time) 3=Checkbox (more than one can be selected at a time) 4=Spin box (click the up and down arrows to change the number shown in the text box next to it, or type in the text box) 5=Thumbnail or preview 6=Drop-down list from which to select an item 7=Push buttons (Accept, Cancel) Tradución. Estamos de acordo? 1=Páxina lapelada (estritamente non é un control) 2=Botóns de radio (só se pode seleccionar un de cada vez) 3=Caixa de selección (pódense seleccionar varios a un tempo) 4=Caixa numérica (prema na frecha ascendente ou descendente para mudar o número que se mostra na caixa de texto do seu lado, ou escríbaa directamente na caixa) 5=Miniatura ou vista previa 6=Lista despregábel da cal hai que escoller un elemento 7=Botóns premíbeis (Aceptar, Cancelar) Dúbidas spin box > selector numérico > caixa numérica checkbox > caixa de verificación > caixa de selección push button > botón premíbel > botón de orde Quedamos en que "verificar" tiña un uso moi restrinxido. Xa sei que detrás está o valor=true/false pero para a interface de usuario é activar/desactivar unha opción -- Antón Méixome - Galician Native Lang Coordination Blog about Galician Office Suite Galician community OOo.org & LibO http://blog.openoffice.gl -- Correo a [email protected] para saber como desubscribirse O arquivo está dispoñible en http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/ As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se poderán borrar
