2012/4/24 damufo <[email protected]>:
> Boas:
> Opino como Bouzada pero non se me ocorre algo mellor.
>
> Das propostas por Antón, tiraría máis polas que inclúen arrinque/arranque
> (non sei se hai diferencia, o dicionario non a pon) que por inicio/inicial o
> motivo é que dito cadro non só me amosa ao principio/inicio senón que cada
> vez que pechamos un documento sen saír do libre/openoffice aparece a modo de
> xanela con accesos directos para que arrinquemos o aplicativo desexado
> (writer, calc...).
>
>
>
> En 24/04/2012 15:29, Anton Meixome escribiu:
>
>> Urxe!!
>>
>> Trátase da xanela principal no arrinque de LibreOffice / OpenOffice
>> onde se reúnen todos os aplicativos da suite.
>>
>> Curiosamente a día de hoxe non consta ningunha tradución
>>
>> Opcións (as consideracións de maiúsculas tamén interesan)
>>
>> Central de Inicio
>> Centro de Inicio
>> Centro de Arrinque
>> Xanela inicial
>> ...
>>
>> Documentadas:
>>
>> en. Start Center
>> es. Centro de Comienzo
>> fr. Centre de démarrage
>> pt-br. Tela inicial
>>
>>
>> Recordo que Software Central de Ubuntu está como "Centro de software"
>>
>>
>>
>
> --
> Correo a [email protected] para saber como desubscribirse
> O arquivo está dispoñible en http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/
> As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se poderán
> borrar
>

Pois hai que concretar algo. Ademais, outra cuestión directa de terminoloxía


1=Tabbed page (not strictly speaking a control)
2=Radio buttons (only one can be selected at a time)
3=Checkbox (more than one can be selected at a time)
4=Spin box (click the up and down arrows to change the number shown in
the text box next to it, or type in the text box)
5=Thumbnail or preview
6=Drop-down list from which to select an item
7=Push buttons (Accept, Cancel)

Tradución. Estamos de acordo?

1=Páxina lapelada (estritamente non é un control)
2=Botóns de radio (só se pode seleccionar un de cada vez)
3=Caixa de selección (pódense seleccionar varios a un tempo)
4=Caixa numérica (prema na frecha ascendente ou descendente para mudar
o número que se mostra na caixa de texto do seu lado, ou escríbaa
directamente na caixa)
5=Miniatura ou vista previa
6=Lista despregábel da cal hai que escoller un elemento
7=Botóns premíbeis (Aceptar, Cancelar)

Dúbidas
spin box > selector numérico > caixa numérica
checkbox > caixa de verificación > caixa de selección
push button > botón premíbel > botón de orde

Quedamos en que "verificar" tiña un uso moi restrinxido. Xa sei que
detrás está o valor=true/false pero para a interface de usuario é
activar/desactivar unha opción


-- 
Antón Méixome - Galician Native Lang Coordination
Blog about Galician Office Suite
Galician community OOo.org & LibO
http://blog.openoffice.gl

-- 
Correo a [email protected] para saber como desubscribirse
O arquivo está dispoñible en http://listarchives.libreoffice.org/gl/discuss/
As mensaxes enviadas a esta lista terán arquivo público, non se poderán borrar

Responder a