西堀です。

Adobe Illustrator でも「線端」は用いられいます。
http://helpx.adobe.com/jp/illustrator/kb/5708.html

で、「線端の形状」がいいんじゃないかと思います。

2013年6月2日 22:29 jun meguro <[email protected]>:
> 「線端」ではいかがでしょう?
> 丁度capという訳を当てているサイトもある様です。
> http://ejje.weblio.jp/content/%E7%B7%9A%E7%AB%AF
>
>
> 2013年6月2日 22:27 Naruhiko Ogasawara <[email protected]>:
>
>> 小笠原です。
>>
>>
>> >> +1
>> >> 確かに先端の全てに適用されるので、先端がふさわしいですね。
>> > ……と思いましたが、先端だと尖っているイメージがありますので、頂点のほうがいい
>> > 気がしてきました。丸くなったりするわけですし。
>>
>> 実はそこでちょっと考えて、「線の端」という訳語を提案したのでした。
>>
>> 「頂点」だと、多角形の折れ曲がるところ(ここの現行訳は「線の継ぎ目」)
>> と紛らわしいような気がしますが、この二つの用語は確か同じUIで並ぶので、
>> 大丈夫かな……とも思いますし、どの候補もあまり強く主張するつもりは
>> ありません。
>>
>> なお PostScript の Line Cap 指定コマンドであるところの setlinecap
>> で日本語サイトをググってみたところ、MSDN は「キャップ」とカタカナ、
>> 一部のサイトで「パスの終端」というのがありましたが、line cap は始端
>> にも影響するのでこれは参考になりませんね。
>>
>> なんか投げやりですみませんが、私としてはお任せでいいです。
>> 自分で訳すならカジュアルに過ぎるかもしれませんが「線の端」にするでしょう。
>>
>> [以上]
>> --
>> Naruhiko Ogasawara ([email protected])
>>
>> --
>> Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
>> Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
>> List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
>> All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
>> deleted
>>
>>
>
> --
> Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
> Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
> All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

メールによる返信