西堀です。 Adobe Illustrator でも「線端」は用いられいます。 http://helpx.adobe.com/jp/illustrator/kb/5708.html
で、「線端の形状」がいいんじゃないかと思います。 2013年6月2日 22:29 jun meguro <[email protected]>: > 「線端」ではいかがでしょう? > 丁度capという訳を当てているサイトもある様です。 > http://ejje.weblio.jp/content/%E7%B7%9A%E7%AB%AF > > > 2013年6月2日 22:27 Naruhiko Ogasawara <[email protected]>: > >> 小笠原です。 >> >> >> >> +1 >> >> 確かに先端の全てに適用されるので、先端がふさわしいですね。 >> > ……と思いましたが、先端だと尖っているイメージがありますので、頂点のほうがいい >> > 気がしてきました。丸くなったりするわけですし。 >> >> 実はそこでちょっと考えて、「線の端」という訳語を提案したのでした。 >> >> 「頂点」だと、多角形の折れ曲がるところ(ここの現行訳は「線の継ぎ目」) >> と紛らわしいような気がしますが、この二つの用語は確か同じUIで並ぶので、 >> 大丈夫かな……とも思いますし、どの候補もあまり強く主張するつもりは >> ありません。 >> >> なお PostScript の Line Cap 指定コマンドであるところの setlinecap >> で日本語サイトをググってみたところ、MSDN は「キャップ」とカタカナ、 >> 一部のサイトで「パスの終端」というのがありましたが、line cap は始端 >> にも影響するのでこれは参考になりませんね。 >> >> なんか投げやりですみませんが、私としてはお任せでいいです。 >> 自分で訳すならカジュアルに過ぎるかもしれませんが「線の端」にするでしょう。 >> >> [以上] >> -- >> Naruhiko Ogasawara ([email protected]) >> >> -- >> Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] >> Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette >> List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ >> All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be >> deleted >> >> > > -- > Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] > Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette > List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ > All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted -- Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
