(2013年08月26日 17:17), AWASHIRO Ikuya wrote: > どもども、いくやです。 > > On Mon, 26 Aug 2013 13:22:48 +1000 > Noriko Mizumoto <[email protected]> wrote: > >> スケジュールの見方について勉強しているのですが、教えていただきたいことが >> あります。 >> 4.1 のリリースプランを見ると4.1.6までリリース予定が記載されています [1]。 >> 翻訳作業をする場合、どのあたりの日付を締切りと考えればよいのでしょうか? > OSC京都でも質問があったので、翻訳が取り込まれるまでのフローを書いておきます。
いくやさん、 わかりやすい説明をありがとうございます。流れを理解することができました。 もう少しだけ、教えてください。 > > 1. Pootleで翻訳する > 当たり前ですが。ポイントは、翻訳したものがすぐにgitに入るわけではないということです。 > 2. 翻訳の締め切りがくる > 翻訳の締め切りは、 > https://wiki.documentfoundation.org/Translating_LibreOffice#Deadlines > に書いてあるとおりタグを打つ2日前です。 > タグを打つ日は、例えば4.1.2 RC1だと > https://wiki.documentfoundation.org/ReleasePlan/4.1 > により9/2です。必ず月曜日です。ということは締め切りは8/31になるわけですが、 > 時差の関係で日曜日も使えます。よって、実質日曜日が締め切りだと思ってください。 4.1.2 のプランには RC1 と RC2 が記載されています。RC2 のタグを打つ日 (9/16) の 2 日前となる 9/14 までの作業も 4.1.2 リリースに反映されるので しょうか? もうひとつ、現在、4.0.6 リリースプランが平行して進んでいると理解していま す。日本語翻訳チームとしては、4.1 の翻訳作業の方を 4.0 より優先して行な うということでした。これは、次のブランチ (この場合なら4.1) ができた時点 でそちらが優先されるようになると理解していいのでしょうか? また、翻訳作 業を移行するタイミングとしては (この場合なら 4.0 -> 4.1)、次のブランチの Hard English string & UI freeze のあたりになるのでしょうか? 水本 > 3. 翻訳がgitに取り込まれる > 4. リリースタグが打たれる > (4.1.0 RC1以降月曜日にタグが打たれたことはない気もしますけど) > 5. バイナリがビルドされる > ビルドできない場合はhotfixが入ります > 6. リリース告知 > リリース告知はミラーができていない段階(内向き)とミラー完了後(外向き)の > 2回あります > という感じです。 > >> また、その締切り日までに行なった翻訳が反映されるのはどのバージョンになる >> のでしょうか? > というわけで、タグを打つバージョンです、というのが回答になります。 > > ではでは。 -- Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
