(2013年08月26日 17:17), AWASHIRO Ikuya wrote:
> どもども、いくやです。
>
> On Mon, 26 Aug 2013 13:22:48 +1000
> Noriko Mizumoto <[email protected]> wrote:
>
>> スケジュールの見方について勉強しているのですが、教えていただきたいことが
>> あります。
>> 4.1 のリリースプランを見ると4.1.6までリリース予定が記載されています [1]。
>> 翻訳作業をする場合、どのあたりの日付を締切りと考えればよいのでしょうか?
> OSC京都でも質問があったので、翻訳が取り込まれるまでのフローを書いておきます。

いくやさん、

わかりやすい説明をありがとうございます。流れを理解することができました。
もう少しだけ、教えてください。

>
> 1. Pootleで翻訳する
> 当たり前ですが。ポイントは、翻訳したものがすぐにgitに入るわけではないということです。
> 2. 翻訳の締め切りがくる
> 翻訳の締め切りは、
> https://wiki.documentfoundation.org/Translating_LibreOffice#Deadlines
> に書いてあるとおりタグを打つ2日前です。
> タグを打つ日は、例えば4.1.2 RC1だと
> https://wiki.documentfoundation.org/ReleasePlan/4.1
> により9/2です。必ず月曜日です。ということは締め切りは8/31になるわけですが、
> 時差の関係で日曜日も使えます。よって、実質日曜日が締め切りだと思ってください。

4.1.2 のプランには RC1 と RC2 が記載されています。RC2 のタグを打つ日
(9/16) の 2 日前となる 9/14 までの作業も 4.1.2 リリースに反映されるので
しょうか?

もうひとつ、現在、4.0.6 リリースプランが平行して進んでいると理解していま
す。日本語翻訳チームとしては、4.1 の翻訳作業の方を 4.0 より優先して行な
うということでした。これは、次のブランチ (この場合なら4.1) ができた時点
でそちらが優先されるようになると理解していいのでしょうか? また、翻訳作
業を移行するタイミングとしては (この場合なら 4.0 -> 4.1)、次のブランチの
Hard English string & UI freeze のあたりになるのでしょうか?


水本


> 3. 翻訳がgitに取り込まれる
> 4. リリースタグが打たれる
> (4.1.0 RC1以降月曜日にタグが打たれたことはない気もしますけど)
> 5. バイナリがビルドされる
> ビルドできない場合はhotfixが入ります
> 6. リリース告知
> リリース告知はミラーができていない段階(内向き)とミラー完了後(外向き)の
> 2回あります
> という感じです。
>
>> また、その締切り日までに行なった翻訳が反映されるのはどのバージョンになる
>> のでしょうか?
> というわけで、タグを打つバージョンです、というのが回答になります。
>
> ではでは。


-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

メールによる返信