(2013年08月27日 01:36), AWASHIRO Ikuya wrote:
> On Tue, 27 Aug 2013 01:06:18 +1000
> Noriko Mizumoto <[email protected]> wrote:
>
>> 4.1.2 のプランには RC1 と RC2 が記載されています。RC2 のタグを打つ日
>> (9/16) の 2 日前となる 9/14 までの作業も 4.1.2 リリースに反映されるので
>> しょうか?
> リリースプランにある全てのバージョンで同じフローです。
> よって答えはYesです。
> ただし、運用上RC2で変更し、それがミスだった場合は次のリリースを待たなくてはい
> けないので、RC1で修正しておくのが望ましいです。
> 同じくX.Y.0はRC3までリリースの予定がありますが、RC2までに終わらせておくのが
> 望ましいです(今のところずっとこのスケジュールで動いています)。
> 場合によっては予定にないRCが出ることもありますが、多くの場合は翻訳は取り込ま
> れません。

たしかに、たしかに。了解しました!

>
>> もうひとつ、現在、4.0.6 リリースプランが平行して進んでいると理解していま
>> す。日本語翻訳チームとしては、4.1 の翻訳作業の方を 4.0 より優先して行な
>> うということでした。これは、次のブランチ (この場合なら4.1) ができた時点
>> でそちらが優先されるようになると理解していいのでしょうか? また、翻訳作
>> 業を移行するタイミングとしては (この場合なら 4.0 -> 4.1)、次のブランチの
>> Hard English string & UI freeze のあたりになるのでしょうか?
> はい、そのとおりです。
> というか、今までの感じだとX.Y.2くらいであまり変更するところがなくなるので、
> 開発版/最新版だけでいいかなーという感じです。
> もちろん意味が逆とかそういう重大な問題や、string freezeが解かれた場合は
> 安定版でも変更することはあります(過去にも例があります)。
>
> ではでは。

このあたりはMLを読んでいればキャッチアップできるのでしょうね。
いろいろ、しつこく聞いてしまい申し訳ありません。よく理解できたと思いま
す。ありがとうございました。

水本



-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

メールによる返信