岩橋いさなです。 今ふと思ったんですが…。
UI/Help共:"[メニュー1]->[メニュー2]" なんてのも、ありですかね…。 え。こっちのがいい気がしてきた…。 接続記号が複数文字になるものの(スペースの代わりと思えば…)、 原文の接続記号を継承出来てるし("▸"は旧版対応ですが)、 方向性は付与できてるし、 UIアイテムを[]で括ったことによる間延びとスペースを省いた詰まりを緩和できてるし、 入力も楽(爆)。 [今日のヒント]では現行より間延びすることにはなるけれども。 再度改め、 * UIとHelpで翻訳表現を統一する。 * UIアイテムは半角[]で括る。 * ドキュメントでは全角[]を使うとするスタイルガイドの指針は廃止する。 * 操作手順遷移の接続記号は原文:"▸","-"のいずれにも翻訳:"->"を採用し、"→"は廃止・変更する。 * 括弧の内外にスペースは付さない。 * 接続記号の前後にスペースは付さない。 とし、 UI/Help共:"[メニュー1]->[メニュー2]" へのひとまずの集約を提案します。 異論が出なければ、私の方で * UI翻訳の変更 * スタイルガイドの書き換え(全角[]の廃止、接続記号の指針追記、機能名扱いの指針追記) をさせていただきます。 Help翻訳の該当レコードは1300件以上ありそうで、集約は至難ですが…、まずは指針整理として(汗)。 ひとまずの意見待機期間を、 ~2021-12-31(Fri) に設定したいと思います。 以上。皆様のご意見、是非ともお聞かせ下さい。 --- 岩橋 伴典 CALL SIGN: JO3EMC E-mail: jo3...@jarl.com -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy