ירון - תוקן להגדרת, תודה על תשומת הלב. שי - לצערי אני לא מצליח למצוא את המחרוזת המדובר בתרגום. אני כן מוצא את "בחירה והתקנת תוכנות" שנמצאת שם מ-2008. אפשר להטריח אותך להתקנה דומה באנגלית כדי למצוא את המחרוזת המקורית באנגלית לצורך איתור המקום הבעייתי? (אם לא מסתדר תגיד, אני ארים אצלי סביבה לבדיקת העניין)
2012/8/24 Yaron Shahrabani <[email protected]> > שי, תודה על התמונה, בהחלט ממחיש את הנושא. > > ליאור, אמליץ לשמור בתפריט על אחידות מסוימת: > בכל הפריטים רשום הגדרת בהתחלה למעט הפריט האחרון בו כתוב הגדר, אמליץ לשנות > להגדרת בכל מקרה... > > בברכה, > Yaron Shahrabani > > <Hebrew translator> > > > > > 2012/8/23 Shai Berger <[email protected]> > >> הי ליאור, ירון וכולם. לקח לי קצת זמן למצוא לזה זמן, אבל הנה. >> >> On Monday 20 August 2012 22:56:11 Yaron Shahrabani wrote: >> > 2012/8/16 Shai Berger <[email protected]> >> > > On Saturday 11 August 2012, Lior Kaplan wrote: >> > > > יש מישהו שרוצה לבחון תוכנית ההתקנה ובעיקר את התרגום שלה לעברית? >> > > >> > > הרגע סיימתי התקנה (מ־CD אחד, גרסת XFCE+LXDE) על לפטופ קשיש (בחרתי >> XFCE). >> > > הבעיות ששמתי אליהן לב: >> > > >> > > עברית: >> > > א. מסך החלוקה למחיצות – הכיוון הראשי של המסך הוא מימין לשמאל, אבל רוב >> > > התוכן של >> > > הטבלה כולל גדלים (לדוגמא: 4GB), שמות של מחיצות ונקודות עגינה, ושאר >> ירקות >> > > לטיניים. השדות אינם מופרדים זה מזה מבחינת BiDi, וזה גורם לכל הטבלה >> לצאת >> > > מאיפוס. >> > >> > תוכל לצלם? (אלא אם כן ליאור מסתפק בתיאור שנתת). >> >> מצורף. שימו לב איך בכל שורה יחידת המידה של הגודל (למשל במחיצה 1, GB) >> מופרדת >> ממספר היחידות (4.6), ואיך מאפייני השימוש (סוג מערכת קבצים ונקודת עיגון) >> מופיעים בכל שורה במקומות שונים, בגלל ש„דפדוף” הוא Strong RTL, „/" הוא >> ניטרלי, >> ואילו „ext4” וגם „home” הם Strong LTR. >> >> > > ב. בתהליך התקנת החבילות -- תחת הכותרת העברית „בחירת והתקנת חבילות” >> (בבקשה >> > > אל תתקן את זה ל„בחירת חבילות והתקנתן” התקני) מופיעים פרטים באנגלית >> > > (לדוגמא: installed xfonts-utils). >> >> > אני היית ממליץ על: בחירה והתקנה של חבילות, ככה מפרקים את הסמיכות ולא >> צריך >> > ליצור שרשרת מעיקה... >> > >> > >> לאחר בדיקה נוספת, כתוב שם „בחירה והתקנת חבילות”, שזה תקני אך קצת עילג. >> ההצעה >> של ירון עדיפה בעיניי. >> >> תודה, >> שי. >> > >
_______________________________________________ Discussions mailing list [email protected] http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions

