Am 19.05.2011 06:11, schrieb Arne Babenhauserheide: > Der Test von Mœsi zeigt leider, dass spätere Auswahl für andere Sprachen > nicht > klappt, d.h. wir brauchen etwas Englisch drin. > > Ich persönlich wäre für 70/30. Wie siehts bei euch aus?
Hi Arne, 70 zu 30 halte ich für richtig, das würde schon passen. Es geht nicht darum die perfekte Belegung für Englisch zu schaffen, ich brauche eher eine Belegung für Deutsch, bei der man sich nicht die Finger bricht, wenn man mal Englisch schreiben muss. Es ist zwar richtig, dass Englisch sowas wie eine Untermenge des Deutschen ist (von den Buchstaben her gesehen) es hat allerdings durchaus ein paar andere häufige Buchstabenkombinationen als das Deutsche (zB. ou, oa, ea, th,ay, ey, gh) und die sollten auch auf einer deutschen Belegung gut funktionieren. Der Englischanteil, vor allem Mails, manchmal auch länger Fließtexte, liegt bei mir etwa bei 30-40%. Da sich Englisch aus obengenannten Gründen anders tippt als Deutsch finde ich es immer schön, wenn das auf der gleichen Tastatur fast ebensogut funktioniert, ich schalte dann eben mental und vom Tippgefühl her in den Englischmodus um, und der sollte eben dann so bequem wie möglich sein. Man könnte das natürlich auch erreichen, wenn man eine für deutsch optimierte Belegung mit einem englischen Korpus gegenprüft und die beste auswählt, aber ich fände es schon sinnvoller, einen gewissen Englischanteil von Anfang an dabei zu haben, es würde sicherstellen, dass die Belegungen damit klar kommen. AdNW ist ein gutes Beispiel dafür. Grüße Wolf
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature