Ahoj.
Stěhuju se na Fedoru a narazil jsem na pár překladů v DNF, Gnome a
Nautilu, o kterých si nejsem jistý, jestli jsou v pořádku, ani kdo za ně
odpovídá a kam co reportovat.
1. DNF: Při dnf install se zobrazuje nad seznamem balíčků
"Instalování". Spíš by tam mělo být "K instalaci" nebo "Instalovat".
2. DNF: Při dnf install se zobrazuje "Celková velikost ke stahování".
Nemělo by být "ke stažení"?
3. DNF: Při dnf install se zobrazuje "Instalovat 1 Balíček" s velkým B
a dvěma mezerami před počtem.
4. DNF: Při dnf install se zobrazuje dotaz "V pořádku [a/N]:". Osobně
bych tam čekal otazník, nebo formulaci typu "Souhlasím" nebo
"Nainstalovat".
5. Gnome: Pokud klepnu v docku na ikonu otevřené aplikace, je tam
možnost úplně nahoře "Uhýbat oknům". Když nějaké okno z nabídky
vyberu, prostě se jen otevře, takže bych čekal překlad "Otevřít
okno". Nebo to dělá něco víc?
6. Gnome: Pokud klepnu v docku na ikonu otevřené aplikace, která má
více než jedno okno, je zcela dole možnost "Ukončit 2 Okna" s velkým
O. Zároveň pokud otevřu 5 oken, je tam stále "Ukončit 5 Okna".
7. Nautilus: V předvolbách v části Sloupce seznamu je vpravo dole
tlačítko "Vráti na výchozí". Chybí tam "t" a možná by znělo lépe
"Nastavit výchozí" nebo "Obnovit výchozí".
8. Nautilus: V předvolbách v části Sloupce seznamu jsou sloupce
"Změněný", "Změněný - čas" a "Použitý". Může to být ale i složka, ne
jen soubor. Takže by mělo být "Změněno", ... Zároveň si nejsem jistý
pojmem "Aktuálnost".
9. Nautilus: V předvolbách v části Sloupce seznamu je překlad popisku
nad seznamem nekonzistentní s tím, co se objeví při prokliku
tlačítkem vpravo nahoře v okně nautilu a výběrem Viditelné sloupce.
Vlastně i ty popisky Viditelné sloupce a Sloupce seznamu není
konzistentní.
Když narazím na nějaké další, určitě dám vědět.
Díky
--
Michal
_______________________________________________
diskuze mailing list
[email protected]
http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze