Ahoj.

Stěhuju se na Fedoru a narazil jsem na pár překladů v DNF, Gnome a Nautilu, o kterých si nejsem jistý, jestli jsou v pořádku, ani kdo za ně odpovídá a kam co reportovat.

1. DNF: Při dnf install se zobrazuje nad seznamem balíčků
   "Instalování". Spíš by tam mělo být "K instalaci" nebo "Instalovat".
2. DNF: Při dnf install se zobrazuje "Celková velikost ke stahování".
   Nemělo by být "ke stažení"?
3. DNF: Při dnf install se zobrazuje "Instalovat  1 Balíček" s velkým B
   a dvěma mezerami před počtem.
4. DNF: Při dnf install se zobrazuje dotaz "V pořádku [a/N]:". Osobně
   bych tam čekal otazník, nebo formulaci typu "Souhlasím" nebo
   "Nainstalovat".
5. Gnome: Pokud klepnu v docku na ikonu otevřené aplikace, je tam
   možnost úplně nahoře "Uhýbat oknům". Když nějaké okno z nabídky
   vyberu, prostě se jen otevře, takže bych čekal překlad "Otevřít
   okno". Nebo to dělá něco víc?
6. Gnome: Pokud klepnu v docku na ikonu otevřené aplikace, která má
   více než jedno okno, je zcela dole možnost "Ukončit 2 Okna" s velkým
   O. Zároveň pokud otevřu 5 oken, je tam stále "Ukončit 5 Okna".
7. Nautilus: V předvolbách v části Sloupce seznamu je vpravo dole
   tlačítko "Vráti na výchozí". Chybí tam "t" a možná by znělo lépe
   "Nastavit výchozí" nebo "Obnovit výchozí".
8. Nautilus: V předvolbách v části Sloupce seznamu jsou sloupce
   "Změněný", "Změněný - čas" a "Použitý". Může to být ale i složka, ne
   jen soubor. Takže by mělo být "Změněno", ... Zároveň si nejsem jistý
   pojmem "Aktuálnost".
9. Nautilus: V předvolbách v části Sloupce seznamu je překlad popisku
   nad seznamem nekonzistentní s tím, co se objeví při prokliku
   tlačítkem vpravo nahoře v okně nautilu a výběrem Viditelné sloupce.
   Vlastně i ty popisky Viditelné sloupce a Sloupce seznamu není
   konzistentní.

Když narazím na nějaké další, určitě dám vědět.

Díky

--
Michal

_______________________________________________
diskuze mailing list
[email protected]
http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze

Odpovedet emailem