zdae, > Tady mě ještě zaráží existence dvou verzí téhož, kde v jednom případě je > v originále [y/N] a v druhém [Y/n], což bylo i stejným způsobem přeloženo > ( [a/N] a [A/n] ). Vypadá to divně, rád bych v obou případech použil malá > písmena, ale nevím, jestli to nemá nějaký vliv na samotnou funkci potvrzení > pro instalaci. Nějaká rada?
mno, obvykle se velkým písmenem vyznačuje defaultní volba, tj. co se stane, když člověk praští do enteru místo příslušného písmene tedy změna v překladu na funkci nejspíše vliv mít nebude, ale ubere uživateli informaci o chování programu K.
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
_______________________________________________ diskuze mailing list [email protected] http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
